Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

137

  • 1 barikada

    Slovenian-english dictionary > barikada

  • 2 bričь

    bričь Grammatical information: m. jo Proto-Slavic meaning: `razor'
    Page in Trubačev: III 25
    Church Slavic:
    bričь (RuCS) `razor' [m jo];
    bričь ( SerbCS) `razor' [m jo]
    Serbo-Croatian:
    brȋč `razor' [m jo]
    Bulgarian:
    brič `razor' [m jo]
    Indo-European reconstruction: bʰr(e)iH-t-io-
    Page in Pokorny: 166
    Comments: Derivative in *-čь < *- tio- of -> *brìti.

    Slovenščina-angleščina big slovar > bričь

  • 3 badli

    badli Grammatical information: m. ī Proto-Slavic meaning: `enchanter, healer, physician'
    Page in Trubačev: I 150
    Old Church Slavic:
    balii `physician' [m iā];
    bali (Cloz.) `physician' [m iā] \{1\}
    Church Slavic:
    bali (OSln.: FrD) `healer, Saviour' [m iā]
    Old Russian:
    balii `physician, enchanter' [m iā];
    balija `physician, enchanter' [m iā]
    Indo-European reconstruction: bʰeh₂-dʰl-
    IE meaning: enchanter
    Page in Pokorny: 105
    Comments: There is no direct evidence for a suffix *dʰl-ьji-, but the form bali from the Freising Fragments could be regarded as counter-evidence, as dl is regularly retained in this dialect, cf. modliti. It is not impossible, however, that bali is of Church Slavic origin. Trubačëv bases his reconstructions *badlьji and *badlovati chiefly on derivatives of the type of OCz. předlí `spinster', švadlí `needlewoman'. According to the ESSJa (I 137-138), further evidence for a suffix *-dʰl- is provided by SCr. bȁjalo m. `sorcerer', Ru. dial. bájala m.f. `talker, chatterer, story-teller', which may be transformations of *badlьji. Meillet's idea (1902-1905: I 417) that * bali is based on a derivative in -l- deserves consideration.
    Notes:
    \{1\} Cf. balovanije `treatment', balьstvo `cure, medicine'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > badli

  • 4 bl̨ustì

    bl̨ustì Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `watch'
    Page in Trubačev: II 136-137
    Old Church Slavic:
    bljusti `watch, guard' [verb], bljudǫ [1sg]
    Russian:
    bljustí `guard, observe' [verb], bljudú [1sg], bljudët [3sg]
    Serbo-Croatian:
    bljȕsti (RJA: arch.) `guard, observe' [verb], bl̨údēm [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bi̯oud-
    Indo-European reconstruction: bʰeudʰ-e/o-
    IE meaning: observe, notice, be awake
    Page in Pokorny: 150
    Other cognates:
    Gk. πέυθομαι `give notice';
    Skt. bódhati `observe, heed'

    Slovenščina-angleščina big slovar > bl̨ustì

  • 5 bъ̑rz

    bъ̑rz Grammatical information: adj. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `fast'
    Page in Trubačev: III 137-139
    Old Church Slavic:
    brьzo (Supr.) `quickly' [adv]
    Russian:
    bórzyj (obs., poet.) `fast, fleet' [adj o];
    bórzyj (dial.) `bold, dexterous, daring' [adj o];
    borzój (dial.) `bold, dexterous, violent' [adj o]
    Czech:
    brzo `soon, early' [adv];
    brzy `soon, early' [adv]
    Old Czech:
    brzý `fast' [adj o];
    brzo `quickly, immediately' [adj o]
    Polish:
    bardzo `very' [adv];
    barzo (dial.) `quickly' [adv]
    Old Polish:
    barzy `fast' [adj o]
    Slovincian:
    bȧ̃rzo `very' [adv]
    Serbo-Croatian:
    bȓz `fast' [adj o], bŕza [Nomsf];
    Čak. bȑz (Vrgada) `fast' [adj o], brzȁ [Nomsf], bȑzo [Nomsn]
    Slovene:
    br̀z `fast, quick' [adj o]
    Bulgarian:
    brăz `fast, quick' [adj o];
    bărz `fast, quick' [adj o]
    Lithuanian:
    burzdùs `agile, active' [adj u];
    bruzdùs `agile, busy' [adj u]

    Slovenščina-angleščina big slovar > bъ̑rz

  • 6 drozdъ

    drozdъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c (/b?) Proto-Slavic meaning: `thrush'
    Page in Trubačev: V 126-127
    Russian:
    drozd `thrush, (čërnyj d. ) blackbird' [m o], drozdá [Gens] \{1\}
    Ukrainian:
    drizd `thrush' [m o], drozdá [Gens]
    Czech:
    drozd `thrush' [m o]
    Slovak:
    drozd `thrush' [m o]
    Polish:
    drozd `thrush' [m o]
    Slovincian:
    drȯ́u̯zd `thrush' [m o]
    Serbo-Croatian:
    drȏzd `thrush' [m o];
    drȏzak `thrush' [m o], drȏzga [Gens];
    drȏzak `thrush' [m o], drȍzga [Gens];
    Čak. drȍzak `thrush' [m o], drȍzga [Accs]
    Slovene:
    drǫ̑zd `thrush' [m o];
    drǫ̑zg `thrush, (črni d. ) blackbird' [m o]
    Bulgarian:
    drozd `thrush, (coll.) blackbird' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: trozdós
    Lithuanian:
    strãzdas `thrush, (juodasis s.) blackbird, (dial.) starling' [m o] 4
    Latvian:
    strazds `thrush, (melnais s.) blackbird, (mājas s. ) starling' [m o]
    Old Prussian:
    tresde `thrush'
    Indo-European reconstruction: trozd-o-
    Comments: In order to explain why * drozdъ was not, or rather only partly affected by the generalization of accentual mobilty in masculine o-stems, Illič-Svityč (1963: 45) reconstructs an u -stem, referring to OIc. ʮrǫstr < *-uz. I am inclined to consider the possibility that owing to the cluster - zd-, which prevented the Balto-Slavic retraction called Ebeling's law, *drozdъ belonged to a marginal oxytone type that in principle merged with AP (b). In that case it is no longer necessary to posit a u-stem. It must be said, by the way, that the evidence for AP (c) seems to outweigh the evidence for (c).
    Other cognates:
    Lat. turdus `thrush'
    ;
    OIr. truit `thrush' [f] \{2\};
    OIc. ʮrǫstr `thrush'
    Notes:
    \{1\} AP (c) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 137). \{2\} OIr. also truid, druid.

    Slovenščina-angleščina big slovar > drozdъ

  • 7 dunǫti

    dunǫti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `blow'
    Page in Trubačev: V 137
    Old Church Slavic:
    dunǫti `blow' [verb], dunǫ [1sg]
    Russian:
    dúnut' `blow' [verb]
    Old Czech:
    dunúti `blow' [verb]
    Serbo-Croatian:
    dúnuti `blow' [verb]
    Slovene:
    dúniti `strike, swoop down on' [verb], dȗnem [1sg]
    Page in Pokorny: 261
    Comments: Perfective in -nǫti, cf. -> * duti.
    Other cognates:
    Skt. dhūnóti `shake' [verb];
    OIc. dýja `blow' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > dunǫti

  • 8 glògъ

    glògъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `hawthorn'
    Page in Trubačev: VI 136-137
    Russian:
    glog `cornel' [m o]
    Ukrainian:
    glig `hawthorn' [m o], glógu [Gens]
    Czech:
    hloh `hawthorn' [m o]
    Slovak:
    hloh `hawthorn' [m o]
    Polish:
    gɫóg `hawthorn' [m o], gɫogu [Gens]
    Serbo-Croatian:
    glȍg `hawthorn' [m o]
    Slovene:
    glòg `hawthorn' [m o], glọ́ga [Gens]
    Bulgarian:
    glog `hawthorn' [m o]
    Certainty: -
    Other cognates:
    Gk. γλῶχες `beard of corn' [nompf]

    Slovenščina-angleščina big slovar > glògъ

  • 9 gně̀vъ

    gně̀vъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `anger, wrath'
    Page in Trubačev: VI 169-170
    Old Church Slavic:
    gněvъ `anger, wrath' [m o]
    Russian:
    gnev `anger, wrath' [m o], gnéva [Gens] \{1\}
    Czech:
    hněv `anger, wrath' [m o]
    Slovak:
    hnev `anger, wrath' [m o]
    Polish:
    gniew `anger, wrath' [m o]
    Upper Sorbian:
    gněw `anger, wrath' [m o]
    Serbo-Croatian:
    gnjȅv `anger, wrath' [m o]
    Slovene:
    gnẹ̀v `anger, wrath' [m o], gnẹ́va [Gens]
    Bulgarian:
    gnjav `anger, wrath' [m o]
    Notes:
    \{1\} AP (c) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 137).

    Slovenščina-angleščina big slovar > gně̀vъ

  • 10 gonìti

    gonìti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `chase, persecute'
    Page in Trubačev: VII 23
    Old Church Slavic:
    goniti `chase, persecute' [verb], gonjǫ [1sg]
    Russian:
    gonít' (dial.) `persecute' [verb]
    Old Russian:
    goniti `chase, hunt, persecute' [verb] \{1\}
    Czech:
    honiti `chase, hunt, persecute' [verb]
    Slovak:
    honit' `chase, hunt, persecute' [verb]
    Polish:
    gonić `chase, hunt, persecute' [verb]
    Serbo-Croatian:
    gòniti `chase, persecute' [verb], gȍnīm [1sg];
    Čak. gonȉti (Vrgada) `chase, persecute' [verb], gȍniš [2sg];
    Čak. gonȉt (Orbanići) `drive, chase' [verb], gȍnin [1sg]
    Slovene:
    góniti `drive repeatedly' [verb], gǫ́nim [1sg]
    Bulgarian:
    gónja `chase, hunt, persecute' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: goniʔtei
    Lithuanian:
    ganýti `graze, pasture' [verb]
    Indo-European reconstruction: gʷʰon-
    Page in Pokorny: 491
    Other cognates:
    Skt. hánti `strike, slay' [verb];
    Gk. θείνω `kill' [verb]
    Notes:
    \{1\} AP (b) according to Zaliznjak (1985: 137).

    Slovenščina-angleščina big slovar > gonìti

  • 11 gromada

    gromada Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `heap, pile'
    Page in Trubačev: VII 136-137
    Church Slavic:
    gromada (RuCS) `heap, pile, bonfire' [f ā]
    Russian:
    gromáda `mass, bulk, pile' [f ā]
    Old Russian:
    gromada `heap, pile, bonfire' [f ā]
    Czech:
    hromada `heap, pile, multitude, gathering' [f ā]
    Slovak:
    hromada `heap, pile, multitude, gathering' [f ā]
    Polish:
    gromada `pile, multitude, village community, gathering' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    gromáda `cliff, crag, heap, pile' [f ā];
    gròmada `cliff, crag, heap, pile' [f ā]
    Slovene:
    gromáda `heap, pile of firewood, bonfire' [f ā]
    Bulgarian:
    gromáda `heap, pile, mass, bulk' [f ā]
    Lithuanian:
    grùmulas `lump' [m o]
    Indo-European reconstruction: h₂gr-om-
    Other cognates:
    Skt. grā́ma- `(military) host, village, community'
    ;
    Gk. ἀγείρω `to gather' [verb];
    Lat. gremium `lap' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > gromada

  • 12 gròzdъ

    gròzdъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b
    Page in Trubačev: VII 142
    Old Church Slavic:
    grozdъ `bunch of grapes' [m o]
    Russian:
    grozd' `cluster, bunch' [f i], grózdi [Gens];
    grozd (Da l') `cluster, bunch' [m o]
    Old Russian:
    grozdъ `grap' [m o] \{1\};
    grozdь `grape' [f i]
    Serbo-Croatian:
    grȏzd `vine, (bunch of) grapes' [m o];
    Čak. grȍzd (Vrgada) `vine, (bunch of) grapes' [m o], grozdȁ [Gens];
    Čak. grȍs (Orbanići) `bunch (of grapes)' [m o], grozdȁ [Gens], grȍzda [Gens]
    Slovene:
    gròzd `grape' [m o], grózda [Gens]
    Bulgarian:
    grozd `grape' [m o]
    Notes:
    \{1\} AP (b) according to Zaliznjak (1985: 137).

    Slovenščina-angleščina big slovar > gròzdъ

  • 13 kamy

    kamy Grammatical information: m. n Proto-Slavic meaning: `stone, rock'
    Page in Trubačev: IX 137-140
    Old Church Slavic:
    kamy `stone, rock' [m n], kamene [Gens]
    Russian:
    kámen' `stone' [m jo], kámnja [Gens]
    Czech:
    kámen `stone' [m o]
    Slovak:
    kameň `stone' [m jo]
    Polish:
    kamień `stone' [m jo]
    Serbo-Croatian:
    kȁmēn `stone, millstone' [m o];
    Čak. kȁmen (Vrgada) `stone, millstone' [m o];
    Čak. kȁmēn (Novi) `stone, millstone' [m o];
    Čak. kȁmen (Orbanići) `rock' [m o]
    Slovene:
    kámen `stone' [m o]
    Lithuanian:
    akmuõ `stone' [m n], akmeñs [Gens] 3b;
    ãšmenys `cutting-edge, blade' [Nompm n] 3b
    Latvian:
    akmens `stone' [m n]
    Indo-European reconstruction: h₂eḱ-men-
    Other cognates:
    Skt. áśman- `stone, rock'
    ;
    Gk. ἄκμων `anvil, meteor, heaven'

    Slovenščina-angleščina big slovar > kamy

  • 14 kolkolъ

    kolkolъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `bell'
    Page in Trubačev: X 137-138
    Church Slavic:
    klakolъ `bell' [m o]
    Russian:
    kólokol `bell' [m o]
    Old Russian:
    kolokolъ `bell' [m o]
    Polabian:
    klḁt'öl `bell' [m o]
    Latvian:
    kal̨uôt `talk idly' [verb]
    Indo-European reconstruction: kolHkolH-o-
    Other cognates:
    Gk. κάλεω `call' [verb];
    Lat. calāre `call' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > kolkolъ

  • 15 lisa

    lisa Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `fox'
    Page in Trubačev: XV 137-139
    Russian:
    lisá `fox' [f ā]
    Old Russian:
    lisa `fox, vixen' [f ā]
    Belorussian:
    lisá `fox' [f ā]
    Ukrainian:
    lýsa `fox' [f ā]
    Old Czech:
    lisa `fox, vixen' [f ā]
    Bulgarian:
    lísa `fox' [f ā]
    Macedonian:
    lisa `fox' [f ā]
    Comments: If we reconstruct * leipsa, the closest cognate is Latv. lapsa `fox'. This would still leave us facing considerable problems.

    Slovenščina-angleščina big slovar > lisa

  • 16 mȏstъ

    mȏstъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `bridge'
    Page in Trubačev: XX 30-35
    Old Church Slavic:
    mostъ (Supr.) `bridge' [m o]
    Russian:
    most `bridge' [m o], mósta [Gens], mostá [Gens] \{1\}
    Czech:
    most `bridge' [m o]
    Slovak:
    most `bridge' [m o]
    Polish:
    most `bridge' [m o]
    Upper Sorbian:
    móst `bridge' [m o], mosta [Gens], mostu [Gens]
    Serbo-Croatian:
    mȏst `bridge' [m o], mȍsta [Gens];
    Čak. mȏst (Vrgada) `bridge' [m o], mȍsta [Gens];
    Čak. mȏst (Novi) `bridge' [m o], mȍsta [Gens];
    Čak. muȏs (Orbanići) `bridge' [m o], mȍsta [Gens]
    Slovene:
    mọ̑st `bridge' [m o/u], mọ̑sta [Gens], mostȃ [Gens], mostȗ [Gens]
    Bulgarian:
    most `bridge' [m o]
    Indo-European reconstruction: masd-to-??
    Other cognates:
    Lat. mālus `mast, pole'
    ;
    OHG mast `mast'
    Notes:
    \{1\} AP (c) in Old Russian (see Zaliznjak 1985: 137)

    Slovenščina-angleščina big slovar > mȏstъ

  • 17 mьrkъ

    mьrkъ Grammatical information: m. o
    Page in Trubačev: XXI 136-137
    Czech:
    mrk `blink, wink, sign' [m o]
    Slovak:
    mrk (dial.) `twilight' [m o]
    Slovincian:
    mjìe̯řk `twilight' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mrk `solar eclipse, kind of mollusk' [m o]
    Slovene:
    mȓk `eclipse, darkness' [m o]
    Lithuanian:
    mérkti `close one's eyes' [verb]
    Indo-European reconstruction: mrHk-o-
    Other cognates:
    Go. maurgins `morning'

    Slovenščina-angleščina big slovar > mьrkъ

  • 18 mь̀rkъ

    mь̀rkъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `dark'
    Page in Trubačev: XXI 137
    Slovak:
    mrký `dark(?)' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    mr̀kī `black' [adj o];
    mȑk [adj o]
    Macedonian:
    mrăk `dark, black' [adj o]
    Lithuanian:
    mérkti `close one's eyes' [verb]
    Indo-European reconstruction: mrHk-o-

    Slovenščina-angleščina big slovar > mь̀rkъ

  • 19 pālìti

    pālìti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `burn, singe'
    Old Church Slavic:
    paliti `burn, singe' [verb], paljǫ [1sg]
    Russian:
    palít' `burn, singe' [verb], paljú [1sg], palít [3sg] \{1\}
    Czech:
    páliti `burn' [verb]
    Slovak:
    pálit' `burn' [verb]
    Polish:
    palić `burn' [verb]
    Serbo-Croatian:
    páliti `burn' [verb], pȃlīm [1sg];
    Čak. på̄lȉti (Vrgada) `burn' [verb], på̃līš [2sg]
    Slovene:
    páliti `burn' [verb], pálim [1sg]
    Bulgarian:
    pálja `burn, light' [verb]
    Indo-European reconstruction: pōlh₁-
    Notes:
    \{1\} AP (b) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 137).

    Slovenščina-angleščina big slovar > pālìti

  • 20 žezlъ

    žezlъ; žьzlъ; žezlò Grammatical information: m. o; m. o; n. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `stick, staff'
    Old Church Slavic:
    žьzlъ `stick, staff, sceptre' [m o];
    žezlъ `stick, staff, sceptre' [m o]
    Russian:
    žezl `stick, staff, crozier' [m o], žezlá [Gens] \{1\};
    žezél' (dial.) `short stick to which draught dogs are tied' [f i]
    Czech:
    žezlo `sceptre' [n o]
    Old Czech:
    žezl `sceptre' [m o];
    žezlo `sceptre' [n o]
    Serbo-Croatian:
    žèzlo `sceptre' [n o];
    žéželj (Vuk) `ein Anbindstock fur die Schafhünde' [m jo]
    Slovene:
    žę́zlọ `sceptre' [n o]
    Bulgarian:
    žézăl `staff, sceptre' [m o]
    Indo-European reconstruction: geǵʰ-l-
    Comments: The connection with OHG kegil `nail, peg' etc., which would point to *geǵʰ-l- is uncertain.
    Other cognates:
    OHG kegil `nail, peg'
    Notes:
    \{1\} In Old Russian, both (a) and (b) are attested (Zaliznjak 1985: 134, 137).

    Slovenščina-angleščina big slovar > žezlъ

См. также в других словарях:

  • 137 av. J.-C. — 137 Années : 140 139 138   137  136 135 134 Décennies : 160 150 140   130  120 110 100 Siècles : IIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 137 — Années : 134 135 136  137  138 139 140 Décennies : 100 110 120  130  140 150 160 Siècles : Ier siècle  IIe siècle  …   Wikipédia en Français

  • 137 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 1. Jahrhundert | 2. Jahrhundert | 3. Jahrhundert | ► ◄ | 100er | 110er | 120er | 130er | 140er | 150er | 160er | ► ◄◄ | ◄ | 133 | 134 | 135 | 136 | …   Deutsch Wikipedia

  • 137 —    обратная величина к постоянной тонкой структуры, одной из универсальных физических постоянных, более точно она составляет 137,0371; постоянная тонкой структуры безразмерная величина, комбинация заряда электрона, постоянной Планка и скорости… …   Мир Лема - словарь и путеводитель

  • -137 — Années : 140 139 138   137  136 135 134 Décennies : 160 150 140   130  120 110 100 Siècles : IIIe siècle av. J.‑C.  …   Wikipédia en Français

  • 137 AH — New page: 137 AH is a year in the Islamic calendar that corresponds to 754 ndash; 755 CE.yearbox width = 500 in?= cp=1st century AH137 AH is a year in the Islamic calendar that corresponds to 754 ndash; 755 CE.yearbox width = 500 in?= cp=1st… …   Wikipedia

  • 137-30-4 — Zirame Zirame Général Synonymes bis(N N Diméthyldithiocarbamate) de zinc No CAS …   Wikipédia en Français

  • 137-05-3 — Cyanoacrylate 2 cyanoacrylate de méthyle Monomère du cyanoacrylate, le 2 cyanoacrylate de méthyle Général Synonymes Mecrylate …   Wikipédia en Français

  • 137-08-6 — Vitamine B5 Vitamine B5 Structure chimique de la vitamine B5 Général Nom IUPAC (±) N (2,4 dihydroxy 3,3 diméthyl 1 oxobutyl) …   Wikipédia en Français

  • 137-26-8 — Thirame Thirame Général Nom IUPAC diméthylcarbamothioylsulfanyl N,N diméthylcarbamodithioate Synonymes …   Wikipédia en Français

  • 137-58-6 — Lidocaïne Lidocaïne Général Nom IUPAC 2 (dié …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»