-
1 задоринка
ж.ни сучка ни задоринки, без сучка без задоринки погов. — sans accroc, sans anicroche -
2 сучок
-
3 sans bavure
([net et] sans bavure(s))1) без помарки2) разг. без сучка, без задоринкиLe coup claqua sec et la boule de Gégé remplaça celle de Paul, par la magie de la pétanque. C'était net et sans bavures. (J. Houssin, La Nuit de doberman.) — Резкий удар, и шар Жеже выбил шар Поля, настоящее чудо при этой игре. Все прошло без сучка без задоринки.
L'auteur désirait passionnément que le bonheur de son héros fût sans bavures du début à la fin du roman. (R. Vailland, (GL).) — Автор страстно желал, чтобы счастье его героя было безоблачным от начала до конца романа.
Le réalisateur raconte dans un style net et sans bavures une histoire compliquée. ((DMC).) — В четком, безупречном стиле режиссер кинофильма рассказал сложную историю.
-
4 accroc
m2) перен. помеха, препятствие, осложнениеsans accroc — без сучка, без задоринки••il a un accroc à sa réputation — у него подмоченная репутацияaccroc à la règle — нарушение правила -
5 anicroche
-
6 bavure
f1) заусенец ( на металле); облой; выпрессовка••4) перен. ошибка, промах; оплошность, промашка; нарушение, злоупотребление ( властью); последствия промаха -
7 moignon
-
8 pli
I m1) складка; сборкаfaux pli — ненужная, лишняя складкаmise en plis — укладка ( волос)faire le pli d'un pantalon — прогладить складку на брюках••pas faire un pli разг. — идти как по маслуsans un pli прост. — чётко; без сучка, без задоринки2) сгиб, загиб3) морщина4) конверт; почтовое отправление, письмо; бандероль; пакет5) геол. складка пласта6) привычкаprendre le pli de... — усвоить привычкуmettre qn au pli прост. — приучить кого-либо к порядку8) бельг. пробор9) тех. фальцII mслой, тонкий пласт ( в многослойной фанере) -
9 baigner dans le beurre
разг.(baigner dans le beurre [или l'huile, la margarine])1) идти как по маслу, идти без сучка без задоринки; работать как часыDictionnaire français-russe des idiomes > baigner dans le beurre
-
10 cela ne fait pas un pli
разг.(cela ne fait pas un [или pas le moindre] pli)1) без сучка, без задоринки; ни к чему не придерешься, комар носа не подточит; как по маслу... Un collègue me disait qu'avec un autre juge, il aurait peutêtre pu s'en sortir. Avec vous, il a été décortiqué, ça n'a pas fait un pli. (P. le Bailly, Scandale pour un Goncourt.) —... Один коллега мне сказал, что с другим судьей он, может быть, еще выпутался бы. Но вы мигом с ним разделались так, что комар носа не подточит.
Il [mon père] voulait pas en démordre qu'on partait pour la catastrophe... Ça faisait pas un pli, pas un seul doute. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Мой отец все время твердил, что нас ждет катастрофа... Как пить дать, никаких сомнений.
2) канад. мне все равноDictionnaire français-russe des idiomes > cela ne fait pas un pli
-
11 ne pas toucher à terre
1) мчаться сломя голову, не чуя под собой ног2) пройти без сучка, без задоринки ( о каком-либо деле)Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas toucher à terre
-
12 sans anicroche
разг.Bien que toutes les formalités policières se fussent déroulées régulièrement et sans la moindre anicroche, il reprochait à Van Daële de ne pas l'avoir réveillé pour lui apprendre l'assassinat de Malvina Mooring. (Exbrayat, Des demoiselles imprudentes.) — Хотя все полицейские формальности были выполнены до малейших подробностей, он упрекал Ван Дале за то, что тот не разбудил его, как только обнаружили тело убитой Мальвины Муринг.
-
13 sans un pli
прост.четко, без сучка, без задоринки -
14 tirer le poil à qn
разг.Gusman. -... Ah! mon Dieu... C'est peut-être la chienne qui s'est glissée dans le salon... (Tout en s'en allant sur la pointe des pieds.)... Ah! bien! c'est encore heureux qu'elle ne m'ait pas mordu... pour m'apprendre à lui tirer les poils. (G. Feydeau, Le système Ribadier.) — Гюсман. -... О! Боже... Может быть это сучка прокралась в гостиную... (Уходя, на цыпочках)... Здорово! Хорошо еще, что она меня не укусила, чтобы проучить меня за то, что я выманиваю деньги.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tirer le poil à qn
-
15 comme sur des roulettes
как по маслу | без сучка, без задоринкиLe dictionnaire commercial Français-Russe > comme sur des roulettes
-
16 comme sur des roulettes
Французско-русский универсальный словарь > comme sur des roulettes
-
17 conasse
-
18 conne
1. прил.общ. дурацкий2. сущ.1) общ. дура, идиот, идиотка, дурак3) вульг. женский половой орган4) руг. сука, сучка -
19 moignon
сущ.1) общ. рудиментарный орган, зачаточный орган, культя, обрубок сучка2) тех. стойка, балка, центроплан, изготовленный вместе с фюзеляжем -
20 net et sans bavure
прил.разг. без сучка, без задоринкиФранцузско-русский универсальный словарь > net et sans bavure
- 1
- 2
См. также в других словарях:
сучка — сука, сученка, собака, псица; шаболда, мозги на передке, передним местом думает, кошка, слаба на передок Словарь русских синонимов. сучка сущ., кол во синонимов: 11 • кошка (142) • … Словарь синонимов
СУЧКА — СУЧКА, сучки, жен. (разг.). уменьш. к сука. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СУЧКА — СУЧКА, сучки, жен. (разг.). уменьш. к сука. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СУЧКА — см. сука. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Сучка гав, и щенята гав. — Сучка гав, и щенята гав. См. СОБЛАЗН ПРИМЕР … В.И. Даль. Пословицы русского народа
СУЧКА — Блудливая сучка. Прост. Презр. О женщине лёгкого поведения. Мокиенко, Никитина 2003, 317. И сучка не лаяла о ком. Перм. Пренебр. О никчёмном, ничтожном человеке. Подюков 1989, 191. Сучка с ручкой. Жарг. мол. Бран. О женщине, вызывающей гнев,… … Большой словарь русских поговорок
сучка́стый — ая, ое; каст, а, о. прост. Имеющий много сучков (в 1 знач.). Черные сучкастые остатки обгоревших лесин и высокие пни маячат на таких же черных скалах. Астафьев, Перевал … Малый академический словарь
сучка — сучка, сучки, сучки, сучек, сучке, сучкам, сучку, сучек, сучкой, сучкою, сучками, сучке, сучках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Сучка — … Википедия
Сучка с ручкой — Жарг. мол. Бран. О женщине, вызывающей гнев, негодование, раздражение. Максимов, 411 … Большой словарь русских поговорок
сучка — с учка, и, род. п. мн. ч. с учек … Русский орфографический словарь