-
1 surface terne
матовая поверхность
Дефект поверхности, характеризующийся отсутствием глянца на поверхности холоднокатаных и полированных листов и лент, образующийся при нарушении условий нагрева в печах с защитной атмосферой при полировании мягкого металла, загрязненного твердыми частицами включений и неравномерной выработки поверхности валков.
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Ндп. Неглянцевитость
D. Matte Fläche
Е. Dull surface
F. Surface terne
Дефект поверхности, характеризующийся отсутствием глянца на поверхности холоднокатаных и полированных листов и лент, образующийся при нарушении условий нагрева в печах с защитной атмосферой при полировании мягкого металла, загрязненного твердыми частицами включений и неравномерной выработки поверхности валков.
Примечание. Отсутствие глянца и шероховатость поверхности в случае специальной обработки ее на заданную «окисленность» не являются дефектами.
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > surface terne
-
2 coconisation
-
3 enrober
vt1) покрывать (защитной) оболочкой; обмазывать ( электрод); покрывать салом ( колбасу); глазировать; покрывать шоколадом2) перен. приукрашивать; смягчать -
4 générateur d'atmosphère protectrice
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > générateur d'atmosphère protectrice
-
5 enrobage
-
6 enrober
-
7 arc protégé
сущ. -
8 bondérisation
сущ.1) общ. бондеризация, фосфатирование (для защиты от ржавчины) -
9 coconisation
-
10 coquille
сущ.1) общ. сосуд в форме раковины, ракушка, гарда (рапиры), вазочка в форме раковины, нижняя часть винтовой лестницы, раковина, формат бумаги (44x56 см), свод ниши (в форме раковины), скорлупа (ореховая, яичная), ракушка (украшение), чашка эфеса (шпаги, кинжала)2) мед. боксёрский бандаж, съёмная гипсовая накладка3) спорт. паховая раковина4) тех. гальваноотложение, изложница, матрица, форма для отливки, кокиль, выклейка обшивки (фюзеляжа) из шпона, изоляционная скорлупа, оболочка, разрезная втулка цанги, патрубок (насоса), разъёмный вкладыш (подшипника), скорлупа (яйца, ореха)5) стр. (изоляционная) скорлупа6) кул. завитушки из масла, пирожок с творогом7) метал. металлическая форма8) полигр. опечатка9) маш. кокиль, оболочка, разрезная втулка цанги, разъёмный вкладыш (подшипника)10) бизн. (в печатном тексте) опечатка11) одеж. усиленный подносок защитной обуви -
11 enrobage
сущ.1) общ. (защитное) покрытие, предохранительная оболочка2) мед. окутывание, покрытие (защитной) оболочкой3) тех. защитная оболочка, защитное покрытие, обделка, опрессовка (напр., элементов радиоаппаратуры), опрессовка, обмазка, обработка вяжущим, покрытие (защитным слоем), машинная глазировка (кондитерских изделий), дражирование (семян)4) стр. обмазывание, омоноличивание5) метал. покрытие, помещение в оболочку6) радио. опрессовка (элементов радиоаппаратуры), заливка, оболочка7) пищ. глазурь, глазирование, обкладывание жиром (мясных изделий) -
12 enrober
гл.1) общ. глазировать, покрывать шоколадом, покрывать салом (колбасу), обмазывать (электрод), покрывать (защитной) оболочкой2) мед. окутывать3) перен. смягчать, приукрашивать4) тех. обрабатывать вяжущим5) стр. заделывать, обволакивать, омоноличивать6) метал. покрывать7) радио. опрессовывать (элементы радиоаппаратуры), заливать, покрывать оболочкой -
13 gainage
сущ.1) общ. герметизация, покрытие оболочкой (напр., изоляционной), мышцы торса2) тех. покрывание (напр. изоляционной) оболочкой, покрытие защитной оболочкой3) метал. заключение в оболочку (напр., урановых стержней)4) радио. покрывание изоляционной оболочкой5) выч. плакирование -
14 générateur d'atmosphère protectrice
сущ.Французско-русский универсальный словарь > générateur d'atmosphère protectrice
-
15 joint plastique
1. прил.стр. пластичный шов (напр. покрытый пластичной защитной плёнкой), пластический стык2. сущ.стр. вязкое соединение -
16 procédé Héliarc
-
17 traitement thermique sous atmosphère
Французско-русский универсальный словарь > traitement thermique sous atmosphère
-
18 Les Inconnus dans la maison
1942 - Франция (100 мин)Произв. Continental FilmsРеж. АНРИ ДЕКУЭНСцен. Анри-Жорж Клузо по одноименному роману Жоржа СименонаОпер. Жюль КрюгерМуз. Ролан МанюэльВ ролях Рэмю (Лурса), Жюльетт Фабер (Николь), Жан Тиссье (Дюкюп), Жак Бомер (Рожиссар), Андре Рейбас (Эмиль Маню), Жак Гретийа (председатель суда), Таня Федор (мадам Доссен), Марк Дольниц (Эдмон Доссен), Марсель Мулуджи (Эфраим Люска), Габриэль Фонтан (Фин), Элена Мансон (мадам Маню), Ноэль Роквер (комиссар Бине), Люсьен Коэдель (Жо). Текст за кадром читает Пьер Френэ.Эктор Лурса, некогда успешный адвокат, живет в провинциальном городке и потихоньку спивается после того, как много лет назад от него ушла жена. Однажды он слышит выстрел и обнаруживает в своем доме труп. Начинается расследование. Лурса узнает, что его дочь Николь связана с бандой молодых людей, часто нарушающих закон, - в основном, чтобы побороть скуку. Новый член банды Эмиль Маню, выходец из очень бедных кругов, сбил на краденом автомобиле рецидивиста по прозвищу Большой Луи, и после этого Большой Луи вымогал из членов банды деньги. Эмиль, ставший любовником Николь, теперь идет под суд по обвинению в убийстве Большого Луи, чей труп найден в доме Лурса. Лурса вновь примеряет адвокатскую тогу и встает на защиту Эмиля, веря в его невиновность. Перед большой аудиторией он осуждает общество, пришедшее в упадок и безразличное к молодежи. Он находит подлинного виновного: другого члена банды по фамилии Люска, тайно влюбленного в Николь и ревнующего к Маню.► 1-я из 3 экранизаций Сименона, выполненных Декуэном (до Человека из Лондона, L'homme de Londres, 1942, и Правды о Бебе Донж, La verite sur Bebe Donge, 1951). To, что было лучшим в романе, стало лучшим и в фильме; а именно - тщательно прописанный портрет достойного человека, погрязшего в отчаянии и пьянстве, замкнутого в собственных воспоминаниях и горечи, при этом ничуть не утратившего ясности ума. Напротив, собственное несчастье и запустение оживили в нем сознание лицемерия и упадка буржуазии - класса, к которому он принадлежит и сам.Сценарий Клузо во многом театрален. Сила и вольность диалогов направляют актерскую игру Рэмю в русло виртуозности и дерзости, близких кино 30-х гг. Таким образом, фильм балансирует на грани между блестящим и едким цинизмом, свойственным этому кинематографу, и более глубоким, более внутренним, но и более догматичным пессимизмом, который заполнит собою французское кино, начиная с последних военных лет, и перерастет в карикатурный нигилизм фильмов Ива Аллегре. Неизменное свойство фильма, возникшее, несомненно, благодаря Клузо, - отказ от малейшей сентиментальности (в отношениях отца с дочерью, в замешательстве среди молодых героев), хотя ее появление было вполне возможно. Это помогает фильму на нравственную тему сохранить свою жестокость и правдивость.Реймон Шира в своей статье о Декуэне в журнале «Anthologie du cinema» (№ 75, 1973) оценивает фильм скорее как иллюстрацию эпохи: «Своим успехом все предприятие, - пишет он, - опять обязано главному достоинству Декуэна: он, в 1-ю очередь - репортер, который раз и навсегда фиксирует колорит эпохи. Начало фильма совершенно справедливо стало знаменитым. В полной темноте, с редкими проблесками света, камера проводит зрителя по окутанному ночным мраком провинциальному городку: сырому, унылому, беспросветному… Идет дождь, всюду царит темнота. Пронзительный образ, объединяющий в себе четыре года нескончаемых вечеров». Однако Шира, в отличие от Роже Режана в книге «Кинематограф Франции» (Cinema de France, 1948), отказывается видеть в фильме элементы национал-социалистической и антисемитской пропаганды. «Несомненно, - пишет Шира, - только сильное раздражение от условий жизни тех лет, обостренное поверхностным патриотизмом, могло привести к тому, что в этой защитной речи [финальном монологе Рэмю] разглядели социалистические (возможно) и даже национал-социалистические акценты. Нужно было быть придирчивым до крайности, чтобы разглядеть коварный умысел в том факте, что молодой убийца, завистливый и лицемерный, отзывался на имя, созвучное еврейскому». Тем не менее отметим, что в романе Сименона этого персонажа звали Жюстен, а в фильме его имя было изменено на Эфраим, и Чужие в доме - чуть ли не единственный французский фильм периода оккупации, который дает повод к подобным полемикам.N.В. Весьма посредственный английский ремейк Пьера Рува Чужой в доме, Stranger in the House, 1967 с Джеймсом Мейсоном в главной роли.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Les Inconnus dans la maison
-
19 procédé
m1. метод; способ; приём 2. процессprocédé de contact — контактный способ (напр. сварки)procédé de dressage — способ правки (напр. абразива)procédé économique — 1. экономичный способ 2. экономичный (технологический) процессprocédé d'emboutissage Guérin — способ вытяжки на вытяжном прессе простого действия с резиновыми штампамиprocédé d'emboutissage Marform — способ вытяжки на вытяжном прессе двойного действия с резиновыми штампамиprocédé de fabrication — способ изготовления, способ производстваprocédé de génération — способ обкатки [обкатывания] (при нарезании зубчатых колёс)procédé optique — оптический метод (напр. проверки точных инструментов и приборов)procédé oxyacétylénique — способ кислородно-ацетиленовой сварки; способ кислородно-ацетиленовой резкиprocédé oxybenzol — способ кислородно-бензоловой сварки; способ кислородно-бензоловой резкиprocédé de reproduction — 1. способ обработки копированием 2. способ копирования (чертежей)procédé semi-automatique — 1. полуавтоматический процесс 2. полуавтоматический способ (напр. сварки)procédé sensible — точный способ (напр. измерения)procédé de soudage — способ [вид] сваркиprocédé de taillage — способ нарезания (напр. зубчатых колёс)procédé d'usinage — 1. способ (механической) обработки 2. технологический процесс (механической) обработки -
20 traitement
mобработкаtraitement d'adoucissement — смягчающая обработка (напр. отжиг)traitement d'affinage — термообработка для измельчения [рафинирования] зёрен (металла)traitement à chaud — горячая обработка, обработка в горячем состоянииtraitement thermique — термическая обработка, термообработкаtraitement thermique ultérieur — термическая обработка готовой (механически обработанной) детали, последующая (после механической) термическая обработка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Противотаранные свойства защитной конструкции — 3.17 Противотаранные свойства защитной конструкции прочностные и конструктивные свойства защитной конструкции, обеспечивающие ее устойчивость к таранному удару автотранспортным средством. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
материал защитной — 3.20 материал защитной одежды (protective clothing material): Любой материал или пакет материалов, используемых для изоляции частей тела или всего тела человека от неблагоприятных воздействий. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
закрыватель защитной конструкции — доводчик защитной конструкции Закрывающее устройство повышенной прочности и износостойкости, предназначенное для регулирования режима (скорости, усилия) открывания и/или закрывания защитной конструкции, а также для выполнения ею заданных… … Справочник технического переводчика
Коэффициент геометрии радиационно-защитной камеры — 31л Источник: ГОСТ 16950 81: Техника радиационно защитная. Термины и определения оригинал документа Смотри также родственные термины … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Коэффициент использования манипулятора радиационно-защитной камеры — 31ж Источник: ГОСТ 16950 81: Техника радиационно защитная. Термины и определения оригинал документа Смотри также родственные термины … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Коэффициент обслуживания рабочей площади столешницы радиационно-защитной камеры — 31и Источник: ГОСТ 16950 81: Техника радиационно защитная. Термины и определения оригинал документа Смотри также родственные термины … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
максимальный допустимый уровень защитной жидкости — 3.5 максимальный допустимый уровень защитной жидкости (maximum permissible protective liquid level): Максимальный уровень, который может достичь защитная жидкость в нормальном режиме работы с учетом эффектов расширения в наихудших условиях… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
минимальный допустимый уровень защитной жидкости — 3.6 минимальный допустимый уровень защитной жидкости (minimum permissible protective liquid level): Минимальный уровень, который может достичь защитная жидкость при нормальной эксплуатации с учетом эффектов сжатия в наихудших условиях заполнения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Столешница радиационно-защитной камеры — 6н Источник: ГОСТ 16950 81: Техника радиационно защитная. Термины и определения оригинал документа Смотри также родственные термины … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Шибер люка радиационно-защитной камеры — 6ж Источник: ГОСТ 16950 81: Техника радиационно защитная. Термины и определения оригинал документа Смотри также родственные термины … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Комплекты фильтрующей защитной одежды — средства индивидуальной защиты личного состава и спасателей от попадания на кожные покровы высокотоксичных продуктов. На снабжении спасательных формирований МЧС России имеются комплект фильтрующий защитной одежды ФЗО МП и защитный комплект… … Словарь черезвычайных ситуаций