-
1 fara
[fa:ra]fer, fór, fórum, farið (см. тж. farinn)1. vi1) ехать, ездить; идти; путешествоватьhann fór mikinn — он ехал [шёл] быстро
fara hægt — ехать [идти] медленно
fara ferð sína — идти [ехать] своей дорогой
fara að sofa — идти [ложиться] спать
fara á stað, fara af stað — отправляться в путь
2) случаться, происходить; идти, протекатьþetta fór vel [illa] — это хорошо [плохо] кончилось
honum fór sem öðrum — с ним было [случилось] то же, что и с другими
svo fór sem mig varði — случилось, как я ожидал
ekki er von að vel fari — нельзя ждать, что (это) пройдёт хорошо
honum fer þetta vel [illa] úr hendi — ему это удаётся хорошо [плохо]
hvernig sem fer — как бы то ни было, в любом случае
ef svo fer, að… — если случится, что…
3)fara vaxandi — расти, увеличиваться; усиливаться (о чувствах и т. п.)
fara fækkandi — уменьшаться, убывать
4) подходить; сидеть, быть к лицу ( об одежде)það fer vel á því að þú gerir það — хорошо, что ты делаешь это
fötin fara vel [illa] — платье сидит хорошо [плохо]
5)6) поступать, действовать; вести себяhann veit, hvað hann fer — он знает, что делает [говорит]
fara rétt að e-u — правильно поступать по отношению к чему-л.
fara vel [illa] að e-m — обращаться мягко [жестоко] с кем-л.
fara vel [illa] að ráði sínu — хорошо [плохо] вести себя
fara að ráðum e-s — следовать чьим-л. советам
7) в сочетании с частицей að и inf глаголов означает начало действия, процесса:fara að gera e-ð — начать делать что-л.
fara að búa — поселиться, завести свой дом
□2. farast1) погибать, умирать2)3)honum ferst vel við mig — он хорошо обошёлся [поступил] со мной
4)◊farðu vel — прощай, до свидания
fara einn saman — а) путешествовать в одиночку; б) быть одиноким
fara huldu höfði — а) путешествовать тайно; б) жить тайно
fara í hönd — приближаться, надвигаться
fara í hár saman — прийти в столкновение, сцепиться
fara í kringum e-n — обвести кого-л. вокруг пальца
það fór illa [vel] á hestinum — (imp) седло плохо [хорошо] сидело на лошади
-
2 láta
v. сильн. VII; praes. læt; praet. lét, pl. létum; conj. léta; pp. látinn4) терять□láta í* * *гл. сильн. VII позволять, давать; велеть; заявлять; вести себяláta skírask креститься
látask погибнуть (первонач. — оставить себя, т. е. свое тело)
láta upp отпирать
láta loku fyrir hurð запирать дверь
láttu þér af hǫndum hringa rauða сними у себя с рук золотые кольца
er nú sá margr, er eigi gengr jafnskǫruliga at, sem létu есть много таких, которые нападают не так смело, как они раньше говорили
г. lētan, д-а. lǣtan (а. let), д-в-н. lāʒʒan (н. lassen), ш. låta, д. lade, нор. la -
3 sitja
[sɪ:tʰja]sit, sat, sátum, setið1. vi1) сидетьsitja á hesti [hestbaki] — сидеть верхом на лошади
sitja á e-u — перен. сидеть на чём-л., не пользоваться самому чем-л. и не давать пользоваться другим; ≅ быть собакой на сене
2) сидеть, находиться; пребыватьþar við situr — (imp) так и останется
□2. vt1)jörðin er vel [illa] setin — хозяйство на хуторе в хорошем [плохом] состоянии
2)sitja hest vel [illa] — хорошо[плохо] ездить верхом, прочно [плохо] держаться в седле
3)sitja e-ð af sér — упустить что-л., выпустить что-л. из рук (о возможности, шансе и т. п.)
4)3.sitja sig úr færi með e-ð — упустить что-л.
4.pp setinn:þétt setinn bekkur — скамья, на которой заняты все места
◊allir verða að sitja og standa eins og hann vill — все должны вести себя так, как он хочет
-
4 láta
[lau:tʰa]læt, lét, létum, látið (см. тж. látinn)1. vt1) класть; ставитьláta e-ð á sinn stað — класть что-л. на своё место
2) отпускать3) отдавать (что-л.), расставаться (с чем-л.)4) терять5) разрешать, позволять, пускать, даватьég læt það svona vera — я не имею ничего против, пусть будет так
láta sér annt um e-ð — очень считаться с чем-л., считать что-л. очень важным
láta e-ð ekki á sig fá — легко отнестись к чему-л., не считаться с чем-л.
láta e-ð ekki til sín taka — не вмешиваться во что-л., держаться в стороне от чего-л.
láta e-ð í ljós(i) — выразить [высказать] что-л.; заявить о чём-л.
láta e-n gera e-ð — велеть [поручить] кому-л. сделать что-л.
6) делать вид, притворятьсяhann lét sem hann sæi mig ekki — он сделал вид [притворился], что не видит меня
2. vi1) ( eftir e-m) уступать, подчиняться (кому-л.)2) перен. слушатьсяláta að stjórn — слушаться руля (о судах, автомобилях и т. п.); слушаться повода ( о лошадях)
3) вести себяláta mikið yfir sér — хвастаться; держаться нескромно
láta vel að e-m — проявить дружелюбие по отношению к кому-л.; ласкать кого-л.
hann er vel [illa] látinn — его любят [ненавидят]
láta vel [illa] af e-u — положительно (отрицательно) отзываться о чём-л.
4) звучать5)honum lætur þetta vel — а) он силён [сведущ] в этом; б) это ему подходит [приятно]
6)þegar bezt lætur — (imp) в лучшем случае
það lætur nærri — (imp) почти
□3. láta sig1) терять силу2) сдаваться; подчиняться4.: látast1) умирать2) делать вид, притворяться5.ppraes látandi:svo látandi — гласящий, в котором говорится ( о тексте)
◊láta hlut sinn — потерпеть поражение, не добиться своего права
láta eigi hlut sinn — не поддаваться, не отказываться от своего права, не давать себя в обиду
láta fyrir berast — пребывать [обосноваться] где-л.
-
5 breyta
[b̥rεi:tʰa]breytti [b̥rεiʰt:ɪ]1. vt (D)изменять, менять2. viвести себя, поступать, действовать□3. breytast -
6 dátt
-
7 drulla
-
8 fífla
-
9 haga
[ha:qa]hagaði1. vt (D)устраивать, приспосабливать; приноравливатьhaga e-u svo til, að… — устраивать что-л. так, что…
2.imp:3. haga sér -
10 hegða sér
[hεqða sjε:r̬]hegðaði1) вести себя2) ( eftir e-u) сообразовываться (с чем-л.), приноравливаться (к чему-л.) -
11 kunna
[kʰʏn:a]vi kann, kunni, kunnum, kunnað1) мочь, быть в состоянии; уметь2) знатьkunna e-ð utan bókar — знать что-л. наизусть
kunna lag á e-u — разбираться [знать толк] в чём-л.
kunna e-s skil — знать что-л., разбираться в чём-л.
3) нравитьсяég kann ekki við þetta — мне это не нравится; мне это неприятно
hann kann að koma — он, возможно, придёт
◊kunna sig vel — быть воспитанным, уметь вести себя
kunna e-m þakkir — быть благодарным кому-л.
-
12 lagni
[laig̊nɪ]f indecl1) проворство, ловкость2) такт, умение вести себя -
13 vaða uppi
1) показываться [плавать] на поверхности ( о рыбах)2) вести себя шумно и нагло; командовать -
14 vera
[vε:ra]I. f veru, verur1) пребывание, нахождение2) существо4) небольшое количество чего-л.◊II. vi er, var, vorum, verið1) быть, существоватьþað kann að vera, það getur vel verið — возможно
2) быть, находиться, пребывать; быватьvera um nótt e-s staðar — ночевать где-л.
biðja um að lofa sér að vera — просить кого-л. о ночлеге
3) быть, случаться, происходить4) быть ( глагол-связка); являться, представлять собойmér er heitt — (imp) мне жарко
mér er ljúft að gera það — (imp) мне приятно сделать это
það er ekki til neins — это ни к чему, это бесполезно
honum er vel til þín (imp), hann er vel til þín — он любит тебя
5) с pp глаголов движения служит для образования сложных глагольных времён:6) с pp переходных глаголов служит для образования страдат. залога:það er sagt, að… — говорят, что…
7) с частицей að и inf служит для выражения долженствования или возможности (ср. тж. 8):8) с частицей að и inf служит для выражения незавершённого действия, протекающего в определённый момент (ср. тж. 7):hvað ertu að gera? — Ég er að lesa — что ты (сейчас) делаешь? — Я читаю
hann er alltaf að hnerra — он всегда [вечно] чихает
□◊látum svo vera — пусть, пускай
láta sem ekkert [ekki] sé — вести себя как ни в чём не бывало, не обращать внимания
það varð [hlaut] að vera — я так и думал, так оно и должно было быть
á, var svo! — что я говорил!
það verður svo að vera — а) это должно быть так; б) тут ничего не поделаешь, с этим надо примириться
það er af og frá — это совершенно немыслимо; это вовсе не так
er á meðan er — посл. пользуйся, пока есть возможность
-
15 lát
-
16 leiða
[lεi:ða]I. leiddi1. vt1) вести; приводить; вести за рукуleiða e-n til sætis — провести кого-л. на его место
2) вводитьleiða e-n í freistni — вводить кого-л. в искушение
leiða í ljós — открыть, объявить
leiða tal að e-u — (за)вести речь о чём-л.
3)leiða af sér — повлечь за собой, вызвать (напр., протест)
2. leiðast1) идти, держась под руку [за руки]2)láta leiðast til e-s — дать уговорить себя на что-л.
◊leiða e-ð hja sér — а) умолчать о чём-л.; обойти что-л. ( молчанием); б) не сделать что-л.; в) не вмешиваться во что-л.
leiða hest sinn hjá e-u — не вмешиваться во что-л.
II. leiddi1. vt (D)доставлять неприятности; досаждать; надоедать2.mér leiðist — мне неприятно; мне надоело
-
17 reka
[rε:kʰa]I. f reku, rekurII. rek, rak, rákum, rekið1. vt1) гнатьreka frá túni — прогонять ( скот) с туна (см. tún)
2) заниматься, вестиreka erindi e-s — выполнять чьи-л. поручения
reka lestina — замыкать шествие, быть последним
4) заставлять, принуждать5) бросать, швырять6) бить, ударятьreka e-m löðrung — дать кому-л. пощёчину
reka e-n í gegn — пронзить кого-л.
7) исключать, увольнять2.imp:□ударяться (обо что-л.), сталкиваться (с чем-л.)1) см. reka sig2) наталкиваться (на что-л.); случайно находить (что-л.); rekast í ( e-u) утруждать себя (чем-л.), беспокоиться (из-за чего-л.)◊reka augun í e-ð — увидеть что-л.
að því hlýtur að reka … отсюда неизбежно следует …, это приведёт к тому …; reka e-n í vörðurnar — опровергать кого-л., прижать кого-л. к стенке
reka e-ð framan í e-n — совать кому-л. что-л. в глаза, демонстративно показывать кому-л. что-л.
reka e-n á stampinn [á rassinn] með e-ð — полностью опровергнуть чьи-л. утверждения
-
18 sjálfur
[sjaulvʏr̬]pron sjálf, sjálft [sjaul̥(f)tʰ]hann er ekki með sjálfum sér — он сам не свой (от чего-л.)
sjálfum sér ráðandi — сам себе хозяин [господин]
hver er sjálfum sér næstur — посл. своя рубашка ближе к телу
sjálfs er höndin hollust — посл. лучше обходиться без чужой помощи
◊það liggur við sjálft, að… — чуть не…, почти…
það lá við sjálft, að hann yrði drepinn — его чуть (было) не убили
См. также в других словарях:
вести себя — вести/повести себя Чаще несов. инф. Поступать каким либо образом. = Держать себя (во 2 знач.). С сущ. со знач. лица: дочь, студент… ведет себя как? скромно, уверенно… …Заведи журнал и записывай мне каждый день, как он учился, как вел себя. (А.… … Учебный фразеологический словарь
Вести себя — ВЕСТИ СЕБЯ. ПОВЕСТИ СЕБЯ. Поступать каким либо определённым образом. Садитесь здесь, говорила Вера Иосифовна, сажая гостя возле себя. Вы можете ухаживать за мной. Мой муж ревнив, это Отелло, но ведь мы постараемся вести себя так, что он ничего не … Фразеологический словарь русского литературного языка
вести себя — См … Словарь синонимов
Вести себя — ВЕСТИ, веду, ведёшь; вёл, вела; ведший; ведя; ведомый; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
вести себя глупо — шизовать, глупить, ерундить, дурью мучиться, валять дурака, делать глупости, дурью маяться, ломать дурака Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
вести себя — как Поступать каким л. образом, иметь те или иные манеры … Словарь многих выражений
Как вести себя во время ЧП в метро: инструкции — В последние несколько лет в московском метрополитене произошли громкие террористические акты. Все помнят взрыв в 2000 году в переходе у метро «Пушкинская», унесший жизни 13 человек; станции "Белорусская кольцевая" в 2001… … Энциклопедия ньюсмейкеров
начинавший вести себя эмоционально — прил., кол во синонимов: 5 • заводившийся (29) • начинавший вести себя несдержанно (5) • … Словарь синонимов
лишенный умения вести себя прилично — прил., кол во синонимов: 3 • лишенный такта (3) • лишенный умения вести себя подобающим образом (3 … Словарь синонимов
лишенный умения вести себя подобающим образом — прил., кол во синонимов: 3 • лишенный такта (3) • лишенный умения вести себя прилично (3) • … Словарь синонимов
начинавший вести себя несдержанно — прил., кол во синонимов: 5 • заводившийся (29) • начинавший вести себя эмоционально (5) • … Словарь синонимов