-
1 натяквам
натяквам някому (за) нещо reproach/upbraid s.o. with s.th., cast s.th. up against s.o., cast s.th. in s.o.'s teethникой не обича да му се натяква (за грешките му) no one likes his faults being rubbed inтой все натяква за това he is always casting back to itтя все натяква на мъжа си, че не се прибира навреме she's always at her husband for being lateима да ни натякват за това we shall never hear the last of it* * *натя̀квам,гл. reproach, upbraid (s.o. with s.th.); nag (about), rub it in; harp (on); разг. bleat/bang on (about), hassle, niggle; crib; bent s.o.’s ears; има да ни натякват за това we shall never hear the last of it; \натяквам някому (за) нещо reproach/upbraid s.o. with s.th., cast s.th. up against s.o., cast s.th. in s.o.’s teeth; не ми го натяквай повече! don’t rub it in! никой не обича да му се натяква (за грешките му) no one likes his faults being rubbed in; той все натяква за това he is always casting back to it; тя все натяква на мъжа си, че не се прибира навреме she’s always at her husband for being late.* * *nag; reproach* * *1. reproach, upbraid (s.o. with s.th.);nag (about), rub it in;harp (on) 2. НАТЯКВАМ някому (за) нещо reproach/upbraid s.o. with s.th., cast s.th. up against s.o., cast s.th. in s.o.'s teeth 3. има да ни натякват за това we shall never hear the last of it 4. никой не обича да му се натяква (за грешките му) no one likes his faults being rubbed in 5. стига си (ми) натяквал (за това) don't rub it in, stop rubbing it in, you needn't rub it in 6. той все натяква за това he is always casting back to it 7. тя все натяква на мъжа си, че не се прибира навреме she's always at her husband for being late -
2 натякване
reproach, nagging* * *натя̀кване,ср., -ия reproach, nagging.* * *nagging; reproach; twit twit* * *reproach, nagging -
3 укорявам
reproach, rebuke, reprove, reprimand, objurgate, blame, reprehend. admonish, upbraid (за with, for), twitукорявам някого за нещо разг. cast s.th. in s.o.'s teeth* * *укоря̀вам,гл. reproach, rebuke, reprove, reprimand, objurgate, upbraid, blame, reprehend, admonish, upbraid (за with, for), twit; shake/wag o.’s finger (at); \укорявам някого за нещо разг. cast s.th. in s.o.’s teeth.* * *reproach: They укорявамed him for being late. - Упрекнаха го за закъснението.; condemn ; reprehend ; reprobate ; twit {twit}; upbraid* * *1. reproach, rebuke, reprove, reprimand, objurgate, blame, reprehend. admonish, upbraid (за with, for), twit 2. УКОРЯВАМ някого за нещо разг. cast s.th. in s.o.'s teeth -
4 укор
reproach, blame; rebuke, reprimand, reproof, reprehension, twit; ( и съвет) admonition; разг. a rap on the knuckles* * *у̀кор,м., -и, (два) у̀кора reproach, blame; rebuke, reprimand, reproof, reprehension, twit; (и съвет) admonition; разг. a rap on the knuckles; \укори opprobrium.* * *reproach (укори) -
5 упрек
reproach, reproof; rebuke* * *у̀прек,м., -ци, (два) у̀прека reproach; rebuke; reproof.* * *blame ; reproach -
6 упреквам
reproach, rebuke, upbraid* * *упрѐквам,гл. reproach, reprimand, reprehend, blame.* * *reproach; condemn ; exprobate ; twit {twit} -
7 корене
reproach; reprobation -
8 тежък
1. heavy; weighty; ponderousтежка промишленост/артилерия a heavy industry/artilleryтежка химическа промишленост a large-scale chemical industryтежка категория сп. heavyweightтежък бомбардировач a heavy bomberтежък като олово (за крайник и пр.) leaden2. (труден) hard, difficult; arduousburdensome, onerous; severe; tough(мъчителен) painful(за човек, характер) difficult, tryingтежък труд, тежка работа hard work, toilтежка задача a difficult problema hard task, разг. a tall orderтежка загуба a grievous loss, ( материална) a heavy lossтежки данъци heavy/oppressive/onerous taxesтежко чувство a feeling of oppression; a heavy feeling; a heaviness in o.'s heartтежки времена hard timesтежко време oppressive/sultry weatherтежка жега sultry heatтежко раждане a difficult confinementтежки мисли gloomy/painful thoughtsтежко впечатление a grim/painful impressionтежка отговорност a heavy/weighty/grave responsibilityтежко наказание a severe punishment; a heavy/severe penaltyтежък упрек a bitter reproachположението е тежко things look black/grimуполучавам тежък удар suffer a severe blow/setbackразг. get it in the neck3. (сериозен, значителен) serious, grave; importantтежко поражение (на противник) a resounding defeat, ( увреждане) a severe injuryтежко състояние a grave conditionтежка болест a serious illnessтежко престъпление/провинение a grave crime/offence4. (важен) weighty, that carries weight5. (ленив, тромав) clumsy, slow, sluggish; lazyтежък човек6. a clumsy man7. a difficult man, a man hard to please/to get on with8. a weighty man, a man who carries weightразг. a big shot/wig9. a hard word, a bitter reproach10. a weighty/final wordтежка ръка a strong arm, a heavy fistтежък стил a laboured/heavy/ponderous styleтежка сватба a grand weddingтежък на плащане slow in paying his debtsтежка гемия разг. slowcoach, a slow goer* * *тѐжък,прил., -ка, -ко, -ки 1. heavy; weighty; ponderous; elephantine; \тежъкка вода физ. heavy water; \тежъкка категория спорт. heavyweight; \тежъкка химическа промишленост large-scale chemical industry; \тежъкък водород физ. heavy hydrogen; \тежъкък като олово (за крайник и пр.) leaden;2. ( труден) hard, difficult; arduous; burdensome, cumbersome, cumbrous; onerous; severe; tough; ( изнурителен) gruel(l)ing; ( мъчителен) painful; ( усилен) effortful; (за човек, характер) difficult, trying; \тежъкка жега sultry heat; \тежъкка загуба grievous loss, ( материална) heavy loss; \тежъкка задача difficult problem; hard task, разг. tall order; \тежъкки данъци heavy/oppressive/onerous taxes; \тежъкки масови заболявания major health scourges; \тежъкки мисли gloomy/painful thoughts; \тежъкко впечатление grim/painful impression; \тежъкко време oppressive/sultry weather; \тежъкко дишане heavy/laboured breathing, ( много тежко) gasping for breath, ( при коне) broken wind; \тежъкко нараняване grievous injury; \тежъкко раждане difficult confinement; \тежъкко чувство a feeling of oppression; heavy feeling; a heaviness in o.’s heart; \тежъкко наказание severe punishment; heavy/severe penalty; положението е \тежъкко things look black/grim; получавам \тежъкък удар suffer a severe blow/setback; разг. get it in the neck; \тежъкък труд, \тежъкка работа hard work, toil; \тежъкък упрек bitter reproach;3. ( сериозен, значителен) serious, grave; important; \тежъкка болест serious/grave illness; \тежъкка телесна повреда юр. grievous bodily harm; \тежъкко поражение (на противник) resounding defeat, ( увреждане) severe injury; \тежъкко престъпление/провинение grave crime/offence; \тежъкко състояние grave condition;4. ( важен) weighty, that carries weight;5. ( ленив, тромав) clumsy, slow, sluggish; lazy; • \тежъкка (за жена) with child, pregnant; \тежъкка гемия разг. slowcoach, slow goer; \тежъкка дума1. hard word, bitter reproach;2. weighty/final word; \тежъкка ръка strong arm, heavy fist; \тежъкка сватба grand wedding; \тежъкък на плащане slow in paying his debts; \тежъкък стил laboured/heavy/ponderous style; \тежъкък човек1. clumsy man;2. difficult man, a man hard to please/to get on with;3. weighty man, a man who carries weight; разг. big shot/wig.* * *heavy: тежък industry - тежка промишленост, He took a тежък responsibility - Той пое тежка отговорност; weighty ; ponderous ; burdensome ; cumbersome (и труден): а тежък labor - тежък труд, a тежък life - тежък живот, тежък words - тежки думи; heavy-weight ; massive {`mEsiv}; massy ; muggy ; onerous: тежък taxes - тежки налози; painful ; plodding (за работа); pompous (помпозен); slow (бавен); solemn (сериозен); unwieldy (за довод, възражение и пр.); severe (строг)* * *1. (важен) weighty, that carries weight 2. (за човек, характер) difficult, trying 3. (ленив, тромав) clumsy, slow, sluggish;lazy 4. (мъчителен) painful 5. (сериозен, значителен) serious, grave;important 6. (труден) hard, difficult;arduous 7. 10) a weighty/final word 8. 6) a clumsy man 9. 7) a difficult man, a man hard to please/to get on with 10. 8) a weighty man, a man who carries weight 11. 9) a hard word, a bitter reproach 12. a hard task, разг. a tall order 13. burdensome, onеrous;severe;tough 14. heavy;weighty;ponderous 15. ТЕЖЪК бомбардировач a heavy bomber 16. ТЕЖЪК като олово (за крайник и пр.) leaden 17. ТЕЖЪК на плащане slow in paying his debts 18. ТЕЖЪК стил a laboured/heavy/ponderous style 19. ТЕЖЪК труд, тежка работа hard work, toil 20. ТЕЖЪК упрек a bitter reproach 21. ТЕЖЪК човек 22. положението е тежко things look black/grim 23. разг. a big shot/wig 24. разг. get it in the neck 25. тежка (за жена) with child, pregnant 26. тежка болест a serious illness 27. тежка гемия разг. slowcoach, a slow goer 28. тежка дума 29. тежка жега sultry heat 30. тежка загуба a grievous loss, (материална) a heavy loss 31. тежка задача a difficult problem 32. тежка категория сп. heavyweight 33. тежка отговорност а heavy/weighty/grave responsibility 34. тежка промишленост/артилерия a heavy industry/ artillery 35. тежка ръка a strong arm, a heavy fist 36. тежка сватба a grand wedding 37. тежка химическа промишленост a large-scale chemical industry 38. тежки времена hard times 39. тежки данъци heavy/oppressive/onerous taxes 40. тежки мисли gloomy/ painful thoughts 41. тежко впечатление a grim/ painful impression 42. тежко време oppressive/sultry weather 43. тежко дишане heavy/laboured breathing, (много тежко) gasping for breath, (при коне) broken wind 44. тежко наказание a severe punishment;a heavy/severe penalty 45. тежко поражение (на противник) а resounding defeat, (увреждане) a severe injury 46. тежко престъпление/провинение a grave crime/offence 47. тежко раждане a difficult confinement 48. тежко състояние a grave condition 49. тежко чувство a feeling of oppression;a heavy feeling;a heaviness in o.'s heart 50. уполучавам ТЕЖЪК удар suffer a severe blow/setback -
9 порицавам
censure, lash, blame (за. for), reproach (за with), cry down, speak in reproof of* * *порица̀вам,гл. censure, castigate, criminate, lash, blame, rebuke, reprehend (за for), reproach (за with), cry down, speak in reproof of; decry; reprobate, reprove.* * *censure; reproach; disapprove; animadvert; condemn{kxn`dEmn}; cry down; rebuke{ri`byu;k}; reflect; reprehend; reprobate{`reprxbeit}; reprove* * *censure, lash, blame (за. for), reproach (за with), cry down, speak in reproof of -
10 порицание
reprobation, reproach(официално) censureдостоен за порицание reprehensibleзаслужавам порицание be blameworthy, deserve blame, излагам някого на обществено порицание hold s.o. up to public censure/execration* * *порица̀ние,ср., -я reprimand, reprobation, reprehension, reproach; ( официално) censure; decrial, castigation, crimination; достоен за \порицаниее reprehensible; заслужавам \порицаниее be blameworthy, deserve blame; излагам някого на обществено \порицаниее hold s.o. up to public censure/execration.* * *reproach; animadversion; blame{bleim}; castigation; dispraise{dis`preiz}; imputation; reprimand{`reprimxnd}; reproof* * *1. (официално) censure 2. reprobation, reproach 3. достоен за ПОРИЦАНИЕ reprehensible 4. заслужавам ПОРИЦАНИЕ be blameworthy, deserve blame,. излагам някого на обществено ПОРИЦАНИЕ hold s.o. up to public censure/execration -
11 безупречен
irreproachable, faultless; unexceptionable, unimpeachable, beyond reproach; flawless; free from blame; perfect* * *безу̀пречен,прил., -на, -но, -ни irreproachable, faultless, immaculate; unexceptionable, unimpeachable, beyond reproach; flawless; taintless; free from blame; perfect; not a hair out of place.* * *blameless; faultless; spotless{`spOtlis}; unexeptionable* * *irreproachable, faultless;unexceptionable, unimpeachable, beyond reproach;flawless;free from blame; perfect -
12 безупречно
irreproachably, beyond reproachбезупречно облечен faultlessly dressed* * *безу̀пречно,нареч. irreproachably, faultlessly, immaculately, beyond reproach.* * *1. irreproachably, beyond reproach 2. БЕЗУПРЕЧНО облечен faultlessly dressed -
13 коря
blame, reproach, objurgate, lay the blame on, vituperate* * *коря̀,гл., мин. св. деят. прич. корѝл blame, reproach, objurgate, lay the blame on, vituperate.* * *rebuke; reprehend: Don't коря the child, it's not his fault. - Не кори детето, грешката не е негова.; reprobate* * *blame, reproach, objurgate, lay the blame on, vituperate -
14 отправям
send, address, direct(стрела) send(огън) directотправям въпрос direct/address a question (на to)отправям предупреждение/ултиматум address a warning/an ultimatum (to)отправям обвинения make accusations (against), level accusations/charges (at, against), hurl charges (against)отправям укори reproach, censure, reprimandотправям покана extend an invitationотправям молба address a petition (to)отправям се make ( към for); set off (for); make o.'s way, take o.s. (to); turn/direct o.'s steps (towards); wend o.'s way (to)* * *отпра̀вям,гл. send, address, direct; ( стрела) send; ( огън) direct; \отправям заплаха make a threat (against); \отправям молба address a petition (to); \отправям молитва offer (up) a prayer; \отправям насрещно обвинение юр. retaliate (on); \отправям обвинение lay a charge, make an accusation (against); \отправям обвинения make accusations (against), level accusations/charges (at, against), hurl charges (against); \отправям поглед fix o.’s eyes (on); cast a glance (towards); \отправям покана extend an invitation; \отправям укори reproach, censure, reprimand;\отправям се make/head ( към for); set off (for); make o.’s way, take o.s. (to); turn/direct o.’s steps (towards); wend o.’s way (to).* * *send; address; direct; dispatch; turn{tx;n}* * *1. (огън) direct 2. (стрела) send 3. send, address, direct 4. ОТПРАВЯМ ce make (към for);set off (for);make o.'s way, take o. s. (to);turn/direct o.'s steps (towards); wend o.'s way (to) 5. ОТПРАВЯМ въпрос direct/address a question (на to) 6. ОТПРАВЯМ заплaха make a threat (against) 7. ОТПРАВЯМ критики/саркастични забележки level criticism/sarcasm (at) 8. ОТПРАВЯМ молба address a petition (to) 9. ОТПРАВЯМ молитва otter (up) a prayer 10. ОТПРАВЯМ насрещно обвинение юр. retaliate (on) 11. ОТПРАВЯМ обвинение lay a charge, make an accusation (against) 12. ОТПРАВЯМ обвинения make accusations (against), level accusations/charges (at, against), hurl charges (against) 13. ОТПРАВЯМ поглед fix o.'s eyes (on);cast a glance (towards) 14. ОТПРАВЯМ покана extend an invitation 15. ОТПРАВЯМ предупреждение/ултиматум address a warning/an ultimatum (to) 16. ОТПРАВЯМ укори reproach, censure, reprimand -
15 позор
disgrace, shame, ignominy, infamy, stigmaкниж. obloquy, opprobrium, contumelyпозор съм за be a disgrace/reproach toпокривам с позор disgrace, heap ignominy uponизлагам на позор expose to shameпозор! shame! for shame! ( засрами се) shame on youпозор на shame on* * *позо̀р,м., само ед. disgrace, shame, ignominy, infamy, stigma; книж. obloquy, opprobrium, contumely; излагам на \позор expose to shame; \позор! shame! \позор съм за be a disgrace/reproach to.* * *1. disgrace, shame, ignominy, infamy, stigma 2. ПОЗОР на shame on 3. ПОЗОР съм за be a disgrace/reproach to 4. ПОЗОР! shame! for shame! (засрами се) shame on you 5. излагам на ПОЗОР expose to shame 6. книж. obloquy, opprobrium, contumely 7. покривам с ПОЗОР disgrace, heap ignominy upon -
16 бих
should, would, вж. съм, бимоля, бихте ли ми подали солта? would you pass the salt, please?желал да бъда на негово бих I wouldn't like to be in his place/coatоженвам/омъжвам се на добро бих marry into a food familyнапитките се консумират само на бих (в заведението) drinks to be consumed on the premises onlyзабележка на бих a pat remarkказвам нещо точно на бих hit the (right) nail on the headне на бих (неуместно) out of place/season, ill-timed, untimelyтук съвсем не е бихто за такива забележки such remarks are quite out of place here; this is not the (time and) place to make such remarksказвам/върша нещо на бих say/do s.th. at the right place/in seasonпоставям някого на бихто му put s.o. in his place, put s.o. down a peg or two, place s.o. where he belongs, snub s.o.зням от сигурно бих I know it from a reliable quarter/source, I have it on good authorityупрекът хвана бих the reproach went homeстоя на едно бих stand stillне мога да си намеря бих, не ме хваща бих fidget, be fidgety/restless, be like a pea on a drum, be like a cat on hot bricks(ядосан съм) fret (and fume)не мога да си намеря бих от not be able to contain o.s. with, be beside o.s. with (joy, etc.)не ме сдържа/свърта на едно бих fidget, be fidgety/restless; get all hot and botheredне ти е тук бихто you don't belong hereгневът му отстъпи бих на съжалението his rage gave place to pityтвърде много бих се отделя за too much space has been allocated toпресата отделя значително бих на the press has given considerable place toзаемам важно бих в дневния ред be high on the agendaпорязах се на много лошо бих I cut myself in a very awkward placeоставям празно/свободно бих на хартията leave a blankтой не е на бих то си (в работата) he is ill-suited for the jobтой никъде не може да си намери бих he doesn't fit in anywhere, he is a square peg in a round holeстоя/тъпча на едно бих stand still, mark time* * *1. (ядосан съм) fret (and fume) 2. should, would, вж. съм, би 3. гневът му отстъпи БИХ на съжалението his rage gave place to pity 4. говоря от БИХто си talk from o.'s place 5. желал да бъда на негово БИХ I wouldn't like to be in his place/coat 6. забележка на БИХ a pat remark 7. заемам важно БИХ в дневния ред be high on the agenda 8. знам си БИХто know o.'s place/distance, keep a safe distance, keep o.'s distance 9. зням от сигурно БИХ I know it from a reliable quarter/source, I have it on good authority 10. казвам нещо точно на БИХ hit the (right) nail on the head 11. казвам/върша нещо на БИХ say/do s.th. at the right place/in season 12. моля, БИХте ли ми подали солта? would you pass the salt, please? 13. на БИХ (уместно) in place;opportunely 14. напитките се консумират само на БИХ (в заведението) drinks to be consumed on the premises only 15. не ме сдържа/свърта на едно БИХ fidget, be fidgety/restless;get all hot and bothered 16. не мога да си намеря БИХ от not be able to contain o.s. with, be beside o.s. with (joy, etc.) 17. не мога да си намеря БИХ, не ме хваща БИХ fidget, be fidgety/restless, be like a pea on a drum, be like a cat on hot bricks 18. не на БИХ (неуместно) out of place/season, ill-timed, untimely 19. не ти е тук БИХто you don't belong here 20. няма БИХ за колебание/съмнение/спор there is no room for hesitation/doubt/discussion 21. оженвам/омъжвам се на добро БИХ marry into a food family 22. оставям празно/свободно БИХ на хартията leave a blank 23. отговор (тъкмо) на БИХ an apt reply/retort, ам. a comeback;a pat answer 24. по места! воен. stand to! на места here and there, in some places 25. порязах се на много лошо БИХ I cut myself in a very awkward place 26. поставям някого на БИХто му put s.o. in his place, put s.o. down a peg or two, place s.o. where he belongs, snub s.o. 27. пресата отделя значително БИХ на the press has given considerable place to 28. стоя на едно БИХ stand still 29. стоя/тъпча на едно БИХ stand still, mark time 30. твърде много БИХ се отделя за too much space has been allocated to 31. той не е на БИХ то си (в работата) he is ill-suited for the job 32. той никъде не може да си намери БИХ he doesn't fit in anywhere, he is a square peg in a round hole 33. тук му е БИХ то да отбележим/кажем it should be mentioned here 34. тук няма БИХ за шеги this is no joking/laughing matter 35. тук съвсем не е БИХто за такива забележки such remarks are quite out of place here;this is not the (time and) place to make such remarks 36. упрекът хвана БИХ the reproach went home 37. човек на БИХ a reliable person;a man to swear by;that's a man 38. ще хване БИХ it will come in handy -
17 заслужен
well-deserved, well-earned, merited(справедлив) deserved, ( за наказание и) condignзаслужен отговор a well-deserved rejoinder/snubзаслужена награда a well-deserved/-earned rewardзаслужен упрек a deserved/merited reproach* * *заслу̀жен,мин. страд. прич. well-deserved, well-earned, merited; ( справедлив) deserved, (за наказание и) condign.* * *condign; meritorious* * *1. (справедлив) deserved, (за наказание и) condign 2. well-deserved, well-earned, merited 3. ЗАСЛУЖЕН отговор а well-deserved rejoinder/snub 4. ЗАСЛУЖЕН упрек a deserved/merited reproach 5. ЗАСЛУЖЕНa награда a well-deserved/-earned reward -
18 натякна
натя̀кна,натя̀квам гл. reproach, upbraid (s.o. with s.th.); nag (about), rub it in; harp (on); разг. bleat/bang on (about), hassle, niggle; crib; bent s.o.’s ears; има да ни натякват за това we shall never hear the last of it; \натякна някому (за) нещо reproach/upbraid s.o. with s.th., cast s.th. up against s.o., cast s.th. in s.o.’s teeth; не ми го натяквай повече! don’t rub it in! никой не обича да му се натяква (за грешките му) no one likes his faults being rubbed in; той все натяква за това he is always casting back to it; тя все натяква на мъжа си, че не се прибира навреме she’s always at her husband for being late. -
19 перфектен
perfect (и грам.)* * *перфѐктен,* * *perfect (и грам.) -
20 порицая
вж. порицавам* * *порица̀я,порица̀вам гл. censure, castigate, criminate, lash, blame, rebuke, reprehend (за for), reproach (за with), cry down, speak in reproof of; decry; reprobate, reprove.* * *вж. порицавам
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Reproach — Re*proach , n. [F. reproche. See {Reproach}, v.] [1913 Webster] 1. The act of reproaching; censure mingled with contempt; contumelious or opprobrious language toward any person; abusive reflections; as, severe reproach. [1913 Webster] No… … The Collaborative International Dictionary of English
reproach — ► VERB 1) express one s disapproval of or disappointment with. 2) (reproach with) accuse of. ► NOUN ▪ an expression of disapproval or disappointment. ● above (or beyond) reproach Cf. ↑beyond reproach … English terms dictionary
reproach yourself — phrase to feel ashamed and angry because you know that you have done something wrong She reproached herself for having spoken so harshly. Thesaurus: to be, or to become ashamed or embarrassedsynonym Main entry: reproach * * * reproach yourself :… … Useful english dictionary
Reproach — Re*proach (r? pr?ch ), v. t. [imp. & p. p. {Reproached} ( pr?cht ); p. pr. & vb. n. {Reproaching}.] [F. reprocher, OF. reprochier, (assumed) LL. reproriare; L. pref. re again, against, back + prope near; hence, originally, to bring near to, throw … The Collaborative International Dictionary of English
reproach — [n] strong criticism; dishonor abuse, admonishment, admonition, blame, blemish, censure, chiding, condemnation, contempt, disapproval, discredit, disgrace, disrepute, ignominy, indignity, obloquy, odium, opprobrium, rap*, rebuke, reprehension,… … New thesaurus
reproach — I noun accusation, animadversion, blame, castigation, censure, chastisement, chiding, complaint, condemnation, contempt, contumelia, contumely, correction, degradation, denouncement, denunciation, derogation, disapprobation, disapproval,… … Law dictionary
reproach oneself — index regret Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
reproach — vb chide, admonish, *reprove, rebuke, reprimand Analogous words: *criticize, reprehend, censure, reprobate: *warn, forewarn, caution: counsel, advise (see under ADVICE) … New Dictionary of Synonyms
reproach — [ri prōch′] vt. [LME reprochen < OFr reprochier < VL * repropiare < L re , back + prope, near] 1. to accuse of and blame for a fault so as to make feel ashamed; rebuke; reprove 2. Rare to bring shame and disgrace upon; be a cause of… … English World dictionary
reproach — noun ADJECTIVE ▪ bitter ▪ mild ▪ There was mild reproach in his tone. PREPOSITION ▪ above reproach, beyond … Collocations dictionary
reproach — re|proach1 [rıˈprəutʃ US ˈproutʃ] n formal [Date: 1400 1500; : Old French; Origin: reproche, from reprochier to reproach , from Vulgar Latin repropiare, from Latin prope near ] 1.) [U] criticism, blame, or disapproval ▪ You don t need me, she… … Dictionary of contemporary English