-
1 Spur
Spur [ʃpu:ɐ̯] <-, -en> f2) (Tonband\Spur) ścieżka fvon ihr fehlt jede \Spur nie ma po niej śladuauf die \Spur bringen naprowadzać [ perf naprowadzić] na trop [o ślad]auf die \Spur kommen wpaść na trop [o ślad] ( przen)die Sorgen hatten ihre \Spuren bei ihm hinterlassen troski odcisnęły na nim swoje piętnoeine \Spur Salz szczypta f [o odrobina f ] soli -
2 falochron-ostroga
• spur -
3 ślad
• spur -
4 występ zaczepowy kotwicy patentowej
• spurSłownik polsko-angielski dla inżynierów > występ zaczepowy kotwicy patentowej
-
5 kolo zębate czołowe
• spur gearSłownik polsko-angielski dla inżynierów > kolo zębate czołowe
-
6 koło zębate czołowe
• spur wheelSłownik polsko-angielski dla inżynierów > koło zębate czołowe
-
7 koło zębate walcowe o zębach prostych
• spur gearSłownik polsko-angielski dla inżynierów > koło zębate walcowe o zębach prostych
-
8 pirs poprzeczny
• spur-jetty -
9 pomost poprzeczny
• spur-jetty -
10 przekładnia zębata walcowa o zębach pro
• spur gearSłownik polsko-angielski dla inżynierów > przekładnia zębata walcowa o zębach pro
-
11 reakcja wewnątrz gniazda
• spur reactionSłownik polsko-angielski dla inżynierów > reakcja wewnątrz gniazda
-
12 reakcja wewnątrzśladowa
• spur reactionSłownik polsko-angielski dla inżynierów > reakcja wewnątrzśladowa
-
13 ostr|oga
f ( Gpl ostróg) 1. zw. pl Jeźdź. spur- spiąć konia ostrogami to spur a horse- dać koniowi ostrogę to give a horse the spur2. książk., przen. (bodziec) boost, prod; spur przen.- chęć zdobycia pierwszego miejsca była dla niego ostrogą the desire to win the first place was a spur to him3. Bot., Zool. spur 4. Żegl. (wał ochronny) groyne□ ostroga piętowa Med. calcaneal spur■ zdobyć ostrogi (w jakimś zawodzie) to win a. gain one’s spurs (in a profession)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostr|oga
-
14 trop
być na (właściwym) tropie eine (heiße) Spur verfolgen;być na fałszywym tropie eine falsche Spur oder Fährte verfolgen, auf der falschen Spur sein;naprowadzić pf na właściwy trop auf die richtige Spur bringen;iść tropem (G) jemandem auf der Spur bleiben; -
15 trop
3) być na właściwym/fałszywym \tropie auf der richtigen/falschen Spur seinbyć na czyimś \tropie jdm auf der Spur sein [ lub bleiben]być na \tropie czegoś einer S. +dat auf der Spur sein [ lub bleiben]iść fałszywym \tropem der falschen Spur folgenzbijać kogoś z \tropu jdn aus dem Konzept bringenzmylić czyjś \trop [ lub czyjeś \tropy] jdn von der richtigen Spur abbringen -
16 ostroga
* * *f.Gen.pl. -óg1. ( jeździecka) spur; spiąć ostrogi set spurs to a horse; zdobyć ostrogi gain l. win one's spurs; spinać ostrogami spur, rowel.2. orn. ( u niektórych ptaków) carina, calcar.3. bot. ( u niektórych kwiatów) spur.4. ( na rzece) wing dam, groin, groyne.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostroga
-
17 zagrzewać
impf ⇒ zagrzać* * *( podgrzewać) to warm lub heat up* * *ipf.1. (= podgrzewać) warm up, heat up; nie zagrzać gdzieś miejsca not stay somewhere long; nie zagrzała nigdzie miejsca she never stayed anywhere long.2. (= pobudzać) animate, spur on; zagrzewać kogoś do (zrobienia) czegoś spur sb on to (do) sth.ipf.1. (= podgrzewać się) warm up, heat up; get warm.2. (= rozgrzewać się) warm o.s., get warm.3. (= rozgrzewać się nadmiernie) (np. o silniku) overheat.4. (= zachęcać się wzajemnie) animate each other, animate one another; zagrzewać się do (zrobienia) czegoś spur each other l. one another on to (do) sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagrzewać
-
18 bodziec
* * *mi- dźc- Gen. -a1. nauk. (= czynnik wywołujący reakcję) stimulus; bodziec chemiczny/wzrokowy chemical/visual stimulus; bodziec progowy threshold stimulus; bodziec negatywny aversive stimulus; bodziec-reakcja stimulus and response.2. (= zachęta do działania) stimulus, incentive, goad; bodziec do pracy work incentive; bodziec do dyskusji stimulus for the conversation; dostarczać komuś bodźców (do działania) give sb incentives (to work); spur sb on; bodźce ekonomiczne economic stimuli.3. przest. (= ostry kij do popędzania bydła) goad; (= ostroga) spur.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bodziec
-
19 ślad
bez śladu spurlos;iść śladem (G) jemandes Spur folgen;iść w czyjeś ślady in jemandes Fußstapfen treten -
20 impuls
m (G impulsu) 1. (wewnętrzny bodziec) impulse C/U- robić coś pod wpływem impulsu to do sth on (an) impulse- działać pod wpływem impulsu to act on (an) impulse- ulec nagłemu impulsowi to yield to a sudden impulse- ulegać impulsom to be an impulsive person2. (zewnętrzny czynnik) impetus C/U (do czegoś for a. to sth)- być silnym impulsem to be a. provide (a) strong impetus- dać komuś impuls do czegoś/zrobienia czegoś to spur sb to sth/to do sth3. Fiz. impulse, pulse 4. Med. (nerwowy, psychiczny) impulse- □ impuls telefoniczny Telekom. call unit* * ** * *mi1. (= bodziec) stimulus.2. fiz. l. fizj. impulse; impuls nerwowy nerve impulse; działać pod wpływem impulsu l. kierować się impulsem act on (an) impulse; act on the spur of the moment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > impuls
См. также в других словарях:
SPUR — SPUR, auch S. P. U. R., war eine avantgardistische Gruppe bildender Künstler, die 1958 in München gegründet wurde. Sie leistete einen wichtigen künstlerischen und mit ihrem Manifest auch theoretischen Beitrag zur deutschen Avantgarde nach 1945.… … Deutsch Wikipedia
Spur — Spur, n. [OE. spure, spore, AS. spura, spora; akin to D. spoor, G. sporn, OHG. sporo, Icel. spori, Dan. spore, Sw. sporre, and to AS. spor a trace, footstep, spyrian to trace, track, examine, and E. spurn. [root]171. Cf. {Sparrow}, {Spere},… … The Collaborative International Dictionary of English
spur — spur; spur·blind; spur·less; spur·ling; spur·ri·er; spur·ry; spur·tive; spur·tle; spur·rey; … English syllables
Spur — Spur: Das altgerm. Substantiv mhd. spur, spor, ahd. spor, niederl. spoor, aengl. spor, schwed. spår ist im Sinne von »Tritt, Fußabdruck« verwandt mit ahd. spurnan »spornen«, aengl. spurnan »anstoßen, verschmähen« und aisl. sporna, sperna »treten … Das Herkunftswörterbuch
spur — [spʉr] n. [ME spure < OE spura, akin to Ger sporn < IE base * sp(h)er , to jerk, push with the foot > SPURN, Sans sphurāti, (he) kicks away, L spernere, lit., to push away] 1. any of various pointed devices worn on the heel by the rider… … English World dictionary
Spur 1 — Spur I Gartenbahn in der Miniaturlandschaft des Bekonscot Model Village (England) Spur I Tin Plate Spielzeugeisenbahn der Firma Märklin Die Nenngröße I ( … Deutsch Wikipedia
Spur — Sf std. (8. Jh.), mhd. spür, spur f./n., ahd. spur n., mndd. spor, mndl. spor n Stammwort. Aus g. * spura n. Spur , auch in anord. spor, ae. spor n. Ableitung aus dem unter Sporn behandelten g. * spur na Vst. treten , also eigentlich Tritt .… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Spur — Spur, Spurweite (gauge; écartement des rails; scartamento), die gegenseitige Entfernung der beiden zu einem Gleis gehörigen Schienenstränge senkrecht zwischen den Innenkanten der Schienenköpfe, u.zw. nach den T.V. 14 mm unter Schienenoberkante… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
spur — (n.) O.E. spura, spora (related to spurnan to kick, see SPURN (Cf. spurn)), from P.Gmc. *spuron (Cf. O.N. spori, M.Du. spore, Du. spoor, O.H.G. sporo, Ger. Sporn spur ), from PIE *spere ankle ( … Etymology dictionary
Spur — Spur, v. t. [imp. & p. p. {Spurred} (sp[^u]rd); p. pr. & vb. n. {Spurring}.] 1. To prick with spurs; to incite to a more hasty pace; to urge or goad; as, to spur a horse. [1913 Webster] 2. To urge or encourage to action, or to a more vigorous… … The Collaborative International Dictionary of English
Spur — Spur, v. i. To spur on one s horse; to travel with great expedition; to hasten; hence, to press forward in any pursuit. Now spurs the lated traveler. Shak. [1913 Webster] The Parthians shall be there, And, spurring from the fight, confess their… … The Collaborative International Dictionary of English