-
1 relação
re.la.ção[r̄elas´ãw] sf 1 relation. 2 rapport. 3 liason. Pl: relações. com relação a par rapport à. relação sexual rapports, relations. relações diplomáticas relations diplomatiques. relações públicas relations publiques.* * *[xela`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)com ou em relação a en ce qui concerneSubstantivo feminino plural relations féminin pluriel sexuellester relações com alguém fréquenter quelqu’unrelações públicas relations féminin pluriel publiques* * *nome feminino1 (entre factos, acontecimentos) relationdar a sua opinião em relação a alguma coisadonner son opinion au sujet de quelque chosehá uma relação entre os dois crimesil y a une relation entre les deux crimesem relação a ele, gostaria de dizer queen ce qui le concerne, j'aimerais dire queestabelecer uma relação entre alguma coisaétablir une relation entre quelque choserelação entre a causa e o efeitorelation entre la cause et l'effetrapport m.estabelecer relações com alguémnouer des relations avec quelqu'unter uma boa relação com alguémavoir de bonnes relations avec quelqu'unter uma relação amorosaavoir une relation amoureusebordereau m.relevé m.fazer uma relaçãofaire une listerelação das peçasbordereau des piècesrapport m.relação bináriarelation binairerelations culturellesrelations diplomatiquesrelations humainesrelations publiquescour d'appel -
2 relacionado
adjectivoestar relacionado com alguma coisaavoir rapport avec quelque choserelacionado com a profissãoen rapport avec la professionestar muito bem relacionadoavoir des relations; avoir beaucoup de connaissances -
3 relatório
re.la.tó.rio[r̄elat´ɔrju] sm rapport.* * *[xela`tɔrju]Substantivo masculino rapport masculin* * *nome masculinorelatório de uma testemunhale récit d'un témoinapresentar um relatórioprésenter un rapportrelatório anual de actividadecompte-rendu annuel des activitésrelatório da Assembleia da Repúblicacompte-rendu de l'Assemblée Nationale -
4 relacionar
re.la.ci.o.nar[r̄elasjon´ar] vt 1 rapporter, dénombrer, mettre en rapport. 2 lier, identifier. vpr 3 se mettre en rapport, faire des connaissances.* * *verbo -
5 directo
adjectivotomar o caminho mais directoprendre le chemin le plus directestabelecer uma ligação directa comêtre en rapport direct avec; se mettre en rapport direct avecir directo ao assuntoaller directement dans le vif du sujet; aller droit au but; aller droit au faitter um envolvimento muito directo comprendre une part très directe àvoo directovol direct4 (pessoa, comentário) directfrancnome masculino(golpe) directen directcomplément d'objet direct -
6 referência
re.fe.rên.cia[r̄efer´ẽsjə] sf 1 référence, allusion. 2 rapport. 3 referências pl références, renseignements, attestation. com referência à par rapport à, à l’égard de. ponto de referência point de repère.* * *[xefe`rẽsja]Substantivo feminino référence fémininfazer referência a faire référence àSubstantivo feminino plural références féminin pluriel* * *nome femininofazer referência afaire référence à(carta comercial) em referência à vossa carta deen référence à votre courrier du2 (em texto, livro) référencefazer referência a alguma coisafaire référence à quelque choseouvrage de référenceservir de référenceprendre comme point de référence -
7 relacionamento
re.la.ci.o.na.men.to[r̄elasjonam´ẽtu] sm rapports.* * *nome masculinorelacionamento entre factosrelation entre faitsrapport m.manter um relacionamento comentretenir des relations avecrelation f.dificuldades de relacionamentodifficultés relationnellester um bom relacionamento comavoir un bon rapport avec -
8 anual
a.nu.al[anu‘aw] adj annuel. Pl: anuais.* * *[a`nwaw]Adjetivo(plural: - ais)annuel(elle)* * *adjectivoencontro anualrencontre annuellerelatório anualrapport annuel -
9 comparação
com.pa.ra.ção[kõparas‘ãw] sf comparaison. Pl: comparações. sem comparação sans comparaison.* * *[kõmpara`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)comparaison fémininnão ter comparação com être sans comparaison avecem comparação com par rapport à* * *nome femininograus de comparaçãodegrés de comparaisonen comparaison depar comparaison à/avec -
10 comunicação
co.mu.ni.ca.ção[komunikas‘ãw] sf 1 communication, correspondance, rapport. 2 information. 3 transmission. Pl: comunicações.* * *[komunika`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)communication féminin(comunicado) communiqué masculin* * *nome femininoestabelecer comunicação com alguémétablir une communication avec quelqu'unórgão de comunicação socialagent de communication socialecomunicação internacommunication interne -
11 conotação
-
12 distanciamento
dis.tan.ci.a.men.to[distãsjam‘ẽtu] sm distanciation, recul.* * *nome masculinodistance f.distanciation f.presenciei o seu distanciamento em relação aos acontecimentosj'ai été témoin de sa distanciation par rapport aux événementsréserve f.froideur f.o seu distanciamento era cada vez mais visívelsa froideur était de plus en plus visible -
13 empresarial
-
14 ligação
li.ga.ção[ligas‘ãw] sf 1 liaison, lien. 2 alliance, parenté, rapport, relation. Pl: ligações. ligação telefônica coup de fil, appel.* * *[liga`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)(de amor, amizade) liaison féminin(telefônica) ligne féminin(de ônibus, trem, avião) correspondance féminin* * *nome femininoenchaînement m.associationestabelecer uma ligaçãoétablir une liaisonfalta de ligação entre os dois acontecimentosmanque de liaison entre les deux événementsfréquentationligação amorosaliaison amoureuseromper uma ligaçãorompre une liaisoncontacttrabalhar em ligação estreita comtravailler en liaison étroite avecligação aérealiaison aérienneligação à terraraccord à la terre6 TELECOMUNICAÇÕES, RÁDIO liaisonestar em ligação comêtre en liaison avecfazer uma ligaçãofaire un appelligação via satéliteliaison par satellite -
15 parecer
pa.re.cer[pares‘er] sm avis, opinion. • vi+vt 1 ressembler, avoir l’air de. vpr 2 se ressembler. dar um parecer faire un rapport. parece que ela virá il paraît qu’elle viendra. parece que sim il semble que oui. parece que vai chover il semble qu’il va pleuvoir, on dirait qu’il va pleuvoir. Veja nota em paraître.* * *[pare`se(x)]Substantivo masculino avis masculinVerbo intransitivo ressembler àVerbo Impessoal parece que on dirait queao que parece à ce qu'il paraîtparece-me que il me semble queo que te parece? qu'en penses-tu?parecer-se com ressembler àparecer-se com alguém ressembler à quelqu’un* * *nome masculinodar o seu parecerdonner son avisemitir um parecer favorávelémettre un avis favorableaspectmine f.ter bom pareceravoir bonne mineverboela parece (ser) felizelle semble (être) heureuseele parece doenteil paraît maladeele parece ter 30 anosil paraît 30 ansela parece a mãeelle ressemble à sa mèrenão me parece que ela esteja interessadail me semble qu'elle n'est pas intéresséepareceu-me estranhocela m'a paru étrangeparece que...il paraît que...parece-me que...il me semble que...parece que vai choveron dirait qu'il va pleuvoirparece-me que simil me semble que ouiparece-me que nãoil me semble que nonque lhe parece?que vous semble-t-il?não parecer bemn'être pas convenableselon toute apparenceselon les apparences -
16 prédio
pré.dio[pr‘ɛdju] sm immeuble.* * *[`prɛdʒju]Substantivo masculino bâtiment masculinprédio de apartamentos immeuble masculin* * *nome masculinoimmeubleédificebâtimentimmeuble de bureauximmeuble d'habitationimmeuble de rapport -
17 relativamente
advérbioa prova foi relativamente difícill'épreuve fut relativement difficilerelativamente apar rapport àrelativamente ao que disserelativement à ce que vous avez dit; concernant ce que vous avez dit -
18 relato
-
19 reserva
re.ser.va[r̄ez´ɛrvə] sf 1 réserve, restriction. 2 réserve, discrétion, modestie. reserva de caça Esp réserve. reserva de lugar réservation de place.* * *[xe`zɛxva]Substantivo feminino réserve féminin(de quarto, lugar, passagem) réservation féminin(de vinho) millésime masculinreserva de caça réserve de chassereserva natural réserve naturelle* * *nome feminino1 (de material, alimentos) réserve(de dinheiro) réserveter alguma coisa de reservaavoir quelque chose en réserve2 (de mesa, quarto, bilhetes) réservationfazer uma reserva num restaurantefaire une réservation dans un restaurantter reservas em relação aavoir une certaine réserve par rapport à; émettre des réserves sursem reservassans réservesfalou-me sem reservasil m'a parlé sans réserveoficiais de reservaofficiers de réserve6DESPORTO de reservade réservejogadores de reservajoueurs de réservereserva de caçaréserve de chassereserva naturalréserve naturelleles réserves mondiales de pétrolemettre en réserve -
20 símile
nome masculinoressemblance f.; rapport; analogie f.adjectivo 2 génerossemblable; analogue; pareil
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rapport — [ rapɔr ] n. m. • raipor 1214; de rapporter I ♦ Action de rapporter. A ♦ 1 ♦ Littér. Action de raconter, d exposer à qqn ce qu on a vu, entendu; ce que l on rapporte. ⇒ récit, relation, témoignage . « Les querelles que causent les rapports… … Encyclopédie Universelle
rapport — Rapport. s. m. Revenu, ce que produit une chose. Ce champ, cette vigne, ce pré, cet arbre est d un grand rapport. cette terre est de meilleur rapport que celle qui la joint. Rapport, signifie aussi, Recit, tesmoignage. Fidelle rapport. faux… … Dictionnaire de l'Académie française
Rapport C/N — Le rapport C/N ou rapport carbone sur azote est un indicateur qui permet de juger du degré d évolution de la matière organique, c est à dire de son aptitude à se décomposer plus ou moins rapidement dans le sol: Les microorganismes du sol ont un… … Wikipédia en Français
rapport — Rapport, C est recit de bouche, ou par escrit de ce qu on a veu, fait, ouy ou entendu, Relatio. Selon ce on dit, Le rapport d un proces fait au bureau par un juge. Le rapport d un Veneur de ce qu il a veu rencontré et destourné en sa queste. Le… … Thresor de la langue françoyse
Rapport — (frz.: „Ertrag, Bericht, Beziehung ) steht für: Rapport (Bauwesen), im Baubereich das interne und externe Controlling Rapport (Psychologie), der Zustand verbaler und nonverbaler Bezogenheit von Menschen aufeinander, z. B. in der Hypnose Rapport… … Deutsch Wikipedia
Rapport C/H — En chimie, pour un composé ou pour un ensemble de composé, le rapport C/H est le rapport du nombre d atomes de carbone sur le nombre d atomes d hydrogène. Ce rapport présente un intérêt dans la formule brute d un composé. Par ailleurs, dans le… … Wikipédia en Français
Rapport — Sm Bericht, Berichterstattung; sich auf Geweben u.ä. stets wiederholendes Muster per. Wortschatz fach. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. rapport, eigentlich das Wiederbringen , zu frz. apporter herbeibringen und frz. re , aus l. apportāre,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Rapport à — ● Rapport à en ce qui concerne, à propos de : Rapport à ton père, je ne sais rien ; à cause de : Il ne peut pas sortir, rapport à ses parents … Encyclopédie Universelle
Rapport — Rap*port (r[a^]p*p[=o]rt ; F. r[.a] p[^o]r ), n. [F., fr. rapporter to bring again or back, to refer; pref. re re + apporter to bring, L. apportare. Cf. {Report}.] Relation; proportion; conformity; correspondence; accord. [1913 Webster] T is… … The Collaborative International Dictionary of English
rapport — (n.) 1660s, reference, relationship, from Fr. rapport, back formation from rapporter bring back, from re again (see RE (Cf. re )) + apporter to bring, from L. apportare to bring, from ad to (see AD (Cf … Etymology dictionary
Rapport — »Bericht‹erstattung›, dienstliche Meldung«: Das Fremdwort wurde Anfang des 17. Jh.s aus gleichbed. frz. rapport entlehnt. Das zugrunde liegende Verb frz. rapporter »zurückbringen; erzählen, berichten« ist eine Bildung mit dem Präfix frz. re… … Das Herkunftswörterbuch