-
1 требование немедленной оплаты
Русско-испанский юридический словарь > требование немедленной оплаты
-
2 внимание
1) ( сосредоточенность) attenzione ж.обратить внимание — prestare attenzione, far caso
••принимая во внимание — tenendo conto, prendendo in considerazione
2) ( предупредительное отношение) premura ж., attenzione ж., riguardo м.* * *с.1) attenzione fобратить внима́ние на что-л. — far / riservare офиц. attenzione / badare a qc
привлечь чьё-л. внима́ние — attirare l'attenzione di qd, qc, segnalare qc a qd
в центре внима́ния — al centro dell'attenzione
принимать во внима́ние — prendere in considerazione
привлекать к себе внима́ние — richiamare l'attenzione
уделять внима́ние — dedicare l'attenzione (a)
ослаблять внима́ние / оставлять без внима́ния — non farci caso, sorvolare vt (su qc); trascurare vt (пренебрегать, не заботиться)
Не обращай(те) внима́ния! — Non farci / ci faccia caso!
Я весь внима́ние! — Sono tutt'orecchi!
внима́ние! — attento! ед.; attenti! мн.; attenzione!; all'erta! ( об опасности); occhio! прост.
2) ( заботливое отношение) premura f, attenzioni f plоказывать внима́ние, окружать кого-л. внима́нием — usare attenzioni verso qd
Благодарю / Спасибо за внима́ние. — Grazie dell'attenzione
ноль внима́ния — см. ноль
* * *ngener. retta, mente, riguardo, amorevolezza, attenzione, finezza, interesse, premura -
3 забота
1) ( беспокойство) inquietudine ж., preoccupazione ж., pensiero м.••2) ( попечение) premura ж., cura ж., sollecitudine ж.••* * *ж.1) ( беспокойство) inquietudine, pensiero m, preoccupazioneон живёт / обходится без особых забот — vive spensieratamente, senza tante preoccupazioni
2) (попечение о ком-л.) cura, sollecitudine, premuraокружить кого-л. забо́той — rivolgere mille premure a qd
3) мн. ( хлопоты) fatiche, lavoro sistematicoцентр создан забо́тами учёных — il Centro è stato creato grazie alle fatiche di scienziati
••не было забо́ты разг. — ci voleva anche questa
не моя забо́та разг. — e una cosa che non mi riguarda
что за забо́та! разг. — non mi fa un baffo!
мне бы ваши забо́ты! — fossero questi i miei grattacapi! ho da pensare a ben altro!
вашими забо́тами — grazie <a lei / alla Sua gentile intercessione>
* * *n1) gener. angustia, inquietudine, interessamento, pena, pensiero, procaccio, sopraccapo, briga, cura, sollecitudine, affannamento, affanno, carico, cruccio, governo, impaccio, premura, preoccupazione, riguardo2) obs. rancura, studio3) avunc. grattacapo -
4 срочность
urgenza ж., carattere м. urgente* * *ж.urgenza, premuraчто за сро́чность? / нет никакой сро́чности разг. — che urgenza / fretta c'è?; a che serve correre?; non c'è premura
* * *ngener. fretta, premura, urgenza -
5 старание
1) ( прилежание) zelo м., diligenza ж.* * *с.1) ( усердие) zelo m, premura f, diligenza f; buona volontà f; il darsi da fareприложить стара́ние к чему-л. — fare una cosa con premura
работать с большим стара́нием — lavorare con grande diligenza
(все) стара́ния напрасны — fatica sprecata, fiato sprecato
* * *n1) gener. ponimento, cura, sollecitudine, diligenza, premura, solerzia, zelo2) obs. studio -
6 бережно
-
7 терпеть
1) (переносить, сносить) sopportare, patire2) ( мириться с наличием) tollerare, sopportare••время терпит — non c'è premura [fretta]
3) (испытывать - нечто неприятное, тяжёлое) subireтерпеть убытки — subire perdite [danni]
* * *несов. В1) ( переносить) patire vt, soffrire vt, subire vt, sopportare vt; sostenere vt; resistere ( a qc)терпе́ть голод / жажду — patire fame / sete
терпе́ть нужду — soffrire privazioni, vivere nelle ristrettezze, stentare vi (a), passarsela male
долго ли мне терпе́ть? — quanto ho da pazientare ancora?
3) (мириться; допускать, сносить) sopportare vt, tollerare vt; permettere vtне терпе́ть кого-л. — non poter soffrire / sopportare qd; avere qd sulle corna фам.
этого нельзя больше терпе́ть — non si puo tollerarlo piu, non lo si puo piu sopportare
дело не терпит отлагательства — l'affare è urgente; la cosa <preme / non ammette indugi>; nonc'e tempo da perdere
4) (урон и т.п.) subire vt; essere vittima di qc; patire vt•••терпе́ть поражение — subire una sconfitta; essere battuto
время не терпит — il tempo stringe / incalza, non c'è tempo da perdere
время терпит — non c'è premura / fretta; c'è tempo
терпи, казак, атаманом будешь — il tempo viene per chi lo sa aspettare
* * *v1) gener. digerire, reggere, tollerare, patire, soffrire, subire, aver pazienza, avere pazienza, comportare, durare, pazientare, provare, sopportare, sorbirsi2) colloq. sorbettarsi3) liter. smaltire -
8 усердие
zelo м., diligenza ж.* * *с.zelo m; impegno m; solerzia f; assiduita f ( усидчивость); sollecitudine f ( забота); diligenza f ( прилежание); premura f ( заботливость)проявлять усе́рдие — lavorare con impegno / zelo, impegnarsi
работать с усе́рдием — lavorare con zelo / fervore
* * *n1) gener. fervenza, fervore, infervoramento, impegno, assiduita, cura, diligenza, gelosia, operosita, pazienza, premura, prestezza, solerzia, sollecitudine, zelo2) obs. studio3) liter. ardore -
9 срочность
[sróčnost'] f.urgenza, premura -
10 в спешном порядке
prepos.gener. a toda prisa, con premura, con urgencia, perentoriamente, urgentemente -
11 крайняя необходимость
adj1) gener. extrema necesidad, necesidad extrema (imperiosa), necesidad imperiosa, urgencia, premura2) law. absoluta necesidad -
12 нужда
нужд||а́1. (надобность) bezono, neceso;испы́тывать \нуждау́ bezoni;без \нуждаы́ sennecese;в слу́чае \нуждаы́ se estos necesa (или necese);2. (бедность) mizero;жить в \нуждае́ mizeri, vivi mizere.* * *ж.1) ( бедность) pobreza f, indigencia fжить в нужде́ — vivir en la miseria
терпе́ть нужду́ — sufrir pobreza
2) ( потребность) necesidad f, menester mиспы́тывать нужду́ (в + предл. п.) — sentir (tener) necesidad (de)
в слу́чае нужды́ — en caso de necesidad
••нужды́ нет, нужды́ ма́ло (дат. п.) уст. — no hay necesidad, no importa, poco importa; huelga decir
* * *ж.1) ( бедность) pobreza f, indigencia fжить в нужде́ — vivir en la miseria
терпе́ть нужду́ — sufrir pobreza
2) ( потребность) necesidad f, menester mиспы́тывать нужду́ (в + предл. п.) — sentir (tener) necesidad (de)
в слу́чае нужды́ — en caso de necesidad
••нужды́ нет, нужды́ ма́ло (дат. п.), уст. — no hay necesidad, no importa, poco importa; huelga decir
* * *n1) gener. aprieto, apuro, desprevención, falta (в чём-л.), indigencia, mal pasar, malpasar, mengua, necesidad, pobreza, premura, roñerìa, trabajo, ahogo, brete, estrechez, estrecho, estrechura, menester, mezquindad, penuria, piojerìa, precisión2) colloq. pelónerìa -
13 притеснение
притесн||е́ниеprem(ad)o, jugado, opreso;\притеснениея́ть premi, opresi.* * *с.opresión f, vejación f, persecución f ( преследование)* * *с.opresión f, vejación f, persecución f ( преследование)* * *ngener. opresión, persecución (преследование), vejación, vejamen, atropello, premura -
14 спешно
-
15 срочность
ж.urgencia fв поря́дке сро́чности — en orden de prelación de estas
* * *n1) gener. urgencia2) law. premura3) econ. vencimiento (кредита, платежа) -
16 требование немедленной оплаты
necon. premuraDiccionario universal ruso-español > требование немедленной оплаты
-
17 экстренность
-
18 благодарю за такую любезность
advgener. grazie di tanta premuraUniversale dizionario russo-italiano > благодарю за такую любезность
-
19 внимательно
-
20 выказывать заботу с
vgener. dimostrare una grande premura per (qd) (ком-л.)
См. также в других словарях:
premura — s.f. [der. di premere ]. 1. a. [l essere sollecito verso persona, cosa, affare o problema che sta molto a cuore: sarà nostra p. di avvertirla ] ▶◀ cura, preoccupazione, sollecitudine. ◀▶ negligenza, trascuratezza. ● Espressioni: darsi (o… … Enciclopedia Italiana
premura — (Del it. premura). f. Aprieto, apuro, prisa, urgencia, instancia … Diccionario de la lengua española
premura — (Del ital. premura.) ► sustantivo femenino Prisa o urgencia, rapidez con que se hace o se debe hacer una cosa: ■ debemos ir al hospital con premura. SINÓNIMO prontitud * * * premura (del it. «premura») 1 f. Apremio, urgencia o compulsión. 2… … Enciclopedia Universal
premura — pre·mù·ra s.f. CO 1a. cura particolare, sollecitudine verso qcn. o qcs., determinata da amore, rispetto o interesse nei confronti di un problema che sta molto a cuore: sarà mia premura avvertirti in anticipo, darsi, prendersi premura di o per qcn … Dizionario italiano
premura — {{hw}}{{premura}}{{/hw}}s. f. 1 Fretta, urgenza; avere premura | Far premura a qlcu., sollecitarlo. 2 Cura, sollecitudine: sarà mia premura scriverti. 3 spec. al pl. Atto gentile e sollecito: circondare qlcu. di premure. ETIMOLOGIA: da premere … Enciclopedia di italiano
premura — {{#}}{{LM P31452}}{{〓}} {{SynP32211}} {{[}}premura{{]}} ‹pre·mu·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} Prisa o urgencia. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del italiano premura. {{★}}{{\}}SEMÁNTICA:{{/}} Distinto de premiosidad (lentitud). {{#}}{{LM SynP32211}}{{〓}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
premura — sustantivo femenino aprieto, apuro, prisa, urgencia, instancia, perentoriedad. ≠ tardanza, lentitud. Por ejemplo: hacer las cosas con premura. * * * Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
premura — pl.f. premure … Dizionario dei sinonimi e contrari
premura — f. Apuro, prisa. urgencia … Diccionario Castellano
premura — s. f. 1. fretta, urgenza, furia, pressa, sollecitazione, pressione CONTR. calma, lentezza, flemma, indugio 2. cura, scrupolo, solerzia, rispetto, riguardo, sollecitudine, diligenza, impegno, interessamento, zelo, attenzione, studio CONTR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Prèssa — premura … Mini Vocabolario milanese italiano