Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

(licence)

  • 1 позволително

    licence, permit
    позволително за каране на кола a driving licence
    позволително за носене на оръжие a gun licence
    позволително за риболов a fishing permit. позволявам, позволя allow, permit; let
    позволително някому да влезе/излезе allow/let s.o. in/out
    не ти позволително да говориш за него така I won't have you say things like that about him
    голямото ми вълнение не ми позволяваше да се съсредоточа my great excitement would not let me concentrate; I was too excited to concentrate
    позволително си presume, dare, take the liberty
    (осмелявам се) venture; allow o.s.
    не мога да си позволя I cannot afford, I can ill afford
    позволително си много carry it too far; presume, go too far; take liberties
    позволително си волности take liberties (с with), make free with
    позволително си лукса да allow o.s. the luxury of, indulge in the luxury of (c ger.), afford o.s. the pleasure of (c ger.)
    * * *
    позволѝтелно,
    ср., -и licence, permit; \позволителноо за носене на оръжие a gun licence; \позволителноо за риболов a fishing permit.
    * * *
    1. (давам възможност на) enable 2. (осмелявам се) venture;allow o. s. 3. licence, permit 4. ПОЗВОЛИТЕЛНО за каране на кола a driving licence 5. ПОЗВОЛИТЕЛНО за носене на оръжие a gun licence 6. ПОЗВОЛИТЕЛНО за риболов a fishing permit. позволявам, позволя allow, permit;let 7. ПОЗВОЛИТЕЛНО някому да влезе/ излезе allow/let s. o. in/out 8. ПОЗВОЛИТЕЛНО си presume, dare, take the liberty 9. ПОЗВОЛИТЕЛНО си волности take liberties (c with), make free with 10. ПОЗВОЛИТЕЛНО си лукса да allow о. s. the luxury of, indulge in the luxury of (c ger.), afford o. s. the pleasure of (c ger.) 11. ПОЗВОЛИТЕЛНО си много carry it too far;presume, go too far;take liberties 12. голямото ми вълнение не ми позволяваше да се съсредоточа my great excitement would not let me concentrate;I was too excited to concentrate 13. как си позволяваш! how dare you! 14. крехкото й здраве не й позволява да работи her delicate health prevents her from working 15. мога да си позволя be able to afford 16. не мога да си позволя I cannot afford, I can ill afford 17. не ти ПОЗВОЛИТЕЛНО да говориш за него така I won't have you say things like that about him 18. няма да позволя да се подиграват с мен I won't let/have them make a fool of me 19. той харчи повече отколкото му позволяват средствата he spends more than he can afford

    Български-английски речник > позволително

  • 2 слободия

    licence, excessive freedom, abuse of freedom
    * * *
    слободѝя,
    ж., само ед. licence, excessive freedom, abuse of freedom.
    * * *
    licence ; excessive freedom
    * * *
    licence, excessive freedom, abuse of freedom

    Български-английски речник > слободия

  • 3 лицензия

    licence, ам
    * * *
    licence, ам

    Български-английски речник > лицензия

  • 4 предмет на лиценз

    licence matter
    licence matters

    Български-Angleščina политехнически речник > предмет на лиценз

  • 5 табелка с регистрационен номер

    licence plate
    licence plates

    Български-Angleščina политехнически речник > табелка с регистрационен номер

  • 6 лиценз

    licence
    license

    Български-Angleščina политехнически речник > лиценз

  • 7 лицензно възнаграждение

    licence remuneration

    Български-Angleščina политехнически речник > лицензно възнаграждение

  • 8 разрешавам

    licence
    permit

    Български-Angleščina политехнически речник > разрешавам

  • 9 разрешение

    1. permission
    (официално) authorization
    (документ) permit, licence
    разрешение за износ an export licence
    разрешение за отиване в чужбина an exit permit
    разрешение за влизане в страната a permit to enter the country
    разрешение за пътуване в специална зона pass
    разрешение за печатане imprimatur, a licence to print. разрешение за подход ав. an approach clearance
    разрешение за кацане ав. a landing clearance
    с разрешение то на автора with the sanction/under the licence of the author
    2. (решение) solution
    (уреждане) settlement
    3. (изход) issue, outcome
    * * *
    разрешѐние,
    ср., -я 1. permission; ( официално) authorization; clearance; ( документ) permit, licence; писмено \разрешениее permit; получавам \разрешениее от get permission from, get leave from/out of; \разрешениее за кацане авиац. landing clearance; \разрешениее за печатане imprimatur, licence to print; \разрешениее за подход авиац. approach clearance; \разрешениее за пътуване в специална зона pass; с ваше \разрешениее като обръщ. by your leave; с \разрешениеето на автора with the sanction/under the licence of the author; by courtesy of the author;
    2. ( решение) solution; ( уреждане) settlement;
    3. ( изход) issue, outcome; лесно \разрешениее an easy way out;
    4. муз. resolution.
    * * *
    permission:You cannot enter this room without my разрешение.- Не можете да влизате в тази стая без мое разрешение., get a разрешение - получавам разрешение; authorization (официално); marriage-licence (за женитба); allowance; grant{gra:nt}; leave; licence: export разрешение - разрешение за внос; order; permit (писмено); solution: We can find a разрешение of the problem. - Можем да намерим разрешение на проблема.; settlement (уреждане)
    * * *
    1. (документ) permit, licence 2. (изход) issue, outcome 3. (официално) authorization 4. (решение) solution 5. (трактовка) treatment 6. (уреждане) settlement 7. permission 8. РАЗРЕШЕНИЕ за влизане в страната а permit to enter the country 9. РАЗРЕШЕНИЕ за износ an export licence 10. РАЗРЕШЕНИЕ за кацане ав. a landing clearance 11. РАЗРЕШЕНИЕ за отиване в чужбина an exit permit 12. РАЗРЕШЕНИЕ за печатане imprimatur, a licence to print. РАЗРЕШЕНИЕ за подход ав. an approach clearance 13. РАЗРЕШЕНИЕ за пътуване в специална зона pass 14. изваждам си РАЗРЕШЕНИЕ take out a licence 15. лесно РАЗРЕШЕНИЕ an easy way out 16. писмено РАЗРЕШЕНИЕ permit 17. получавам РАЗРЕШЕНИЕ get permission 18. с РАЗРЕШЕНИЕ то на автора with the sanction/ under the licence of the author 19. с ваше РАЗРЕШЕНИЕ by your leave

    Български-английски речник > разрешение

  • 10 билет

    1. (за влак, театър и пр.) ticket
    (трамваен, жп. и пр.) ticket
    (половин) a half-fare ticket
    (с намаление) a cheap ticket
    (входен) a ticket of admittance
    жп. билет a railway ticket
    (за отиване и връщане) a return (ticket), ам. a round trip ticket
    (обиколен) a tourist/an excursion ticket
    (със смяна) a transfer ticket
    (директен) a through ticket
    (перонен) a platform ticket
    билет за увеселителен влак an excursion ticket
    (лотариен) a lottery ticket
    непечеливш/празен билет blank
    (гардеробен) a cloak-room ticket/check
    возя се/пътувам без билет steal a ride; be a stowaway
    всички билети са продадени all seats are sold/are booked up; meamp. the house is sold out
    плащам си билета pay o.'s fare, ( за параход) pay o.'s passage
    билети моля! (кондукторьт казва) fares, please, ( контролата) tickets, please!
    ловен билет a game shooting licence, a licence to shoot
    (за риболов) a licence to fish
    уволнителен билет воен. a discharge note
    * * *
    билѐт,
    м., -и, (два) билѐта 1. (за влак, театър и пр.) ticket; ( половин) half-fare ticket; (с намаление) cheap ticket; ( входен) ticket of admittance; (в една посока) single ticket; (за отиване и връщане) return (ticket), амер. round trip ticket; ( обиколен) tourist/excursion ticket; ( със смяна) transfer ticket; ( директен) through ticket; ( перонен) platform ticket; \билет за увеселителен влак excursion ticket; (за параход) passage; ( лотариен) lottery ticket; \билети, моля! ( кондукторът казва) fares, please, ( контролата) tickets, please! возя се/пътувам без \билет steal a ride; be a stowaway; всички \билети са продадени all seats are sold/are booked up; театр. the house is sold out; имам един \билет повече I have a ticket too many; непечеливш/празен \билет blank; ( гардеробен) cloak-room ticket/check; плащам си \билета pay o.’s fare, (за параход) pay o.’s passage; пътник без \билет мор. stowaway; пътувам с половин \билет travel half-fare; с този \билет можете да пътувате с автобуса колкото пъти искате this ticket allows you unlimited travel on the bus;
    2. ( удостоверение) card; licence; входен \билет ( карта) admission card; ловен \билет game shooting licence, licence to shoot; (за риболов) licence to fish; уволнителен \билет воен. discharge note.
    * * *
    fare; ticket: concert билетs - концертни билети
    * * *
    1. (в една посока) a single ticket 2. (входен) a ticket of admittance 3. (гардеробен) a cloak-room ticket/check 4. (директен) a through ticket 5. (за влак, театър и пр.) ticket 6. (за отиване и връщане) a return (ticket), ам. a round trip ticket 7. (за параход) passage 8. (за риболов) a liсenсе to fish 9. (лотариен) a lottery ticket 10. (обиколен) a tourist/ an excursion ticket 11. (перонен) a platform ticket 12. (половин) a half-fare ticket 13. (с намаление) a cheap ticket 14. (със смяна) a transfer ticket 15. (трамваен, жп. и пр.) ticket 16. (удостоверение) card;licence 17. БИЛЕТ за увеселителен влак an excursion ticket 18. БИЛЕТи моля! (кондукторьт казва) fares, please, (контролата) tickets, please! 19. возя се/пътувам без БИЛЕТ steal a ride;be a stowaway 20. всички БИЛЕТи са продадени all seats are sold/are booked up;meamp. the house is sold out 21. входен БИЛЕТ (карта) an admission card 22. жп. БИЛЕТ а railway ticket 23. ловен БИЛЕТ а game shooting licence, a licence to shoot 24. непечеливш/ празен БИЛЕТ blank 25. партиен БИЛЕТ a Party (membership) card 26. плащам си БИЛЕТа pay o.'s fare, (за параход) pay о.'s passage 27. пътник без БИЛЕТ мор. stowaway 28. пътувам с половин БИЛЕТ travel half-fare 29. уволнителен БИЛЕТ воен. a discharge note

    Български-английски речник > билет

  • 11 разрешително

    permit, licence
    разрешително за упражняване на занаят a licence to carry on a trade
    разрешително за износ an export licence
    разрешително за работа a work/labour permit
    * * *
    разрешѝтелно,
    ср., -и permit, licence; изваждам си \разрешителноо take out a licence; \разрешителноо за износ export licence; \разрешителноо за работа work permit; \разрешителноо за упражняване на занаят licence to carry on a trade.
    * * *
    permit; licence
    * * *
    1. permit, licence 2. РАЗРЕШИТЕЛНО за износ an export licence 3. РАЗРЕШИТЕЛНО за работа a work/labour permit 4. РАЗРЕШИТЕЛНО за упражняване на занаят а licence to carry on a trade

    Български-английски речник > разрешително

  • 12 лиценз

    лицѐнз,
    м., -и, (два) лицѐнза licence, амер. license; издавам \лиценз grant a license; изключително право за ползване на \лиценз exclusive licence; \лиценз за внос/износ import/export licence; получавам \лиценз take out a licence; правен \лиценз licence of right; утвърден \лиценз validated licence.
    * * *
    licence:aлиценз to sell alcohol- лиценз за продажба на алкохол

    Български-английски речник > лиценз

  • 13 изкарвам

    1. (изваждам) take/bring/carry out
    (изгонвам) drive/turn out
    (от квартира) evict, eject, move out, разг. kick out
    изкарвам петно remove a spot
    изкарвам из строя вж. строй
    изкарвам добитък на паша вж. извеждам
    2. (печеля) earn, make; get
    изкарвам някоя и друга пара turn an honest penny
    изкарвам добри пари make good money
    изкарвам си хляба/прехраната make a living, make o.'s living
    едва си изкарвам прехраната earn just enough to keep body and soul together; eke out a poor existence, scrape a living, get/jog along
    3. (завършвам) finish, complete; be through with; get (s.th.)over
    изкарвам докрай bring to a close/to an end
    изкарвам военна служба serve o.'s time/term in the army, do/finish o.'s military service
    4. (изготвям, правя) turn out, produce, make
    (подготвям специалисти и пр.) turn out
    изкарвам един костюм от три метра плат make a suit out of three metres of cloth
    той не е такъв глупак, какъвто го изкарват he is not such a fool as people make out; he is not the fool that they say he is
    изкарвам някого крив lay the blame on s.o.; put s.o. in the wrong
    изкарвам черното бяло talk black into white
    изкарахме там едва седмица we spent a week there, we stayed there for a week
    7. (болест) have; pull through, get over
    (трае) last out, do
    (за човек-живее) live through, last
    едва ли ще изкара нощта he'll hardly live through the night
    8. (прораствам) shoot forth, sprout; grow
    детето изкарва зъби the child is teething/cutting teeth
    9. (билет, документ) get, obtain, procure
    изкарвам си билет buy/get a ticket
    изкарвам разрешителна take out a permit/licence, get/obtain a permit/licence, have a licence/permit issued
    изкарвам из търпение exasperate
    изкарвам някого във от себе си put s.o. beside himself; drive s.o. mad
    тя си изкара яда на него she worked off her bad temper on him, she took it out of/on-him
    изкарвам душата на някого вж. душа
    изкарвам ума/акъла на някого scare/frighten s.o. out of his wits
    изкарвам някому нещо през носа make s.o. pay through the nose
    изкарвам на снимка take a picture of
    изкарвам на показ put on show/display
    изкарвам на бял свят вж. бял
    изкарвам от калта save from the gutter
    изкарвам мода set up a fashion
    може би ще изкараме с това perhaps we can manage with/on that
    тези пари ще ме изкарат през зимата this money will be enough for the winter/will carry me through the winter
    той си изкара парите от това he got his money's worth out of it
    изкарва ме два пъти на ден have two movements of the bowels a day
    * * *
    изка̀рвам,
    гл.
    1. ( изваждам) take/bring/carry out; ( издърпвам) pull out; ( изгонвам) drive/turn out; (от квартира) evict, eject, move out, разг. kick out; \изкарвам добитък на паша lead cattle to pasture; \изкарвам от строя put out of action/service; \изкарвам петно remove a spot;
    2. ( печеля) earn, make; get; едва \изкарвам прехраната си earn just enough to keep body and soul together, eke out a poor existence, scrape a living, get/jog along; \изкарвам някоя и друга пара turn an honest penny; \изкарвам хляба/прехраната си make a living, make o.’s living; от това се изкарват добри пари it is a nice/good earner;
    3. ( завършвам) finish, complete; be through with; get (s.th.) over; \изкарвам военна служба serve o.’s time/term in the army, do/finish o.’s military service; \изкарвам докрай bring to a close/to an end;
    4. ( изготвям, правя) turn out, produce, make; ( подготвям ­ специалисти и пр.) turn out;
    5. ( представям като) make out (to be); \изкарвам някого крив lay the blame on s.o., put s.o. in the wrong; \изкарвам черното бяло talk black into white;
    6. ( прекарвам време) spend, stay;
    7. ( болест) have; pull through, get over; ( трае) last out, do; (за човек ­ живее) live through, last; децата изкараха скарлатина the children had scarlet fever; палтото ще изкара още една година the coat will do for another year; ще изкара (болестта) he’ll pull through;
    8. ( пораствам) shoot forth, sprout; grow; детето изкарва зъби the child is teething/cutting teeth;
    9. ( билет, документ) get, obtain, procure, take out; • \изкарвам душата на някого bother/harass/nag/plague/worry the life out of s.o., torment s.o.; pester s.o.; \изкарвам из търпение exasperate; \изкарвам мода set up a fashion; \изкарвам на бял свят bring to light; \изкарвам на показ put on show/display; \изкарвам на снимка take a picture of; \изкарвам някого вън от себе си put s.o. beside himself; drive s.o. mad; \изкарвам някому нещо през носа make s.o. pay through the nose; \изкарвам от калта save from the gutter; \изкарвам ума/акъла на някого scare/frighten s.o. out of his wits; може би ще изкараме с това perhaps we can manage with/on that; тези пари ще ме изкарат през зимата this money will be enough for the winter/will carry me through the winter; това може всекиго да изкара из търпение it is enough to try the patience of a saint; той си изкара парите от това he got his money’s worth out of it; тя си изкара яда на него she worked off her bad temper on him, she took it out of/on him.
    * * *
    make out (някого някакъв); make: изкарвам a living - изкарвам си прехраната; dislodge (от жилище); drive out; extract; fetch; have out; oust (от имот, владение)
    * * *
    1. (билет, документ) get, obtain, procure 2. (болест) have;pull through, get over 3. (за човек - живее) live through, last 4. (завършвам) finish, complete;be through with;get (s.th.)over 5. (изваждам) take/bring/ carry out 6. (изгонвам) drive/turn out 7. (изготвям, правя) turn out, produce, make 8. (издърпвам) pull out 9. (от квартира) evict, eject, move out, разг. kick out 10. (печеля) earn, make;get 11. (подготвям специалисти и пр.) turn out 12. (представям като) make out (to be) 13. (прекарвам време) spend, stay 14. (прораствам) shoot forth, sprout;grow 15. (трае) last out, do 16. ИЗКАРВАМ военна служба serve o.'s time/term in the army, do/ finish o.'s military service 17. ИЗКАРВАМ добитък на паша вж. извеждам 18. ИЗКАРВАМ добри пари make good money 19. ИЗКАРВАМ докрай bring to a close/to an end 20. ИЗКАРВАМ душата на някого вж. душа 21. ИЗКАРВАМ един костюм от три метра плат make a suit out of three metres of cloth 22. ИЗКАРВАМ из строя вж. строй 23. ИЗКАРВАМ из търпение exasperate 24. ИЗКАРВАМ мода set up a fashion 25. ИЗКАРВАМ на бял свят вж. бял 26. ИЗКАРВАМ на показ put on show/display 27. ИЗКАРВАМ на снимка take a picture of 28. ИЗКАРВАМ някого във от себе си put s.o. beside himself;drive s.o. mad 29. ИЗКАРВАМ някого крив lay the blame on s. o.;put s. o. in the wrong 30. ИЗКАРВАМ някому нещо през носа make s.o. pay through the nose 31. ИЗКАРВАМ някоя и друга пара turn an honest penny 32. ИЗКАРВАМ от калта save from the gutter 33. ИЗКАРВАМ петно remove a spot 34. ИЗКАРВАМ разрешителна take out a permit/licence, get/obtain a permit/licence, have a licence/permit issued 35. ИЗКАРВАМ си билет buy/get a ticket 36. ИЗКАРВАМ си хляба/прехраната make a living, make o.'s living 37. ИЗКАРВАМ ума/акъла на някого scare/frighten s.o. out of his wits 38. ИЗКАРВАМ черното бяло talk black into white 39. детето изкарва зъби the child is teething/cutting teeth 40. децата изкараха скарлатина the children had scarlet fever 41. едва ли ще изкара нощта he'll hardly live through the night 42. едва си ИЗКАРВАМ прехраната earn just enough to keep body and soul together;eke out a poor existence, scrape a living, get/jog along 43. изкарахме там едва седмица we spent a week there, we stayed there for a week 44. изкарва ме два пъти на ден have two movements of the bowels a day 45. може би ще изкараме с това perhaps we can manage with/on that 46. палтото ще изкара още една година the coat will do for another year 47. тези пари ще ме изкарат през зимата this money will be enough for the winter/will carry me through the winter 48. това може всекиго да изкара из търпение it is enough to try the patience of a saint 49. той не е такъв глупак, какъвто го изкарват he is not such a fool as people make out;he is not the fool that they say he is 50. той си изкара парите от това he got his money's worth out of it 51. тя си изкара яда на него she worked off her bad temper on him, she took it out of/on -him 52. ще изкара (болестта) he'll pull through

    Български-английски речник > изкарвам

  • 14 свобода

    1. freedom, liberty
    свобода на волята freedom of the will, free will
    свобода на словото freedom of speech/expression
    свобода на печата/събранията/сдружаването freedom of the press/of assembly/of association
    религиозна свобода, свобода на вероизповеданията free exercise of religion; freedom of worship
    свобода на мисълта freedom/liberty of thought
    свобода на съвестта liberty of conscience
    пълна свобода на действие a free hand
    на свобода (неограничаван) in freedom, (свободен, пуснат на свобода) at liberty
    пускам на свобода set free, set at liberty/at large
    давам свобода на allow/grant (s.o.) freedom
    давам някому свобода на действие give/allow s.o. a free hand, leave s.o. a clear field
    давам пълна свобода на въображението си give the reins to o.'s imagination
    имам пълна свобода да have entire freedom to
    позволявам си много голяма свобода с хората make o.s. too free with people
    3. (лекота, непринуденост) ease, freedom
    * * *
    свобода̀,
    ж., -ѝ 1. freedom, liberty; икон. discretion; давам някому \свободаа на действие give/allow s.o. a free hand, leave s.o. a free hand, leave s.o. a clear field; разг. give (s.o.) enough rope, let loose, give (s.o.) their head; давам пълна \свободаа на въображението си give the reins to o.’s imagination; давам \свободаа на allow/grant (s.o.) freedom; имам пълна \свободаа да have entire freedom to; на \свободаа ( неограничаван) in freedom, at leisure; ( свободен, пуснат на свобода) at liberty, ( избягал) on the loose; намирам се отново на \свободаа regain o.’s liberty; поетична \свободаа poetic licence; ползвам се с пълна \свободаа enjoy full liberty; прекалена \свободаа licence; пускам на \свободаа set free, set at liberty/at large; пълна \свободаа на действие a free hand; религиозна \свободаа, \свободаа на вероизповеданието free exercise of religion; freedom of worship; \свободаа на волята freedom of the will, free will; \свободаа на действие разг. elbow room, leeway; \свободаа на мисълта freedom/liberty of thought; \свободаа на печата/събранията/сдружаването freedom of the press/of assembly/of association; \свободаа на придвижване на лицата юр. freedom of movement for persons; \свободаа на словото freedom of speech/expression; \свободаа на съвестта liberty of conscience;
    2. (в отношенията) familiarity;
    3. ( лекота, непринуденост) ease, easiness; freedom; leisure, disengagement.
    * * *
    freedom: свобода of speech - свобода на словото, I am giving you the свобода to do what you think is best. - Давам ти свобода да правиш каквото намериш за най-добре., fight for свобода - боря се за свобода; liberty: set slaves at свобода - пускам робите на свобода, свобода of the press - свобода на печата: свобода of conscience - свобода на съзнанието; free hand (свобода на действие); margin (на действие); ease ; emancipation: poetic свобода - поетическа свобода
    * * *
    1. (в отношенията) familiarity 2. (лекота, непринуденост) ease, freedom 3. freedom, liberty 4. СВОБОДА на волята freedom of the will, free will 5. СВОБОДА на мисълта freedom/liberty of thought 6. СВОБОДА на печата/ събранията/сдружаването freedom of the press/of assembly/of association 7. СВОБОДА на словото freedom of speech/expression 8. СВОБОДА на съвестта liberty of conscience 9. давам СВОБОДА на allow/grant (s.o.) freedom 10. давам някому СВОБОДА на действие give/allow s.o. a free hand, leave s.o. a clear field 11. давам пълна СВОБОДА на въображението си give the reins to o.'s imagination 12. имам пълнаСВОБОДА да have entire freedom to 13. на СВОБОДА (неограничаван) in freedom, (свободен, пуснат на свобода) at liberty 14. намирам се отново на СВОБОДА regain o.'s liberty 15. поетична СВОБОДА poetic licence 16. позволявам си много голяма СВОБОДА с хората make o.s. too free with people 17. ползувам се с пълна СВОБОДА enjoy full liberty 18. прекалена СВОБОДА licence 19. пускам на СВОБОДА set free, set at liberty/at large 20. пълна СВОБОДА на действие a free hand 21. религиознаСВОБОДА,СВОБОДА на вероизповеданията free exercise of religion;freedom of worship

    Български-английски речник > свобода

  • 15 своеволие

    1. self-will; wilfulness, waywardness
    2. arbitrariness; licence
    върша своеволия take the law into o.'s own hands; break through every restraint, break loose from all restraint
    * * *
    своево̀лие,
    ср., -я 1. self-will; wilfulness, waywardness; irresponsibility;
    2. arbitrariness; licence; върша \своеволиея take the law into o.’s own hands; break through every restraint, break loose from all restraint.
    * * *
    self-will ; willfulness ; arbitrariness; irresponsibility; licence
    * * *
    1. arbitrariness;licence 2. self-will;wilfulness, waywardness 3. върша своеволия take the law into o.'s own hands; break through every restraint, break loose from all restraint 4. своеволна постъпка an arbitrary act

    Български-английски речник > своеволие

  • 16 шофьорски

    driver' s, chauffeur' s
    шофьорски изпит a driving test
    * * *
    шофьо̀рски,
    прил., -а, -о, -и driver’s, chauffeur’s; \шофьорскиа книжка driving licence; \шофьорскии изпит driving test; \шофьорскии курс motor school.
    * * *
    driving: a шофьорски licence - шофьорска книжка, a шофьорски test - шофьорски изпит; driver's ; chauffeur's
    * * *
    1. driver' s, chauffeur' s 2. ШОФЬОРСКИ изпит a driving test 3. шофьорска книжка a driving licence

    Български-английски речник > шофьорски

  • 17 брак

    1. marriage, matrimony
    юр. книж. wedlock; match
    неравен брак misalliance, mesalliance
    църковен брак wedding брак по любов love-match
    встъпвам в брак с някого marry/wed s.o.
    сключвам брак contract a marriage
    сключвам граждански брак be married before the registrar
    разтрогвам брак dissolve a marriage
    2. тех. waste, refuse
    (метали) scrap, scrapping
    * * *
    м., -ове, (два) бра̀ка marriage, matrimony; юр. книж. wedlock; match; \брак по любов love-match; \брак по общото право юр. common-law marriage; \брак по сметка marriage of propriety; встъпвам в \брак с някого marry/wed s.o.; законен \брак wedlock; неравен \брак misalliance, mesalliance; разрешение за \брак a marriage licence; разтрогвам \брак dissolve a marriage; сключвам \брак contract a marriage; сключвам граждански \брак be married before the registrar; сключвам нов \брак remarry.
    ——————
    м., само ед. техн. waste, refuse, write-off; (в книгопечатането) waste, spoilage; ( метали) scrap, scrapping; ( бракувани изделия) rejects, waster.
    * * *
    гали влюбени) - Gretna Green (Scotch) marriage; (по необходимост) - shot-gun marriage; (по сметка) - Smithfield match; (по сметка) - marriage of convenience; (с по-беден) - bread-and-cheese marriage; (таен) - Fleet (Fleet-Street) marriage; (църковен) - religious marriage; match{mEtS}; matrimony; waste{weist}
    * * *
    1. (бракувани изделия) rejects, waster 2. (в книгопечатането) waste, spoilage 3. (метали) scrap, scrapping 4. 1 marriage, matrimony 5. 2 тех. waste, refuse 6. встъпвам в БРАК с някого marry/wed s.o. 7. законен БРАК wedlock 8. неравен БРАК misalliance, mesalliance 9. разрешение за БРАК a marriage licence 10. разтрогвам БРАК dissolve a marriage 11. сключвам БРАК contract a marriage 12. сключвам граждански БРАК be married before the registrar 13. сключвам нов БРАК remarry 14. църковен БРАК wedding БРАК по любов love-match 15. юр. книж. wedlock;match

    Български-английски речник > брак

  • 18 волност

    liberty, freedom
    позволявам си волност и take liberties/freedoms, make free (с with)
    * * *
    во̀лност,
    ж., -и liberty, freedom; поетическа \волност poetic licence; позволявам си \волности take liberties/freedoms, make free (с with).
    * * *
    freedom: take волностs - позволявам си волности; freeness; latitude
    * * *
    1. liberty, freedom 2. поетическа ВОЛНОСТ poetic licence: позволявам си ВОЛНОСТ и take liberties/ freedoms, make free (c with)

    Български-английски речник > волност

  • 19 книжка

    1. booklet
    (спестовна и пр.) book; card
    членска книжка a membership/an affiliation card
    шофьорска книжка a driving licence
    трудова книжка a record of service; work-book
    2. (брой от списание) issue, copy, number
    3. (умал. от книга) piece of paper, slip
    4. цигарена книжка cigarette-paper
    * * *
    кнѝжка,
    ж., -и 1. booklet; ( спестовна и пр.) book; card; пенсионна \книжкаа pension card; трудова \книжкаа record of service; work-book; ученическа \книжкаа school report; чекова \книжкаа chequebook, амер. checkbook; членска \книжкаа membership/affiliation card; шофьорска \книжкаа driving licence;
    2. ( брой от списание) issue, copy, number;
    3. (умал. от книга) piece of paper, slip; цигарена \книжкаа cigarette-paper.
    * * *
    booklet
    * * *
    1. (брой от списание) issue, copy, number 2. (спестовна и пр.) book;card 3. (умал. от книга 4.) piece of paper, slip 5. booklet 6. пенсионна КНИЖКА a pension card 7. трудова КНИЖКА a record of service;work-book 8. ученическа КНИЖКА a school report 9. цигарена КНИЖКА cigarette-paper 10. членска КНИЖКА а membership/an affiliation card 11. шофьорска КНИЖКА a driving licence

    Български-английски речник > книжка

  • 20 невъздържание

    immoderacy, intemperance, unreserve, unrestraint, lack of self-control/-restraint, licence
    * * *
    невъздържа̀ние,
    ср., само ед.; невъздъ̀ржаност ж., само ед. immoderateness, intemperance, unreserve, unrestraint, lack of self-control/-restraint, licence; debauchery.
    * * *
    intemperance
    * * *
    immoderacy, intemperance, unreserve, unrestraint, lack of self-control/-restraint, licence

    Български-английски речник > невъздържание

См. также в других словарях:

  • licence — [ lisɑ̃s ] n. f. • v. 1175; lat. licentia I ♦ 1 ♦ Vx Droit, liberté (de faire ou de dire qqch.) en vertu d une permission donnée par une autorité supérieure. 2 ♦ Vx Autorisation d enseigner; degré universitaire donnant cette autorisation. ♢ Mod.… …   Encyclopédie Universelle

  • Licence CC — Licence Creative Commons Pour les articles homonymes, voir Creative. Quelques droits réservés Les licences Creative Commons constit …   Wikipédia en Français

  • licence — A licence is an agreement that allows the licensee to do an act which would otherwise be the exclusive right of the licensor. Licensing out is commonly engaged in by companies without the resources fully to commercialise their Intellectual… …   Law dictionary

  • Licence 4 — Licence IV Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. En France, la licence IV est une autorisation pour certains débits de boisson de vendre des boissons alcoolisées et liqueurs. Il est interdit… …   Wikipédia en Français

  • licence — Licence, et permission, Licentia. Abandonnement et licence de tuer un homme, Proscriptio. Ils ont licence par la coustume, More habent licentiam …   Thresor de la langue françoyse

  • licence — (l[imac] sens), licenced licenced, licencee licencee Same as {license}, {licensed}, {licensee}. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • licence — licence, license In BrE, the noun is spelt licence and the verb license (and so licensed premises, licensing hours, etc., although licenced is occasionally seen and can be justified on the ground that it is formed from the noun rather than the… …   Modern English usage

  • Licence —   [li sãs; französisch, eigentlich »Erlaubnis«] die, / s, akademischer Grad des französischen Bildungssystems; erworben nach in der Regel dreijährigem Hochschulstudium …   Universal-Lexikon

  • licence — фр. [лиса/нс] licenza ит. [личэ/нца] вольность ◊ kon licenza [кон личэ/нца] вольно …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • licence — (US license) ► NOUN 1) a permit from an authority to own or use something, do a particular thing, or carry on a trade. 2) a writer s or artist s conventional freedom to deviate from facts or accepted rules. 3) freedom to behave without restraint …   English terms dictionary

  • licence — A paper or electronic document issued by the competent authority, authorizing and requiring the import or export of the goods specified and/or imposing other special requirements as necessary. HM Customs & Revenue Glossary * * * licence li‧cence… …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»