Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(izar)

  • 1 поднять

    подня́ть
    1. levi;
    hisi (флаг);
    2. (увеличить, повысить) plialtigi;
    \поднять дисципли́ну plialtigi disciplinon;
    ♦ \поднять вопро́с levi la demandon;
    \поднять го́лос levi sian voĉon;
    \поднять крик ekkrii el la tuta gorĝo;
    \поднять шум fari bruon;
    \поднять на́ смех ridindigi, primoki;
    \поднять ору́жие levi armilojn;
    \поднять трево́гу krii alarmon;
    \поднять нос разг. teni la nazon supren;
    \подняться 1. leviĝi, sin levi;
    2. (взойти) supreniri;
    3. (увеличиться, повыситься) plialtiĝi;
    4. (восстать) ribeli.
    * * *
    (1 ед. подниму́) сов., вин. п.
    1) (с земли́, с полу) recoger vt; levantar vt, alzar vt ( на воздух)

    подня́ть ка́мень с земли́ — recoger (levantar) la piedra del suelo

    подня́ть ребёнка ( с пола) — levantar al niño ( del suelo)

    2) ( переместить наверх) levantar vt, alzar vt, subir vt

    подня́ть на ли́фте — subir en el ascensor

    подня́ть го́лову — levantar (alzar, erguir) la cabeza (тж. перен.)

    подня́ть флаг — izar la bandera

    подня́ть паруса́ — izar (largar) las velas

    подня́ть я́корь — levar el ancla

    подня́ть за́навес — subir (alzar) el telón

    подня́ть бока́л (за + вин. п.) — beber a la salud (de); brindar vi (por)

    подня́ть кры́шку — levantar la tapa

    подня́ть воротни́к — levantar el cuello

    3) ( придать стоячее положение) levantar vt, poner derecho

    подня́ть стул — levantar la silla

    4) разг. ( вылечить лежачего больного) sanar vt, hacer convalecer

    подня́ть больно́го — poner en convalecencia al enfermo

    5) разг. ( вырастить) educar vt, formar vt, criar vt

    подня́ть дете́й — educar a los hijos

    6) (заставить встать; побудить к действию) levantar vt, sublevar vt; hacer levantarse

    подня́ть кого́-либо с посте́ли — hacer levantarse a alguien del lecho

    подня́ть наро́д — sublevar (alzar en armas) al pueblo

    подня́ть зве́ря охот.levantar la pieza (la caza)

    7) ( заставить взлететь) hacer despegar, hacer levantar el vuelo

    подня́ть в во́здух самолёт — hacer despegar el avión

    8) (возбудить - мысли, чувства; вопрос, дело) plantear vt, presentar vt

    подня́ть трево́гу — tocar alarma, dar la señal de alarma

    подня́ть де́ло про́тив кого́-либо — pleitear contra alguien

    подня́ть вопро́с — plantear (presentar) una cuestión

    9) ( начать какое-либо действие) armar vt, levantar vt, alzar vt

    подня́ть шум — armar ruido

    подня́ть крик — alzar el grito

    подня́ть восста́ние — alzar en armas, sublevarse

    10) (увеличить; повысить) aumentar vt, subir vt, elevar vt (тж. перен.)

    подня́ть на́сыпь — subir (acrecentar) el terraplén

    подня́ть урожа́й — elevar la cosecha

    подня́ть производи́тельность — elevar la productividad

    подня́ть дисципли́ну — mejorar la disciplina

    подня́ть це́ны — subir (alzar) los precios

    подня́ть авторите́т — elevar (aumentar) la autoridad

    подня́ть настрое́ние — levantar el humor, elevar la moral

    11) (наладить, поправить) fomentar vt, hacer ascender (medrar, progresar)

    подня́ть хозя́йство — desarrollar (fomentar) la economía

    подня́ть заво́д — hacer progresar la fábrica

    дере́вни по́дняты к жи́зни — las aldeas han despertado a la vida

    12) разг. ( пересмотреть) revisar vt

    подня́ть архи́в — revisar el archivo

    подня́ть ста́рые дела́ — revisar (rever) los expedientes antiguos

    13) ( вспахать) roturar vt

    подня́ть целину́ — roturar las tierras vírgenes

    ••

    подня́ть глаза́ (взор) — levantar (alzar) los ojos

    подня́ть го́лос — levantar (alzar) la voz

    подня́ть меч — alzar la espada

    подня́ть ору́жие — alzarse en armas, alzar las armas

    подня́ть на́ ноги ( кого-либо) — poner en pie (de pies) (a)

    подня́ть из руи́н, из пе́пла — levantar de las ruinas, de las cenizas

    подня́ть на во́здух — volar (непр.) vt, explotar vt

    подня́ть пары́ — levantar vapor

    подня́ть пе́тлю — levantar un punto, remallar vt

    подня́ть на́ смех — poner en ridículo (a), burlarse (de)

    подня́ть стяг (стя́ги) на кого́-либо — empezar una contienda contra alguien; levantar las banderas contra alguien; romper hostilidades contra alguien

    * * *
    (1 ед. подниму́) сов., вин. п.
    1) (с земли́, с полу) recoger vt; levantar vt, alzar vt ( на воздух)

    подня́ть ка́мень с земли́ — recoger (levantar) la piedra del suelo

    подня́ть ребёнка ( с пола) — levantar al niño ( del suelo)

    2) ( переместить наверх) levantar vt, alzar vt, subir vt

    подня́ть на ли́фте — subir en el ascensor

    подня́ть го́лову — levantar (alzar, erguir) la cabeza (тж. перен.)

    подня́ть флаг — izar la bandera

    подня́ть паруса́ — izar (largar) las velas

    подня́ть я́корь — levar el ancla

    подня́ть за́навес — subir (alzar) el telón

    подня́ть бока́л (за + вин. п.) — beber a la salud (de); brindar vi (por)

    подня́ть кры́шку — levantar la tapa

    подня́ть воротни́к — levantar el cuello

    3) ( придать стоячее положение) levantar vt, poner derecho

    подня́ть стул — levantar la silla

    4) разг. ( вылечить лежачего больного) sanar vt, hacer convalecer

    подня́ть больно́го — poner en convalecencia al enfermo

    5) разг. ( вырастить) educar vt, formar vt, criar vt

    подня́ть дете́й — educar a los hijos

    6) (заставить встать; побудить к действию) levantar vt, sublevar vt; hacer levantarse

    подня́ть кого́-либо с посте́ли — hacer levantarse a alguien del lecho

    подня́ть наро́д — sublevar (alzar en armas) al pueblo

    подня́ть зве́ря охот.levantar la pieza (la caza)

    7) ( заставить взлететь) hacer despegar, hacer levantar el vuelo

    подня́ть в во́здух самолёт — hacer despegar el avión

    8) (возбудить - мысли, чувства; вопрос, дело) plantear vt, presentar vt

    подня́ть трево́гу — tocar alarma, dar la señal de alarma

    подня́ть де́ло про́тив кого́-либо — pleitear contra alguien

    подня́ть вопро́с — plantear (presentar) una cuestión

    9) ( начать какое-либо действие) armar vt, levantar vt, alzar vt

    подня́ть шум — armar ruido

    подня́ть крик — alzar el grito

    подня́ть восста́ние — alzar en armas, sublevarse

    10) (увеличить; повысить) aumentar vt, subir vt, elevar vt (тж. перен.)

    подня́ть на́сыпь — subir (acrecentar) el terraplén

    подня́ть урожа́й — elevar la cosecha

    подня́ть производи́тельность — elevar la productividad

    подня́ть дисципли́ну — mejorar la disciplina

    подня́ть це́ны — subir (alzar) los precios

    подня́ть авторите́т — elevar (aumentar) la autoridad

    подня́ть настрое́ние — levantar el humor, elevar la moral

    11) (наладить, поправить) fomentar vt, hacer ascender (medrar, progresar)

    подня́ть хозя́йство — desarrollar (fomentar) la economía

    подня́ть заво́д — hacer progresar la fábrica

    дере́вни по́дняты к жи́зни — las aldeas han despertado a la vida

    12) разг. ( пересмотреть) revisar vt

    подня́ть архи́в — revisar el archivo

    подня́ть ста́рые дела́ — revisar (rever) los expedientes antiguos

    13) ( вспахать) roturar vt

    подня́ть целину́ — roturar las tierras vírgenes

    ••

    подня́ть глаза́ (взор) — levantar (alzar) los ojos

    подня́ть го́лос — levantar (alzar) la voz

    подня́ть меч — alzar la espada

    подня́ть ору́жие — alzarse en armas, alzar las armas

    подня́ть на́ ноги ( кого-либо) — poner en pie (de pies) (a)

    подня́ть из руи́н, из пе́пла — levantar de las ruinas, de las cenizas

    подня́ть на во́здух — volar (непр.) vt, explotar vt

    подня́ть пары́ — levantar vapor

    подня́ть пе́тлю — levantar un punto, remallar vt

    подня́ть на́ смех — poner en ridículo (a), burlarse (de)

    подня́ть стяг (стя́ги) на кого́-либо — empezar una contienda contra alguien; levantar las banderas contra alguien; romper hostilidades contra alguien

    * * *
    v
    1) gener. (возбудить - мысли, чувства; вопрос, дело) plantear, (âñïàõàáü) roturar, (çàñáàâèáü âçëåáåáü) hacer despegar, (наладить, поправить) fomentar, (начать какое-л. действие) armar, (переместить наверх) levantar, (ñ çåìëè, ñ ïîëó) recoger, (увеличить; повысить) aumentar, alzar (на воздух), elevar (тж. перен.), hacer ascender (medrar, progresar), hacer levantar el vuelo, hacer levantarse, poner derecho, presentar, subir, sublevar
    2) colloq. (вылечить лежачего больного) sanar, (âúðàñáèáü) educar, (пересмотреть) revisar, criar, formar, hacer convalecer

    Diccionario universal ruso-español > поднять

  • 2 водрузить

    водру||жа́ть, \водрузитьзи́ть
    starigi, fiksi.
    * * *
    сов., вин. п.
    (знамя, флаг) alzar vt, enarbolar vt, izar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    (знамя, флаг) alzar vt, enarbolar vt, izar vt
    * * *
    v
    gener. alzar, enarbolar, izar (знамя, флаг)

    Diccionario universal ruso-español > водрузить

  • 3 вывесить

    вы́весить
    elpendigi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( повесить) suspender vt, colgar (непр.) vt; tender (непр.) vt ( бельё); izar vt, enarbolar vt ( флаг)
    2) (приказ, афишу, объявление) pegar vt, fijar vt
    II сов., вин. п.
    ( определить вес) pesar vt, determinar el peso (de); equilibrar vt ( уравновесить)
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( повесить) suspender vt, colgar (непр.) vt; tender (непр.) vt ( бельё); izar vt, enarbolar vt ( флаг)
    2) (приказ, афишу, объявление) pegar vt, fijar vt
    II сов., вин. п.
    ( определить вес) pesar vt, determinar el peso (de); equilibrar vt ( уравновесить)
    * * *
    v
    gener. (определить вес) pesar, (ïîâåñèáü) suspender, (приказ, афишу, объявление) pegar, colgar, determinar el peso (de), enarbolar (ôëàã), equilibrar (уравновесить), fijar, izar, tender (бельё)

    Diccionario universal ruso-español > вывесить

  • 4 поднимать

    поднима́||ть
    см. подня́ть;
    \подниматьться см. подня́ться;
    ♦ у него́ рука́ не \подниматьется lia mano ne leviĝas, lia koro ne permesas.
    * * *
    несов.
    2) (в вагонах, судах и т.п.) tener la capacidad (la potencia) de carga (de transporte, de cargamento); levantar vt
    * * *
    несов.
    2) (в вагонах, судах и т.п.) tener la capacidad (la potencia) de carga (de transporte, de cargamento); levantar vt
    * * *
    v
    1) gener. (â âàãîñàõ, ñóäàõ è á. ï.) tener la capacidad (la potencia) de carga (de transporte, de cargamento), (возбудить - мысли, чувства; вопрос, дело) plantear, (âîçâúøàáüñà) alzarse, (âñïàõàáü) roturar, (çàñáàâèáü âçëåáåáü) hacer despegar, (наладить, поправить) fomentar, (начать какое-л. действие) armar, (î âîïðîñå, ïðîáëåìå) plantearse, (увеличить; повысить) aumentar, alzar (на воздух), arbolar (флаг, вымпел), armarse, ascender, elevar (тж. перен.), elevarse (тж. перен.), embalsar, empinar, enarbolar (флаг, знамя), encopetar, enriscar, erguir, hacer ascender (medrar, progresar), hacer levantar el vuelo, hacer levantarse, levantarse, poner derecho, presentar, recoger, remontarse (взойти), salir (тж. перен.), sublevar, sublevarse, tremolar (ôëàã), arrezagar, encaramar, encimar, encumbrar (на вершину), enhestar, erizar, incorporar, izar (флаг, парус), levantar, levar, realzar, remontar, subir
    2) navy. guindar (рей, стеньгу), izar (на борт)
    3) colloq. (вылечить лежачего больного) sanar, (âúðàñáè) crecer, (âúðàñáèáü) educar, (пересмотреть) revisar, (поправиться - о больном) levantarse, convalecer, criar, formar, hacer convalecer, recobrarse
    4) eng. extraer (нагора), izar (напр., груз)

    Diccionario universal ruso-español > поднимать

  • 5 флаг

    флаг
    flago;
    госуда́рственный \флаг ŝtata (или regna) flago;
    подня́ть \флаг elmeti (или hisi) flagon;
    спусти́ть \флаг malhisi flagon;
    под \флагом чего́-л. перен. sub flago de io.
    * * *
    м.
    bandera f, pabellón m

    госуда́рственный флаг — bandera (pabellón) nacional, colores nacionales

    удо́бный флаг — bandera (pabellón) de conveniencia

    подня́ть флаг — izar (arbolar) la bandera

    спусти́ть, приспусти́ть флаг — arriar, rendir la bandera

    укра́сить флагами — empavesar vt, embanderar vt

    ••

    вы́кинуть бе́лый флаг — levantar (la) bandera blanca

    оста́ться за флагом — quedar de retaguardia

    * * *
    м.
    bandera f, pabellón m

    госуда́рственный флаг — bandera (pabellón) nacional, colores nacionales

    удо́бный флаг — bandera (pabellón) de conveniencia

    подня́ть флаг — izar (arbolar) la bandera

    спусти́ть, приспусти́ть флаг — arriar, rendir la bandera

    укра́сить флагами — empavesar vt, embanderar vt

    ••

    вы́кинуть бе́лый флаг — levantar (la) bandera blanca

    оста́ться за флагом — quedar de retaguardia

    * * *
    n
    law. bandera ("bandera") (пытка)

    Diccionario universal ruso-español > флаг

  • 6 выкинуть

    выки́дывать, вы́кинуть
    elĵeti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( выбросить) echar vt, arrojar vt, lanzar vt; botar vt (Лат. Ам.)
    2) тж. без доп., прост. ( преждевременно родить) abortar vt, malparir vt
    3) (выпустить, исключить) excluir (непр.) vt
    4) прост. см. выбросить 4)
    ••

    вы́кинуть флаг мор.izar la bandera

    вы́кинуть шту́ку, вы́кинуть но́мер разг.hacer una jugada

    вы́кинуть из головы́ — quitar (sacar) de la cabeza

    вы́кинуть на у́лицу — poner de patitas en la calle

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( выбросить) echar vt, arrojar vt, lanzar vt; botar vt (Лат. Ам.)
    2) тж. без доп., прост. ( преждевременно родить) abortar vt, malparir vt
    3) (выпустить, исключить) excluir (непр.) vt
    4) прост. см. выбросить 4)
    ••

    вы́кинуть флаг мор.izar la bandera

    вы́кинуть шту́ку, вы́кинуть но́мер разг.hacer una jugada

    вы́кинуть из головы́ — quitar (sacar) de la cabeza

    вы́кинуть на у́лицу — poner de patitas en la calle

    * * *
    v
    gener. (âúáðîñèáü) echar, (выпустить, исключить) excluir, arrojar, botar (Лат. Ам.), lanzar, без доп. прост. (преждевременно родить) abortar ***, malparir

    Diccionario universal ruso-español > выкинуть

  • 7 знамя

    зна́мя
    standardo.
    * * *
    с.
    bandera f (тж. перен.); estandarte m, enseña f

    переходя́щее зна́мя — bandera challenge

    кра́сное зна́мя — bandera roja

    водрузи́ть зна́мя — enarbolar (izar) la bandera

    подня́ть зна́мя восста́ния — alzar la bandera de la insurrección

    приноси́ть прися́гу у зна́мени — jurar la bandera

    призыва́ть под зна́мёна — alzar (levantar) bandera(s)

    ••

    под зна́менем (+ род. п.)bajo la bandera (de)

    склони́ть зна́мёна воен. ( в знак приветствия) — batir banderas, rendir la bandera

    сража́ться под чьи́ми-либо зна́мёнами — militar debajo de la bandera de uno, seguir la bandera de uno

    поки́нуть кре́пость с развёрнутыми зна́мёнами ист. воен.salir con banderas desplegadas

    * * *
    с.
    bandera f (тж. перен.); estandarte m, enseña f

    переходя́щее зна́мя — bandera challenge

    кра́сное зна́мя — bandera roja

    водрузи́ть зна́мя — enarbolar (izar) la bandera

    подня́ть зна́мя восста́ния — alzar la bandera de la insurrección

    приноси́ть прися́гу у зна́мени — jurar la bandera

    призыва́ть под зна́мёна — alzar (levantar) bandera(s)

    ••

    под зна́менем (+ род. п.)bajo la bandera (de)

    склони́ть зна́мёна воен. ( в знак приветствия) — batir banderas, rendir la bandera

    сража́ться под чьи́ми-либо зна́мёнами — militar debajo de la bandera de uno, seguir la bandera de uno

    поки́нуть кре́пость с развёрнутыми зна́мёнами ист. воен.salir con banderas desplegadas

    * * *
    n
    1) gener. enseña (тж. перен.), guión, bandera, confalón, estandar, estandarte, pendón, seña
    2) church. gonfalón

    Diccionario universal ruso-español > знамя

  • 8 таль

    ж. тех.
    aparejo m ( de izar), cabria f
    * * *
    n
    eng. aparejo, aparejo (de izar), cabria, garrucha, talla

    Diccionario universal ruso-español > таль

  • 9 флаг

    флаг
    flago;
    госуда́рственный \флаг ŝtata (или regna) flago;
    подня́ть \флаг elmeti (или hisi) flagon;
    спусти́ть \флаг malhisi flagon;
    под \флагом чего́-л. перен. sub flago de io.
    * * *
    м.
    bandera f, pabellón m

    госуда́рственный флаг — bandera (pabellón) nacional, colores nacionales

    удо́бный флаг — bandera (pabellón) de conveniencia

    подня́ть флаг — izar (arbolar) la bandera

    спусти́ть, приспусти́ть флаг — arriar, rendir la bandera

    укра́сить флагами — empavesar vt, embanderar vt

    ••

    вы́кинуть бе́лый флаг — levantar (la) bandera blanca

    оста́ться за флагом — quedar de retaguardia

    * * *
    м.
    bandera f, pabellón m

    госуда́рственный флаг — bandera (pabellón) nacional, colores nacionales

    удо́бный флаг — bandera (pabellón) de conveniencia

    подня́ть флаг — izar (arbolar) la bandera

    спусти́ть, приспусти́ть флаг — arriar, rendir la bandera

    укра́сить флагами — empavesar vt, embanderar vt

    ••

    вы́кинуть бе́лый флаг — levantar (la) bandera blanca

    оста́ться за флагом — quedar de retaguardia

    * * *
    n
    1) gener. confalón, pabellón, bandera, guión
    2) church. gonfalón

    Diccionario universal ruso-español > флаг

  • 10 блок грузовых талей

    n
    eng. motón de aparejo, motón de izar

    Diccionario universal ruso-español > блок грузовых талей

  • 11 водрузить знамя

    Diccionario universal ruso-español > водрузить знамя

  • 12 вывешивать

    выве́шивать
    см. вы́весить.
    * * *
    I несов. II несов.
    * * *
    I несов. II несов.
    * * *
    v
    gener. (определить вес) pesar, (ïîâåñèáü) suspender, (приказ, афишу, объявление) pegar, colgar, determinar el peso (de), enarbolar (ôëàã), equilibrar (уравновесить), fijar, izar, tender (бельё)

    Diccionario universal ruso-español > вывешивать

  • 13 вывешивать флаг

    Diccionario universal ruso-español > вывешивать флаг

  • 14 поднимать флаг

    Diccionario universal ruso-español > поднимать флаг

  • 15 поднять паруса

    v
    gener. hacerse a la vela, izar (largar) las velas, largar las velas

    Diccionario universal ruso-español > поднять паруса

  • 16 поднять флаг

    Diccionario universal ruso-español > поднять флаг

  • 17 подъёмная таль

    adj
    eng. aparejo de izar, aparejo elevador

    Diccionario universal ruso-español > подъёмная таль

  • 18 водрузить

    водру||жа́ть, \водрузитьзи́ть
    starigi, fiksi.
    * * *
    сов., вин. п.
    (знамя, флаг) alzar vt, enarbolar vt, izar vt
    * * *
    installer vt; arborer vt, planter vt (фланг, знамя)

    водрузи́ть зна́мя — arborer ( или déployer, hisser) un drapeau

    Diccionario universal ruso-español > водрузить

  • 19 вывесить

    вы́весить
    elpendigi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( повесить) suspender vt, colgar (непр.) vt; tender (непр.) vt ( бельё); izar vt, enarbolar vt ( флаг)
    2) (приказ, афишу, объявление) pegar vt, fijar vt
    II сов., вин. п.
    ( определить вес) pesar vt, determinar el peso (de); equilibrar vt ( уравновесить)
    * * *
    I
    1) ( повесить) suspendre vt; hisser (придых.) vt, arborer vt ( флаг)
    2) ( для обозрения) placarder vt, afficher vt (приказ, распоряжение); apposer vt (афишу, объявление)
    II

    Diccionario universal ruso-español > вывесить

  • 20 устройство, подъёмное

    aparato de izar; elevador de caja de camión

    Русско-испанский автотранспортный словарь > устройство, подъёмное

См. также в других словарях:

  • Izar — (from the Arabic word ازار izār veil ) may refer to:* Izar, a star, also known as Pulcherrima, also known as Epsilon Boötis * IZAR, Spanish shipbuilder; sold and renamed Navantia in 2005 * IZAR, product name for the Motorola RAZR V3xx cellular… …   Wikipedia

  • -izar — Sufijo que sirve para formar verbos derivados de nombres o adjetivos, significando «convertir en» o «comunicar»: ‘pulverizar, electrizar, realizar, mineralizar, enfervorizar’. ⇒ ejar. * * * izar. (Del lat. izāre). suf. Forma verbos que denotan… …   Enciclopedia Universal

  • izar — Se conjuga como: cazar Infinitivo: Gerundio: Participio: izar izando izado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. izo izas iza izamos izáis izan izaba izabas… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • Izar [1] — Izar, der mit ε bezeichnete Fixstern dritter Größe im Sternbilde des Bootes. Er ist ein Doppelstern von dritter (gelb) u. sechster Größe (tiefblau), von 4 Bogensecunden Distanz …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Izar [2] — Izar, großes Einschlagetuch, worein die Muhammedaner ihre Leichen wickeln …   Pierer's Universal-Lexikon

  • izar — s. m. Instrumento de caça usado entre cabildas argelinas …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • -izar — sufijo 1. Significa poner , hacer o convertir en y forma verbos a partir de sustantivos o de adjetivos: obstáculo obstaculizar, carbón carbonizar, mineral mineralizar, eléctrico electrizar, real realizar, visible visibilizar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • izar — verbo transitivo 1. Hacer subir (una persona) [una cosa] tirando de la cuerda o del cable en el que está sujeta: Al salir el sol se iza la bandera en los cuarteles …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • -izar — (Del lat. izāre). suf. Forma verbos que denotan una acción cuyo resultado implica el significado del sustantivo o del adjetivo básicos, bien por reducción del complemento directo a cierto estado, en los transitivos, como en carbonizar, esclavizar …   Diccionario de la lengua española

  • izar — (Del fr. hisser). tr. Mar. Hacer subir algo tirando de la cuerda de que está colgado …   Diccionario de la lengua española

  • Izar — Epsilon Bootis ε Bootis Données d observation (Époque J2000.0) Ascension droite 14h 44m 59.2s Déclinaison +27° 04′ 27.02″ Constellation Bouvier Magnitude apparente …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»