Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(in+or+from+stone)

  • 1 Stone Cotton

    Trade term for Brazilian cotton. Also term for cotton cleaned by the natives in Madras by means of iron rods rolled over a stone to separate the seeds from the staple.

    Dictionary of the English textile terms > Stone Cotton

  • 2 stone

    [stəun]
    1. noun
    1) ( also adjective) (of) the material of which rocks are composed:

    In early times, men made tools out of stone.

    حَجَر، مادَّة الحِجارَه
    2) a piece of this, of any shape or size:

    He threw a stone at the dog.

    قِطْعَةٌ من الحِجارَه
    3) a piece of this shaped for a special purpose:

    a grindstone.

    قِطْعَةٌ حَجَرِيَّه
    4) a gem or jewel:

    diamonds, rubies and other stones.

    حَجَر كَريم

    a cherry-stone.

    نَواة، بِذْرَه
    6) a measure of weight still used in Britain, equal to 6.35 kilogrammes:

    She weighs 9.5 stone.

    وَحْدَة وزْن بريطانِيَّه
    7) a piece of hard material that forms in the kidney, bladder etc and causes pain.
    حَجَر المَرارَه او الكِلْيَه
    2. verb
    1) to throw stones at, especially as a ritual punishment:

    Saint Stephen was stoned to death.

    يَرْمي الحِجارَه على، يَرْجُم
    2) to remove the stones from (fruit):

    She washed and stoned the cherries.

    يَنْزَع النَّوى

    Arabic-English dictionary > stone

  • 3 stone

    جِدًّا \ awfully: very: It’s awfully hot in here. She’s awfully pretty. ever so: very: It’s ever so easy. exceedingly: very: He’s exceedingly clever. extra: more than usually: an extra large bill. extremely: very: You’re extremely kind. frightfully: very: He’s frightfully clever. great: (giving more force to an adjective): That’s a great big dog. greatly: very much: He was greatly ashamed. indeed: coming after an adj. or adv. and giving special force to very: Thank you very much indeed. jolly: very: a jolly good book. most: very: It was most kind of you to help. only too: (with an adj. or p.p.) very: I should be only too pleased to help you. so: (following a negative) showing a comparison: He’s bigger than you, but he’s not so strong (as you). He’s not so strong a boy (not such a strong boy) as you are, showing an effect It was so cold that the water froze. He’s not so ill as to need a doctor;, (stressed) very: I’m so glad that you won!. stiff: (with the verbs bore, scare, worry) to a state of tiredness; nearly to death: Long speeches bore me stiff. stone: (with a few special adj.) completely: stone cold; stone dead. such: of a kind that produces a certain result: It was such a heavy box that I could not lift it. Its weight was such that I could not lift it. unusually: (with an adj.) very; strangely: It is unusually cold in here today. very: (giving special force to an adv. or adj., or to the nouns many, much, few, little): very soon; very hot; very little to eat. well: quite a long way: He’s well over 60. Stand well back from the line.

    Arabic-English glossary > stone

  • 4 a stone's throw

    a very short distance:

    They live only a stone's throw away from here.

    على مَرْمى الحَجَر، قريبا، على مَقْرُبَةٍ من هُنا

    Arabic-English dictionary > a stone's throw

  • 5 λᾶας

    Grammatical information: m. (late also f.),
    Meaning: `stone'; as GN (Laconia) Λᾱ̃ς and Λᾶ (Th., Paus., St.Byz. a.o.; acc. Λᾰ́ᾱν Β 585).
    Other forms: gen. etc. λᾱ̃-ος, , - αν ( Call.), pl. λᾶ-ες etc. (Il.); also as ο-stem λᾶος, - ου etc. (Hes.Fr. 115[?], S., Cyrene, Gortyn; details in Schwyzer 578),
    Dialectal forms: Myc. raeja \/lāh-ejā\/ and Cypr. laos show that the word did not have a -w-.
    Compounds: Compp., e. g. λᾱ-τόμος (beside uncontracted or restored λαο-) `stone-cutter' with λᾱτομ-ίαι `quarry' (= Lat. lātomiae beside lautumiae \< *λαο-; s.W.-Hofmann s. v.), Arg., Syracus., hell. (Ruijgh L'élém. ach. 125f.); λα(ο)-ξό(ο)ς with λαξεύω etc. (Georgacas Glotta 36, 165 f.), λατύπος; as 2. member in κραταί-λεως (\< -*ληϜος or -*λᾱϜος; cf. below) `with hard rock' (A., E.), prob. also in ὑπο-λαΐς, - ίδος (H. also - ληΐς) f. name of an unknown bird (Arist.); cf. Thompson Birds s.v.; s. also 2. λαιός.
    Derivatives: λάϊγγες f. pl. `small stones' (Od., A. R.; on the formation Chantraine Formation 399; wrong Specht Ursprung 127; s. also below); λάϊνος, - ΐνεος `(of) stone' (Il.); uncertain λαιαί f. pl. (Arist.), λεῖαι (Gal.), sg. λεία (Hero) `the stones used as weights hanging from the upright loom'; unclear λαίεται καταλεύεται H. and λαυστήρ μοχθηρός... η οἴκου λαύρα, λαύστρανον τινες λύκον, τινες φρέατος ἅρπαγα H.; hypotheses by Jokl Rev. int. ét. balk. 1,46ff.
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
    Etymology: On λαύρα and λεύω s. vv. The unique stemformation of λᾶας is unexplained. One supposes an old neuter with sec. transition to the masc. (fem.) after λίθος, πέτρος (Brugmann IF 11, 100 ff.). The further evaluation is quite uncertain. After Brugmann orig. nom.-acc. *λῆϜας (\< IE. *lēu̯ǝs-; on the full grade cf. λεύω and λεῖαι), gen., dat. etc. *λᾰ́Ϝᾰσ-ος, (IE. *lǝu̯ǝs-os, -i) \> λᾶ-ος, , to which analogically the nom. λᾶ-ας was formed. The simpler assumption, that only the vowellength in λᾶας (for older *λᾰ́Ϝας) was taken from (gen.) λᾶ-ος etc., is rejected by B. Metrical objections against a contraction of *λᾰ́Ϝᾰσ-ος, to λᾶ-ος, by Ruijgh l.c.; he prefers, with Chantraine Gramm. hom. 1, 211 to see in λᾶ-ος, etc. an (unenlarged) consonant-stem λᾱϜ-. Who accepts these, not decisive, objections but also does not want to assume heteroclis, might assume a full grade monosyllabic oblique stem *λᾱϜσ- (beside *λᾰϜᾰσ-). The abandoning of the old σ-flection was anyhow connected with the gender-change. - Quite diff. Pedersen Cinq. decl. lat. 44ff. (with de Saussure Rec. 587 f.): λᾶας old masc. ablauting ā-stem: *λᾱϜᾱ-: λᾱϜ()- \< IE. * leh₂ueh₂-: *leh₂u̯(h₂)-; the supposed full grade -ā- (*- eh₂-) is however quite hypothetical, but it would nicely explain the absence of the root-vowel in the inflection; followed by Beekes, Origins (1985)15-17. - The word λᾶας was apparently unknown to Ion.-Attic (Wackernagel Hell. 9 f., Chantraine Gramm. hom. 1,22; doubts in Björck Alpha impurum 69 and 76 n. 1); Ion.-Att. form shows κραταί-λεως (or only poetical analogy after λαός: Μενέ-λεως a.o.?); thus the free-standing λεύω (s. v.). Connections to λᾶας outside Greek are rare and not without doubt. First Alb. lerë, -a `stone, heap of stones, stony plain, rockslope' from IE. *lā̆ue (Jokl Rev. int. et. balk. 1, 46ff.; to λαύρα?, s.v.); Illyr. PN Lavo f. prop. "which belongs to the rock (stone)" (from * lava `stone'; Krahe ZNF 19, 72; Spr. d. Illyr. 1,69 f.). One considers further the orig. Celtic Lat. lausiae f. `small stones from stone-cuttings', s. W.-Hofmann s. v. The suffixal agreement between λάϊγγες and OIr. līe, gen. līac (\< Celt. *līu̯ank-; cf. Pok. 683 against Loth Rev. celt. 44, 293; also Lewy Festschr. Dornseiff 226 f.) is no doubt accidental. Further uncertain combinations in Bq, WP. 2, 405 ff., W.-Hofmann s. lausiae. - For Aegaean origin also Chantraine Formation 421, Güntert Labyrinth 5,9. - Since the Myc. form shows that there was no -w- in the form, we must assume *lāh- (but not from *lās-, as the -s- would have been retained. Hence the relation to λεύω, λαύρα has become quite unclear. See Heubeck, IF 66 (1961) 29-34. Fur. 329 compares λέπας; he considers (n. 53) λαίνθη λάρναξ λιθίνη Cyr. as proof of Pre-Greek origin.
    Page in Frisk: 2,64-66

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λᾶας

  • 6 μάρμαρος

    Grammatical information: m.
    Meaning: `stone, (piece of) rock' (M 380, ι 499, prob. also E. Ph. 663 [lyr.] and Ar. Ach. 1172 [lyr.]), also appositive (attributive) to πέτρος (Π 735, E. Ph. 1401); `white stone, marble' (Hp., Thphr., Theoc.); also μάρμαρον n. `id.' (Call., late inscr.); also `callosity on the foot of asses' ( Hippiatr.).
    Compounds: Some compp., e.g. μαρμαρο-φεγγής `gleaming like marble' (Tim. Pers.).
    Derivatives: μαρμάρ-ινος (Theoc., inscr.), - εος (inscr., pap., AP) `of marble'; - όεις `gleaming like marble' (S.), - ώδης `marble-like' (Et. Gud.); uncertain μαρμαρικός ( ἄσβεστος, PHolm. 25, 19); prob. rather to Μαρμαρική. Further μαρμαρῖτις ( πέτρα) `marble-like' (Ph. Byz.); also plantname, `peony, Fumaria' (Ps.-Dsc.; because of the blue-gray colour; Strömberg Pfl.namen 26), also `peony' (Plin., who explains the name from the standing-place; cf. Redard 57 a. 74). μαρμαρ-άριος `marbleworkerer' (inscr.; = Lat. marmorārius). Denom. verb μαρμαρόομαι, - όω `be changed into marble, cover with marble' (Lyc., Hero), with (formally) μαρμάρωσις `callosity' ( Hippiatr.); best direct from μάρμαρον, cf. on ἀέτωσις sub αἰετός. -- μαρμαρωσσός `with callosity' ( Hippiatr.) from Lat. marmorōsus `id.'.
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
    Etymology: The original sense of `stone, rock' prob. with Prellwitz to μάρναμαι (?. Cf. Lat. rumpō: rūpēs); the meaning `marble' from the folketymological connection with μαρμαίρω, μαρμάρεος. How old the veterinary-medicinal meaning `callosity' is, cannot be established; it does not represent in any case an independent development from a supposed "basic meaning" (*hardening' v.t.), but comes rather from `stone' or `marble'. The same development is seen in the lat. LW [loanword] marmor. From Latin came the Westeurop. and Westslavic forms; Ukr. mrámor influenced also by μάρμαρος? Rich lit. in W.-Hofmann s. marmor. P. Mazon prefers a connection with μαρμαίρω; cf. LSJ `a crystalline rock which sparkles'. In any case the formation of the word (- μαρ-ος) remains unclear, which makes Pre-Greek origin probable, so that connection with μάρναμαι must be given up.
    See also: -- Weiteres s. μάρναμαι.
    Page in Frisk: 2,176-177

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μάρμαρος

  • 7 harap yang tak mungkin

    get blood from stone, got blood from stone, got blood from stone, getting blood from stone

    Indonesia-Inggris kamus > harap yang tak mungkin

  • 8 tablilla de piedra

    (n.) = stone tablet
    Ex. The library also collects old and rare books, rubbings from stone tablets, oracle bones and maps.
    * * *

    Ex: The library also collects old and rare books, rubbings from stone tablets, oracle bones and maps.

    Spanish-English dictionary > tablilla de piedra

  • 9 przesk|oczyć

    pf — przesk|akiwać impf vt 1. (pokonać przeszkodę) [osoba, koń, pies] to jump, to leap [rów, przeszkodę]
    - koń czysto przeskoczył mur i rów the horse cleared the wall and the ditch
    - przeskakiwał po dwa stopnie naraz he was bounding up the stairs two (steps) at a time
    - przeskoczył skrzyżowanie na czerwonym świetle he jumped the lights, went over a red light at the crossroads
    2. przen. (znaleźć się powyżej określonego poziomu) to go beyond a. over [poziom, próg]
    - przeskoczyć kogoś (wzrostem) to become taller than sb; (umiejętnościami) to outstrip a. outflank sb
    3. pot. (pominąć) to skip (over), to skip [sth] over [rozdział, temat, fragment]
    - takie są przepisy i ja ich nie przeskoczę these are the regulations and I cannot do anything about it
    - pewnych spraw nie da się przeskoczyć there are certain things that cannot be avoided
    vi 1. (przemieszczać się) to jump, to skip
    - przeskoczyć przez coś to jump a. leap over a. across sth [rów, płot, kałużę]; to vault (over) sth [poprzeczkę, barierę]
    - przeskakiwał z kamienia na kamień he was hopping from stone to stone
    - wiewiórka przeskakiwała z gałęzi na gałąź the squirrel was leaping from branch to branch
    - iskra elektryczna przeskakuje między elektrodami a spark passes between the electrodes
    - wskazówka zegara przeskoczyła na trzecią the hand of the clock moved to three
    2. (przechodzić od jednej rzeczy do drugiej) to skip
    - przeskakiwać z tematu na temat to skip from one subject to another
    - myśl przeskakuje z tematu na temat my/his/her thoughts are in turmoil a. in a whirl
    - aktor przeskakuje od tragizmu do komizmu the actor is able to switch from the tragic to the comic
    sam siebie nie przeskoczysz pot. you can’t do more than that
    - nie mów hop, póki nie przeskoczysz przysł. there’s many a slip ’twixt cup and lip przysł.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przesk|oczyć

  • 10 calco en papel

    (n.) = rubbings
    Ex. The library also collects old and rare books, rubbings from stone tablets, oracle bones and maps.
    * * *
    (n.) = rubbings

    Ex: The library also collects old and rare books, rubbings from stone tablets, oracle bones and maps.

    Spanish-English dictionary > calco en papel

  • 11 huesecillos de la fortuna

    (n.) = oracle bones
    Ex. The library also collects old and rare books, rubbings from stone tablets, oracle bones and maps.
    * * *

    Ex: The library also collects old and rare books, rubbings from stone tablets, oracle bones and maps.

    Spanish-English dictionary > huesecillos de la fortuna

  • 12 hargintza

    iz.
    1. stone cutting; \hargintzatik bizi zen bere senarra her husband lived from stone cutting
    2. ( hargin-lana) stonework; \hargintza ederreko etxea a house with fine stonework

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hargintza

  • 13 λαξόος

    λαξόος, , [var] contr. from λαοξόος, prob. in Timo 25.1: in pass. sense, λάξοος
    A hewn from stone, S.Fr. 212 (lyr.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λαξόος

  • 14 आश्मरिक _āśmarika

    आश्मरिक a. (
    -की f.) [अश्मर्येव स्वार्थे बा˚ ठञ्] Suffering from stone in the bladder.
    -कः N. of a disease (अश्मरी q. v.).

    Sanskrit-English dictionary > आश्मरिक _āśmarika

  • 15 λαξόοι

    λαξόος
    hewn from stone: masc nom /voc pl

    Morphologia Graeca > λαξόοι

  • 16 λαξόος

    λαξόος
    hewn from stone: masc nom sg

    Morphologia Graeca > λαξόος

  • 17 saxigenus

    saxĭgĕnus, a, um, adj. [saxum-gigno], born or sprung from stone:

    semen,

    Prud. Cath. 5, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > saxigenus

  • 18 камък

    stone, ам. rock
    камък за калдъръм cobble, cobble-stone
    дялан камък hewn stone, ashlar
    основен камък foundation-stone
    надгробен камък tombstone, gravestone
    трошен камък, камъки камъни crushed stone
    (колело) grindstone
    (за бръснач) hone, honing stone
    скъпоценен камък gem, a precious stone
    сърце от камък a heart of stone/flint
    син камък blue vitriol/stone, copper sulphate
    зелен камък verdigris, green vitriol, copperas
    котлен камък вж. котлен
    адски камък caustic silver, lunar caustic
    камък в бъбрека renal calculus, gravel
    камък в пикочния мехур bladder-stone; gravel
    камък в жлъчката gall-stone
    зъбен камък tartar, scale
    философски камък the philosopher's stone
    тежи като камък на сърцето ми it weighs heavy on my heart
    падна ми камък от сърцето a stone fell from my heart; that's a load off my mind/heart/chest
    удрям на камък run upon the rocks, strike a snag, draw blank, have a setback, (за план и пр.) miscarry, fail
    не оставям камък върху камък raze to the ground, not leave a stone standing
    това беше камък в моята градина that was a dig/a fling at me, that was aimed at me
    казана дума, хвърлен камък вж. дума
    хвърлям камък върху някого throw/cast stones at s.o.
    с неговите камъни по неговата глава beat s.o. at his own game, give s.o. a dose of his own medicine
    валчест камък темел не хваща a rolling stone gathers no moss
    камъкът тежи на мястото си the right man in the right place
    камък да стисне, вода ще пусне he's as strong as an ox
    * * *
    ка̀мък,
    м., -ни, (два) ка̀мъка stone, амер. rock; ( скала) rock; бордюрен \камъкк kerbstone; воденичен \камъкк millstone; голям плосък \камъкк архит. ledger; голям речен \камъкк boulder; граничен \камъкк ( знак) landmark; дялан \камъкк hewn stone, ashlar; \камъкк за калдъръм cobble, cobble-stone; километричен \камъкк milestone; крайъгълен \камъкк corner-stone; надгробен \камъкк tombstone, gravestone; основен \камъкк foundation-stone; скъпоценен \камъкк gem, a precious stone; точиларски \камъкк whetstone; ( колело) grindstone; (за бръснач) hone, honing stone; трошен \камъкк crushed stone; • адски \камъкк caustic silver, lunar caustic; валчест \камъкк темел не хваща a rolling stone gathers no moss; зелен \камъкк verdigris, green vitriol, copperas; зъбен \камъкк tartar, scale; казана дума, хвърлен \камъкк a word spoken is past recalling; it’s a promise; \камъкк в бъбрека renal calculus, gravel; \камъкк в жлъчката gall-stone; \камъкк в пикочния мехур bladder-stone; gravel; \камъкк в стомаха gastrolith, gastric calculus; \камъкк да стисне, вода ще пусне he’s as strong as an ox; \камъккът тежи на мястото си the right man in the right place; котлен \камъкк scale; настилам с \камъкни pave (with stones), ( шосирам) macadamize; не оставям \камъкк върху \камъкк raze to the ground, not leave a stone standing; падна ми \камъкк от сърцето a stone fell from my heart; that’s a load off my mind/heart/chest; пробен \камъкк touchstone; с моите \камъкни по моята глава make a rod for o.’s own back; с неговите \камъкни по неговата глава beat s.o. at his own game, give s.o. a dose of his own medicine; син \камъкк blue vitriol/stone, copper sulphate; сърце от \камъкк a heart of stone/flint; твърд като \камъкк as hard as brick/nail; тежи като \камъкк на сърцето ми it weighs heavy on my heart; това беше \камъкк в моята градина that was a dig/a fling/a shot at me, that was aimed at me; търся под дърво и \камъкк look for s.th. high and low; look under log, leaf and nettle; leave no stone unturned; удрям на \камъкк run upon the rocks, hit the wall, fall on stony ground, strike/come on a snag, draw blank, have a setback, (за план и пр.) miscarry, fail; философски \камъкк the philosopher’s stone; хвърлям \камъкк върху някого throw/cast stones at s.o.
    * * *
    calculus (мед.); millstone (воденичен); rock{rOk}; stone: corner- камък - крайъгълен камък
    * * *
    1. (за бръснач) hone, honing stone 2. (колело) grindstone 3. (скала) rock 4. stone, ам. rock 5. КАМЪК в бъбрека renal calculus, gravel 6. КАМЪК в жлъчката gall-stone 7. КАМЪК в пикочния мехур bladder-stone;gravel 8. КАМЪК да стисне, вода ще пусне he's as strong as an ox 9. КАМЪК за калдъръм cobble, cobble-stone 10. КАМЪКът тежи на мястото си the right man in the right place 11. адски КАМЪК caustic silver, lunar caustic 12. бордюрен КАМЪК kerbstone 13. валчест КАМЪК темел не хваща a rolling stone gathers no moss 14. воденичен КАМЪК millstone 15. голям плосък КАМЪК арх. ledger 16. голям речен КАМЪК boulder 17. граничен КАМЪК (знак) landmark 18. дялан КАМЪК hewn stone, ashlar 19. зелен КАМЪК verdigris, green vitriol, copperas 20. зъбен КАМЪК tartar, scale 21. казана дума, хвърлен КАМЪК вж. дума 22. километричен КАМЪК milestone 23. котлен КАМЪК вж. кoтлен 24. крайъгълен КАМЪК corner-stone 25. надгробен КАМЪК tombstone, gravestone 26. настилам с камъни pave (with stones), (шосирам) macadamize 27. не оставям КАМЪК върху КАМЪК raze to the ground, not leave a stone standing 28. основен КАМЪК foundation-stone 29. падна ми КАМЪК от сърцето а stone fell from my heart;that's a load off my mind/heart/chest 30. пробен КАМЪК touchstone 31. с моите камъни по моята глава make a rod for o.'s own back 32. с неговите камъни по неговата глава beat s.o. at his own game, give s. o. a dose of his own medicine 33. син КАМЪК blue vitriol/stone, copper sulphate 34. скъпоценен КАМЪК gem, a precious stone 35. сърце от КАМЪК а heart of stone/flint 36. твърд като КАМЪК as hard as brick 37. тежи като КАМЪК на сърцето ми it weighs heavy on my heart 38. това беше КАМЪК в моята градина that was a dig/a fling at me, that was aimed at me 39. точиларски КАМЪК whetstone 40. трошен КАМЪК, КАМЪКи камъни crushed stone 41. търся под дърво и КАМЪК вж. дърво 42. удрям на КАМЪК run upon the rocks, strike a snag, draw blank, have a setback, (за план и пр.) miscarry, fail 43. философски КАМЪК the philosopher's stone 44. хвърлям КАМЪК върху някого throw/cast stones at s.o.

    Български-английски речник > камък

  • 19 harri

    [from *karr-] iz.
    1. ( gaia) stone, rock (USA) ; hau \harria baino gogorragoa da this is harder than a rock; \harri leundu to polish stone
    b. ( etxegintzari, artegintzari d.) stone
    c. [ izenen aurrean ] stone-; H\harri Aroa Stone Age; \harri-puska piece of stone
    2. ( gai horren zatia, puska)
    a. stone, rock (USA) ; poliziei \harriak bota zizkieten they threw {stones || rocks} at the police; bekaturik ez duena lehen jaurtiki dezala let he who is without sin cast the first stone; \harri artean erortzen da gari-hazia the wheat seed falls amid the rocks; dabilen \harriari ez zaio goroldiorik lotzen (atsot.) a rolling stone gathers no moss (atsot.) ; \harri xeheak gravel | pebbles (atsot.)
    b. [ izenen aurrean ] stone-, rock-; of stone; \harri mokor bat a chunk of stone; \harri-meta pile of {stones || rocks}; \harri-pila pile of {stones || rocks}
    a. stone; harea-\harri sandstone; ikatz-\harri coal; kare-\harri limestone; diamantezko \harria bezain gogorra as hard as a diamond stone; \harri preziatu precious stone
    b. \harri landu ashlar | block of stone; \harri urdin lapislazuli; \harri ustel slate, shale; \harri zabal flagstone
    4. ( gai horren zati, erabilera bereziren bat duena)
    a. stone; dema-\harri contest stone | dragging stone; esne-\harri rock for boiling milk; habaila-\harri sling stone; 312 kiloko \harria jaso zuen he lifted a 312 kilo stone
    b. [izenen aurrean] \harri-jasotzaile stone lifter
    5. (irud.) \harri eta {zur || belarri} gelditu to be absolutely {stunned || shocked}; Ruandako sarraski izugarriek guztiok \harri eta zur utzi gintuzten the terrible massacres in Rwanda deeply shocked us all; \harri eta makila like {crazy || mad}; \harri eta makila erabiltzen dute (NG) they work his {butt || tail end} off; \harri eta horma ukatu (B) to deny categorically; \harri batez bi kolpe egin to kill two birds with one stone
    6.
    a. Met. hailstone; \harria egin du it's hailed; kazkabarra eta \harria ari ziren it was hailing down; buruan dut, udaberriko egun batean, nolako \harria egin zuen, aza landareak jarri gure baratzean eta ordubete baino lehen I recall on a spring day how it hailed within an hour after planting cabbage plants in our garden ; \harriak jota struck by hail
    b. (irud.) ( kalte) haren aurrean esan dituen berbetan \harri batu dio bere buruari he brought it upon himself for saying the words he did in front of her
    7. Med.
    a. stone; gibel-\harri gallstone; gibelean ez dik \harri asko! (NG) i. he doesn't have many gallstones ii. (irud.) he's as fit as a fiddle
    b. [ izenen aurrean ] \harri-mina du he's suffering from a {gallstone || kidney stone}
    8. sink; \harrikoa egin to wash the dishes | to do the washing up; goiz guztian, \harritik urten barik nago I've been washing dishes non-stop all morning
    9. Kir. ( h.g. pilota-\harri) ball; elkarri pilota-\harrian txanda ematen ziotela in which they took turns hitting the ball to each other

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > harri

  • 20 Edad de Piedra, la

    = Stone Age, the
    Ex. Generally made from massive tree trunks, dugouts are known as the best prehistoric boats, which date back to the Stone Age.

    Spanish-English dictionary > Edad de Piedra, la

См. также в других словарях:

  • From Stone Orchard — is a memoir by Timothy Findley, published in 1998.The book, which includes some articles Findley had originally written for Harrowsmith magazine, is a memoir of Findley s life at Stone Orchard, the farm near Cannington, Ontario where he lived… …   Wikipedia

  • Cut from Stone — Studio album by Susperia Released 2 April 2007 …   Wikipedia

  • Stone carving — is an ancient activity where pieces of rough natural stone are shaped by the controlled removal of stone. Owing to the permanence of the material, evidence can be found that even the earliest societies indulged in some form of stone work.Work… …   Wikipedia

  • Stone — may refer to:Construction and building* Masonry, the building of structures from stone * Coade stone, a special form of vitreous stoneware, used for monumental work and architectural decoration * Standing stone, a solitary stone set vertically… …   Wikipedia

  • Stone sculpture — is the result of forming 3 dimensional visually interesting objects from stone.Carving stone into sculpture is an activity older than civilization itself. Prehistoric sculptures were usually human forms, such as the Venus of Willendorf and the… …   Wikipedia

  • Stone — Stone, v. t. [imp. & p. p. {Stoned}; p. pr. & vb. n. {Stoning}.] [From {Stone}, n.: cf. AS. st?nan, Goth. stainjan.] 1. To pelt, beat, or kill with stones. [1913 Webster] And they stoned Stephen, calling upon God, and saying, Lord Jesus, receive… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Stone Cabins Boquete — (Бокете,Панама) Категория отеля: Адрес: WB West Avenue, 5 meters from Main Ave …   Каталог отелей

  • Stone Wall Farm Cottages — (Kleinrivier,Южно Африканская Республика) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес …   Каталог отелей

  • Stone Creek Manor — (Walla Walla,США) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 756 Bryant Avenue, Wa …   Каталог отелей

  • Stone Age, the — Stone ,Age, the the period of history when people made tools and weapons from stone …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Stone, Staffordshire — infobox UK place country = England official name= Stone latitude= 52.9 longitude= 2.15 population = 14,258 (2001 census) shire district= Stafford shire county= Staffordshire region= West Midlands constituency westminster= Stone post town= Stone… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»