-
1 commun
kɔmœ̃
1. adj1) allgemein2) ( ensemble) gemeinsam3) ( habituel) gewöhnlich
2. adv1)en commun — gemeinsam, miteinander
2) Massenverkehrsmittel n/pltransports en commun — öffentliche Verkehrsmittel n/pl
3) Gemeinschaft f, Gesamtheit f, Allgemeinheit f, große Mehrheit f4) Wirtschaftsräume m/pl, Nebengebäude n/plles communs — Wirtschaftsgebäude n/pl
communcommun [kɔmœ̃]le commun des mortels die Normalsterblichen; hors du commun außergewöhnlich; en commun zusammen; Beispiel: faire quelque chose en commun etw gemeinsam tun————————commun1 (comparable) gemeinsam; Beispiel: n'avoir rien de commun avec quelqu'un/quelque chose mit jemandem nichts gemein haben/mit etwas nicht zu vergleichen sein2 (collectif) Gemeinschafts-3 (général) Gemein-4 (courant) [weit] verbreitet5 (trivial) gewöhnlich -
2 point
I pwɛ̃ m1) Punkt mmettre les choses au point — etw richtig stellen, etw auf den Punkt bringen
point mort — Leerlauf m
2) Standpunkt m, Gesichtspunkt m, Blickpunkt mpoint de vue — Meinung f
3) ( en couture) Stich m
II pwɛ̃ adv( pas) gar nichtpointpoint [pwɛ̃]1 (ponctuation) Punkt masculin; Beispiel: points de suspension Auslassungspunkte Pluriel; Beispiel: point d'exclamation Ausrufezeichen neutre; Beispiel: point d'interrogation Fragezeichen neutre; Beispiel: c'est le grand point d'interrogation das ist die große Frage2 (lieu) Beispiel: point de départ Ausgangspunkt; Beispiel: point de repère Orientierungspunkt masculin; Beispiel: servir de point de repère der Orientierung dienen; Beispiel: point de vente Verkaufsstelle féminin6 d'ordre du jour Punkt masculin; Beispiel: point de détail unwesentlicher Punkt; Beispiel: être d'accord sur tous les points in allen Punkten einverstanden sein; Beispiel: point par point Punkt für Punkt; Beispiel: en tout point; Beispiel: en tous points in allen Punkten7 géographie Beispiel: les quatre points cardinaux die vier Himmelsrichtungen; Beispiel: point culminant höchster Punkt►Wendungen: quelqu'un se fait un point d'honneur de faire quelque chose [ oder quelqu'un met un/son point d'honneur à faire quelque chose] für jemanden ist es Ehrensache féminin etwas zu tun; mettre les points sur les i à quelqu'un jdm gegenüber sehr deutlich werden; point de vue Aussicht[spunkt masculin] féminin; (opinion) Ansicht féminin; Beispiel: partager le [même] point de vue que quelqu'un jds Ansicht teilen; Beispiel: avoir un autre point de vue das anders sehen; Beispiel: à mon point de vue meiner Ansicht nach; Beispiel: d'un certain point de vue in gewisser Weise; Beispiel: de ce point de vue so gesehen; Beispiel: au [oder du] point de vue de quelque chose was etwas anbelangt; Beispiel: au point de vue scientifique aus wissenschaftlicher Sicht; c'est un bon/mauvais point pour quelqu'un/quelque chose das spricht für/gegen jemanden/etwas; jusqu'à un certain point (relativement) bis zu einem gewissen Punkt; Beispiel: avoir raison jusqu'à un certain point in gewisser Weise Recht haben; (il y a une limite) Beispiel: ça va jusqu'à un certain point familier es gibt auch Grenzen; point commun Gemeinsamkeit féminin; Beispiel: nous avons un point commun:... wir haben ein[e]s gemeinsam:...; Beispiel: n'avoir aucun point commun avec quelqu'un nichts mit jemandem gemeinsam haben; point faible/fort Schwachpunkt masculin/Stärke féminin; au plus haut point im höchsten Grad; être mal en point; personne schlecht beieinander sein; voiture, objet in einem schlechten Zustand sein; être toujours au même point unverändert sein; point noir (comédon) Mitesser masculin; (grave difficulté) heikler Punkt; (lieu d'accidents) Gefahrenstelle féminin; à [un] tel point [ oder à un point tel] que quelqu'un fait quelque chose derart, dass jemand etwas tut; un point, c'est tout Schluss, Aus; être au point; procédé, voiture ausgereift sein familier personne gut vorbereitet sein; être sur le point de faire quelque chose im Begriff sein etwas zu tun; Beispiel: il était sur le point de prendre sa retraite er stand kurz vor der Rente; faire le point [de la situation] Bilanz ziehen; mettre au point (régler) einstellen; (préparer dans les détails) ausarbeiten; Beispiel: mettre une technique au point eine Technik voll entwickeln; Beispiel: mettre quelque chose au point avec quelqu'un; (s'entendre avec quelqu'un sur quelque chose) etwas mit jemandem vereinbaren; (éclaircir) etwas mit jemandem [ab]klären; partir à point rechtzeitig abfahren; tomber à point genau richtig kommen; je voudrais ma viande à point ich hätte gern mein Fleisch medium; légumes/nouilles à point Gemüse/Nudeln al dente; fruit/fromage à point reifes Obst/reifer Käse; arriver [ oder venir] à point [genau] im richtigen Moment kommen; comment a-t-il pu en arriver à ce point[-là]? wie konnte es so weit mit ihm kommen?; au point qu'on a dû faire quelque chose/que quelqu'un fait [ oder fasse] quelque chose derart, dass man etwas unternehmen musste/dass jemand etwas unternimmt; le point sur quelqu'un/quelque chose (dans un journal télévisé) zur Lage jemandes/einer S. -
3 agir de concert avec quelqu'un
agir de concert avec quelqu'unmit jemandem gemeinsam vorgehenDictionnaire Français-Allemand > agir de concert avec quelqu'un
-
4 association
asɔsjasjɔ̃f1) Verband m, Vereinigung f2) ( club) Verein m3) ( société) Gesellschaft f4)5) ( union) Zusammenschluss m6) ( partenariat) Partnerschaft f7)associationassociation [asɔsjasjõ]2 (action de s'associer) Zusammenschluss masculin; Beispiel: en association avec un ami gemeinsam mit einem Freund3 (groupement) Organisation féminin; (opp: société) Verein masculin; Beispiel: association économique/sportive Wirtschaftsverband masculin/Sportverein masculin; Beispiel: association politique politische Vereinigung4 (assemblage) Beispiel: association de quelque chose à quelque chose Verbindung féminin von etwas mit etwas -
5 collectif
kɔlɛktif
1. adj
2. m( groupement) Kollektiv ncollectifcollectif , -ive [kɔlεktif, -iv]1 (commun) gemeinsam; travail Gemeinschafts-; Beispiel: équipements collectifs öffentliche Einrichtungen -
6 concert
kɔ̃sɛʀm; MUSKonzert nconcertconcert [kõsεʀ]2 figuré Beispiel: concert de sifflets Pfeifkonzert neutre; Beispiel: concert d'exclamations großes Geschrei►Wendungen: agir de concert avec quelqu'un mit jemandem gemeinsam vorgehen; décider quelque chose de concert avec quelqu'un etw im Einvernehmen mit jemandem entscheiden -
7 conjoint
1. kɔ̃ʒwɛ̃ adjgemeinsam, verbunden
2. kɔ̃ʒwɛ̃/kɔ̃fwɛ̃t m (f - conjointe)Ehepartner(in) m/fconjoint -
8 conserve
kɔ̃sɛʀvf1) Dose f, Konserve f2)de conserve (fig) — gemeinsam, zusammen
conserveconserve [kõsεʀv]Konserve féminin; Beispiel: des petits pois en conserve Erbsen aus der Dose; Beispiel: mettre quelque chose en conserve; (industriellement) etwas zu Konserven verarbeiten; (à la maison) etwas einmachen -
9 conservé
kɔ̃sɛʀvf1) Dose f, Konserve f2)de conserve (fig) — gemeinsam, zusammen
conservéfamilier erhalten -
10 copropriété
-
11 ensemble
ɑ̃sɑ̃bl
1. m1) Ganzes n2) ( totalité) Gesamtheit f3) ( de vêtements) Kombination f4) ARCH Komplex m
2. advmiteinander, zusammen, beisammenensembleensemble [ãsãbl]I Adverbe1 (opp: seul) zusammen; Beispiel: travailler ensemble zusammenarbeiten; Beispiel: tous ensemble alle zusammen2 (en commun) gemeinsam3 (l'un avec l'autre) miteinander4 (en même temps) zugleich►Wendungen: aller bien/mal ensemble gut/schlecht zusammenpassen; Beispiel: aller ensemble zusammengehören1 (totalité) Gesamtheit féminin; Beispiel: l'ensemble du personnel/des questions die gesamte Belegschaft/sämtliche Fragen2 (unité) [harmonische] Einheit; Beispiel: former un ensemble harmonieux ein harmonisches Ganzes bilden3 (groupement) Beispiel: ensemble de lois Gesetzespaket neutre; Beispiel: ensemble de bâtiments/d'habitations Gebäude-/Wohnkomplex masculin►Wendungen: impression/vue d'ensemble Gesamteindruck masculin/-ansicht féminin; Beispiel: donner une idée d'ensemble de quelque chose etw grob umreißen; l'électorat dans son ensemble/les spectateurs dans leur ensemble das Gros der Wählerschaft/Zuschauer; dans l'ensemble im Großen und Ganzen -
12 joint
-
13 mitoyen
mitwajɛ̃adjNos maisons sont mitoyennes. — Unsere Häuser haben eine gemeinsame Wand.
mitoyenmur, cloison Trenn-; Beispiel: maisons mitoyennes; (deux maisons) Doppelhaushälften Pluriel; Beispiel: être mitoyen avec quelque chose an etwas Accusatif angrenzen -
14 partage
m1)2)partagepartage [paʀtaʒ]1 d'un terrain, gâteau, butin, d'aliments Aufteilung féminin; d'une surface, pièce a. Unterteilung féminin; des voix Verteilung féminin2 d'un appartement Teilen neutre; Beispiel: il y a partage des responsabilités entre les deux conducteurs die beiden Fahrer tragen gemeinsam die Verantwortung►Wendungen: régner sans partage uneingeschränkt herrschen; autorité/pouvoir sans partage unbestrittene Autorität/Macht -
15 solidariser
sɔlidaʀizev2)solidarisersolidariser [sɔlidaʀize] <1>Beispiel: se solidariser sich zusammenschließen; Beispiel: se solidariser avec quelqu'un sich mit jemandem solidarisch erklären; Beispiel: se solidariser avec quelque chose sich mit etwas einverstanden erklären -
16 union
ynjɔ̃f1) POL Bund m, Verband m2) ( alliance) POL Bündnis n, Union f, Union Soviétique HIST Sowjetunion f3) ( concorde) Einigkeit f4) ( association) Vereinigung f, Zusammenschluss m5)union conjugale — Ehe f
6)unionunion [ynjõ]1 (alliance) Vereinigung féminin; de partis Zusammenschluss masculin; Beispiel: en union avec quelqu'un gemeinsam mit jemandem -
17 coproduire
kɔpʀɔdɥiʀv irrgemeinsam produzieren, in Koproduktion herstellen
См. также в других словарях:
gemeinsam — Adj. (Grundstufe) mehreren Personen zugleich gehörend Beispiele: Wir haben viele gemeinsame Bekannte. Das gemeinsame Ziel verband alle Mitarbeiter. gemeinsam Adv. (Grundstufe) nicht allein, sondern mit anderen Personen Synonyme: zusammen,… … Extremes Deutsch
gemeinsam — 1. Du musst die Wohnung renovieren? Ich helfe dir. Wir können das gemeinsam machen. 2. Wir haben die Garage gemeinsam mit dem Nachbarn … Deutsch-Test für Zuwanderer
Gemeinsam — * Gemeinsam, adj. et adv. welches nur im Oberdeutschen üblich ist. 1) Für gemein, vertraut. Gemeinsam mit jemanden umgehen. 2) Für gemeinschaftlich. Bey dem Kero kameinsamt, und kimeinsamlihho. Anm. Eben so unbekannt sind im Hochdeutschen die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
gemeinsam — Adj std. (9. Jh.), mhd. gemeinsam, ahd. gimeinsam Stammwort. Verdeutlichung von gemein in dessen alter Bedeutung, unter dem Einfluß von l. commūnis. deutsch s. gemein … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
gemeinsam — ↑kooperativ, ↑simultan, ↑solidarisch … Das große Fremdwörterbuch
gemeinsam — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • zusammen • miteinander Bsp.: • Das wird unsere gemeinsame Aufgabe sein. • Er konnte die Enden des Seils nicht zusammenbringen … Deutsch Wörterbuch
gemeinsam — en bloc; zusammen; gemeinschaftlich; verbunden; Gemein...; miteinander; beisammen; vereint; verbinden * * * ge|mein|sam [gə mai̮nza:m] <Adj.>: 1. dem einen wie dem bzw. den anderen zukommend, zugehörend, in gleicher Weise eigen … Universal-Lexikon
gemeinsam — ge·mein·sam Adj; 1 so, dass mehrere Personen / Dinge etwas gleichzeitig oder miteinander tun, erleben oder haben ↔ getrennt, separat, verschieden: Sie haben gemeinsame Interessen und Ziele; Der Hund gehört den beiden Kindern gemeinsam; eine… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Gemeinsam — Unter dem Namen Gemeinsam traten die aus dem Bereich des volkstümlichen Schlagers bekannten Duos Judith und Mel und Vreni und Rudi sowie die Sängerin Angelina und der Sänger Andy Borg als Gruppe bei der deutschen Vorentscheidung zum Grand Prix… … Deutsch Wikipedia
gemeinsam — 1. a) allen/beiden eigen, gemeinschaftlich, kollektiv, von allen/beiden. b) sich deckend, gemein, gleich, übereinstimmend, sich überlappend. 2. a) alle, allesamt, Arm in Arm, beide, Hand in Hand, im Chor/Team, im Verein mit, in der Gruppe, in… … Das Wörterbuch der Synonyme
Gemeinsam für Afrika — ist eine gemeinsame Kampagne von 23 deutschen Hilfswerken und Non Profit Organisationen. Ziel der Kampagne ist die Verbesserung der Lebensverhältnisse in Afrika. Schirmherr der Kampagne ist Bundespräsident Christian Wulff, Träger der Verein… … Deutsch Wikipedia