-
1 Funktion
fuŋk'tsjoːnffunción f-1-Funktion1 [fʊŋk'tsjo:n]————————-2-Funktion2<- en>1 dig(Amt, Aufgabe) cargo Maskulin; (Ausübung eines Amtes) función Feminin; eine Funktion haben/ausüben tener/ejercer un cargo[fʊnkˈtsio:n] ( Plural Funktionen) diein Funktion sein/treten estar/ponerse en funcionamientoin meiner Funktion als... en mi condición de... -
2 Vorstellung
'foːrʃtɛluŋf1) ( Bekanntmachen) presentación f2) ( Gedanke) idea f, pensamiento m, imaginación f3) THEAT representación f, función fWie lange dauert die Vorstellung? — ¿Cuánto dura la función?
-1-Vorstellung1<- en>2 dig (Bild) idea Feminin; sich Dativ eine falsche Vorstellung von etwas Dativ machen formarse una idea equivocada de algo; du machst dir keine Vorstellungen davon no te lo puedes imaginar————————-2-Vorstellung2die -
3 Abendvorstellung
'aːbəntfoːrʃtɛluŋfdie -
4 Beginn
bə'gɪnmcomienzo m, principio m, inicio mBeginn [bə'gɪn]der (ohne Pl)————————zu Beginn Adverbzu Beginn des Jahres a comienzos oder a principios del año -
5 Darbietung
'daːrbiːtuŋf1) ( Angebot) oferta f2) ( Aufführung) representación f, función f<- en>( Plural Darbietungen) die -
6 Funktionstaste
-
7 Verwendungsmöglichkeit
(eines Menschen) (posible) función Feminin; (eines Gerätes) (posible) función Feminin, (posible) uso Maskulin -
8 Betätigung
bə'tɛːtɪguŋf1) ( Aktivität) actividad f, acción f, ocupación f2) TECH accionamiento m, puesta en movimiento f-1-Betätigung1————————-2-Betätigung2( Plural Betätigungen) die -
9 Bundesrat
'bundəsraːtm POLConsejo Federal m, Cámara Alta Alemana f1 dig (in Deutschland) Bundesrat Maskulin, Cámara Feminin Alta de la República Federal; (in Österreich) Cámara Feminin de RepresentantesderEs una de las dos cámaras que forman el Parlamento alemán. Está compuesto por representantes de los 16 länder, los cuales deciden sobre cuestiones legislativas y de la administración, a la vez que hacen de contrapeso frente al Gobierno y a la Cámara Baja del Parlamento federal (Bundestag). Cualquier modificación de la Ley Fundamental debe contar con su aprobación. El Bundesrat ejerce principalmente una función de control. -
10 Dienst
'diːnstm1) servicio mguter Dienste sein — estar de buen humor, estar como abeja en flor (fig)
Dienst habend — de turno, de guardia
2)Dienst [di:nst]<-(e)s, -e> servicio Maskulin; (Amt) función Feminin; (Aufgabe) oficio Maskulin; (Arbeitsschicht) turno Maskulin; Militär retirado Maskulin; öffentlicher Dienst servicio público; außer Dienst jubilado; zum Dienst gehen ir al trabajo; Dienst haben estar de servicio; Dienst habend Militär de servicio; (Arzt) de turno; den Dienst antreten (Schicht) empezar el turno; (Amt) entrar en funciones; den Dienst quittieren dimitir del cargo; in jemandes Diensten stehen estar al servicio de alguien; jemandem einen schlechten Dienst erweisen hacerle a alguien un flaco favor; sich in den Dienst einer Sache stellen ponerse al servicio de una causa; seine Beine versagten ihm den Dienst ya no pudo mantenerse de pie[Arzt] estar de guardia[Arzt] de guardiajm einen (guten)Dienst erweisen prestar oder hacer un buen servicio a alguien————————außer Dienst Adverb————————im Dienst Adverb[Arzt] estar de guardia————————vom Dienst Adverb -
11 Galavorstellung
-
12 Schau
ʃaufaspecto m, vista feine Schau abziehen — montar un número (fam)
Schau [∫aʊ]<- en> exposición Feminin; etwas zur Schau stellen exponer algo; eine große Schau abziehen (umgangssprachlich: angeben) dárselas de importante; jemandem die Schau stehlen robar el protagonismo a alguienetw/jn zur Schau stellen mostrar algo/a alguien, exponer algo/a alguien públicamente -
13 Schauspiel
'ʃauʃpiːlndas -
14 Theatervorstellung
die -
15 Veranstaltung
-
16 je
1. jeː konj1)2) ( entsprechend) según2. jeː adv( jemals) alguna vez, jamás3. jeː prep( pro) porje [je:]I Adverb1 dig (jemals) alguna vez; wer hätte das je gedacht! ¡quién lo hubiera imaginado!; es ist schlimmer denn je es peor que nunca; seit eh und je desde tiempos inmemoriales2 dig (jeweils) cada; ich gebe euch je zwei Stück os doy dos trozos a cada uno; es können je zwei Personen eintreten pueden entrar de dos en dos; je beteiligter Student por cada estudiante que participeII Präpositioncuanto; er wird vernünftiger, je älter er wird cuanto mayor se hace, más sensato se vuelve; je nachdem(, ob/wie...) según (si/cómo...); je nach Größe según el tamaño; je eher ihr kommt, desto [ oder um so] besser cuanto antes vengáis, (tanto) mejor; je eher, desto [ oder um so] lieber cuanto antes mejorIV Interjektionoh je! ¡madre mía!Adverb2. [pro] por3. [irgendwann] alguna vez————————Konjunktion -
17 messen
'mɛsənnmedición fmessen ['mεsən] <misst, maß, gemessen>medir [an en relación con]; die Zeit messen medir el tiempo; sieben Meter messen medir siete metros■ sich messen (gehobener Sprachgebrauch) medirse; mit dem kannst du dich nicht messen no puedes competir con él1. [bestimmen] medir2. [beurteilen]————————————————sich messen reflexives Verb -
18 prädikativ
-
19 unterbieten
1. [übertreffen] -
20 zu
1. tsuː prep1) ( Zielsetzung) a, paraIch gehe zu dir. — Me voy a tu casa.
2) ( zeitlich) a, en, porzu Weihnachten — en Navidades/por Navidades
2. tsuː adjzu Beginn — al principio/comienzo
( verschlossen) cerrado3. tsuː advzu viel — muchísimo, uno de más, demasiado
zu [tsu:]+Dativ1 dig(Richtung, Lage, Verhältnis) a; (in) en; zu Hause en casa; das Museum zu Speyer el Museo de Espira; Herzog zu X el Duque de X; zu beiden Seiten a ambos lados; zu seiner Rechten a su derecha; sie kommt zu mir viene a mi casa; er geht zum Bahnhof/zur Post va a la estación/a Correos; es fiel zu Boden cayó al suelo; zu jemandem hinsehen mirar a alguien; das Zimmer liegt zur Straße hin la habitación da a la calle2 dig(hinzu, dazu) con; er setzte sich zu den anderen se sentó con los demás; nehmen Sie Wein zum Essen? ¿toma Ud. vino con la comida?3 dig (zeitlich) zu jener Zeit en aquel tiempo; ich kündige zum 1. Mai rescindo mi contrato el primero de mayo; zu Anfang al principio; zu Ostern/Weihnachten en Semana Santa/por Navidades; zum ersten Mal por primera vez; zu Mittag/Abend essen almorzar/cenar4 dig(Preis, Menge, Häufigkeit) zum Teil en parte; in Kisten zu (je) hundert Stück en cajas de a cien; zum halben Preis a mitad de precio; Briefmarken zu 60 Cent sellos de 60 céntimos; das Kilo zu zwei Euro a dos euros el kilo6 dig(Zweck, Ziel) para, por; zum Glück por suerte; zu allem Unglück para colmo de desgracias; zu deiner Beruhigung kann ich sagen, dass... para tu tranquilidad puedo decir que...; ein Stift zum Schreiben un lápiz para escribir; zur Unterhaltung por diversión; es ist zum Weinen es para llorar; etwas zum Essen/Lesen mitnehmen llevarse algo para comer/leer; kommst du zum Frühstück/Abendessen? ¿vienes a desayunar/cenar?; jemandem zum Geburtstag gratulieren felicitar a alguien por el cumpleaños7 dig (Verhältnis) a, contra; die Chancen stehen eins zu zehn hay una posibilidad contra diez; eins zu null für Real Madrid uno a cero para el Real Madrid8 dig (in Bezug auf) (con) respecto a; zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen:... con respecto a esta pregunta quisiera decir lo siguiente:...II Adverb3 dig(umgangssprachlich: geschlossen) cerrado; zu sein (ge-, verschlossen) estar cerrado; (betrunken) estar colocado1 dig (mit Infinitiv) es ist schön, neue Leute kennen zu lernen es bonito conocer gente nueva; es ist leicht zu finden es fácil de encontrarPräposition (+ D)1. [Angabe der Position, Richtung] azum Bäcker/Arzt/Friseur gehen ir a la panadería/al médico/a la peluquería[Angabe des Anlasses]2. [zeitlich]4. [Angabe des Endproduktes]5. [Angabe der Menge]sie kamen zu zweit/fünft vinieron los dos/cinco6. [Angabe des Maßes, des Preises] aein Kilo Äpfel zu 1,50 DM un kilo de manzanas a 1,50 marcos7. [Angabe der Fortbewegungsart] a8. [Angabe einer Kombination]9. SPORT a————————Adverb1. [Angabe des Übermaßes]2. (umgangssprachlich) [zumachen]Fenster zu! ¡la ventana!Tür zu! ¡la puerta!3. [Angabe der Richtung]————————Konjunktion1. [Anschluss eines Infinitivs]es ist kaum zu verstehen,... es casi imposible de entender...————————nur zu! Interjektion¡pues adelante!siehe auch link=zu sein zu sein/link
- 1
- 2
См. также в других словарях:
función — (Del lat. functĭo, ōnis). 1. f. Capacidad de actuar propia de los seres vivos y de sus órganos, y de las máquinas o instrumentos. 2. Tarea que corresponde realizar a una institución o entidad, o a sus órganos o personas. 3. Acto solemne,… … Diccionario de la lengua española
función — sustantivo femenino 1. Actividad o acción propias de una persona o de una cosa: la función de la sangre en el organismo, la función de la policía en la sociedad. La función de este pedal es activar el freno. 2. (preferentemente en plural)… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
función — en función de. Locución preposicional que significa ‘según o dependiendo de’: «No amaré a los demás en función de sus aciertos o errores» (Cuauhtémoc Grito [Méx. 1992]). Cuando va seguida de una subordinada sustantiva introducida por que, debe… … Diccionario panhispánico de dudas
función — acción característica o especial de un órgano una parte o aparato. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. función Acto, proceso o serie de procesos que sirven a un … Diccionario médico
Función — (Del lat. functio, onis.) ► sustantivo femenino 1 BIOLOGÍA Actividad o capacidad de acción específica de un ser vivo y de sus órganos: ■ la función del riñón; la función clorofílica. 2 Desempeño de un cargo u oficio: ■ el vicepresidente desempeña … Enciclopedia Universal
Función Z — En matemática, la función Z es una función usada para el estudio de la función zeta de Riemann a lo largo de la recta crítica, donde la parte real del argumento es 1/2. Es también llamada función Z de Riemann Siegel o función zeta de Hardy.[1]… … Wikipedia Español
Función — El término función puede referirse a: Función matemática, una relación entre un conjunto dado X (el dominio) y otro conjunto de elementos Y (el codominio) de forma que a cada elemento del dominio le corresponde un único elemento del codominio.… … Wikipedia Español
función — {{#}}{{LM F18444}}{{〓}} {{SynF18925}} {{[}}función{{]}} ‹fun·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Acción o actividad propias de algo o del cargo o la profesión que se tienen: • La función de las pestañas es impedir que entren partículas extrañas en … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
función — s f 1 Acción, actividad u oficio que cumple, desempeña o es propio de algo o alguien: las funciones del organismo, la función del alimento, Tiene una función didáctica 2 (Mat) Regla por la cual a cada valor de un conjunto corresponde exactamente… … Español en México
función — (f) (Básico) actividad particular de una cosa, persona u organismo Ejemplos: La escuela cumple una función pedagógica e informativa. La principal función de los riñones es la de eliminar las toxinas del organismo … Español Extremo Basic and Intermediate
Función L — La teoría de las funciones L se ha convertido en una parte muy substancial, y todavía con numerosas conjeturas, de la teoría de números contemporánea. En ella, se construyen amplias generalizaciones de la función zeta de Riemann y de las series L … Wikipedia Español