-
1 frais
smooth, runny fresh cheese, like cottage cheese. -
2 frais de Madagascar
green peppercorn.Italiano-Inglese Cucina internazionale > frais de Madagascar
-
3 frais, bien égoutée
well-drained fresh cheese.Italiano-Inglese Cucina internazionale > frais, bien égoutée
-
4 frais, fraîche
fresh or chilled. -
5 fresco
fresco agg./s. (pl. - chi) I. agg. 1. frais: venticello fresco vent frais. 2. ( preparato o fatto da poco) frais: pane fresco pain frais. 3. ( ancora umido) frais: vernice fresca vernis frais. 4. ( fig) ( giovane) frais: carnagione fresca teint frais. 5. ( fig) (vivace, naturale) frais: immagini fresche images fraîches; un profumo fresco un parfum frais. 6. ( fig) ( recente) frais: notizia fresca nouvelle fraîche. 7. ( fig) ( riposato) frais, reposé: truppe fresche troupes fraîches. II. s.m. 1. frais, fraîcheur f.: il fresco della sera la fraîcheur du soir. 2. ( Tess) tissu de laine léger. -
6 comprensivo
comprensivo agg. 1. ( indulgente) compréhensif, indulgent: i miei genitori sono sempre stati molto comprensivi nei miei riguardi mes parents ont toujours été très compréhensifs à mon égard. 2. ( che include) comprenant (di qcs. qqch.): un conto comprensivo di tutte le spese une note comprenant tous les frais; il prezzo è comprensivo delle spese di trasporto le prix comprend les frais de transport, les frais de transport sont inclus dans le prix. -
7 addebitare
addebitare v.tr. ( addébito) 1. débiter: addebitare una somma a qcu. débiter qqn d'une somme; addebitare un conto débiter un compte; le spese di spedizione vengono addebitate al cliente les frais d'expédition sont débités au client, les frais d'expédition sont à la charge du client. 2. ( fig) attribuer: addebitare a qcu. la responsabilità di qcs. attribuer à qqn la responsabilité de qqch. -
8 ascendere
ascendere v. (pres.ind. ascéndo; p.rem. ascési; p.p. ascéso) I. intr. (aus. essere) 1. ( lett) monter (a à): Cristo ascese al cielo le Christ monta au Ciel. 2. ( fig) monter (a sur), accéder (a à; aus. avoir): ascendere a grandi onori accéder aux honneurs; ascendere al trono monter sur le trône, accéder au trône. 3. ( rar) ( ammontare) s'élever, se monter: le spese ascendono a mille euro les frais s'élèvent à mille euros, les frais se montent à mille euros. II. tr. ( rar) escalader, gravir: ascendere un monte escalader une montagne, gravir une montagne. -
9 deduzione
deduzione s.f. 1. déduction, conséquence: ottima deduzione, Watson très bonne déduction, Watson. 2. ( Filos) déduction. 3. ( detrazione) déduction, défalcation: fatta la deduzione delle spese, restano cento euro une fois les frais déduits, il reste cent euros; déduction faite des frais, il reste cent euros. 4. ( in ambito fiscale) déduction. 5. ( Dir) exposition. -
10 extra
extra I. prep. ( fuori da) hors, extra: spese extra bilancio dépenses hors budget, dépenses extra-budgéraires. II. agg.m./f.inv. 1. (dopo sostantivo: di prima qualità) extra, de premier choix, de première qualité: burro extra beurre extra. 2. ( fuori del previsto) extra, supplémentaire agg., imprévu agg.: molte spese extra beaucoup de dépenses imprévues. 3. ( seguito da aggettivo) très avv., extra avv.: extra forte extra fort. III. s.m.inv. 1. ( spesa extra) extra, frais m.pl. supplémentaires: gli extra dell'albergo les frais supplémentaires de l'hôtel. 2. ( optional) option f.: i finestrini automatici sono un extra les vitres électriques sont en option. -
11 giovane
giovane I. agg.m./f. 1. jeune: è più giovane di quanto pensassi il est plus jeune que je ne le pensais; non è più tanto giovane il n'est plus si jeune. 2. ( giovanile) jeune: avere un aspetto giovane faire jeune, avoir l'air jeune, paraître jeune. 3. ( nato da poco tempo) jeune: una piantina giovane une jeune plante. 4. ( non invecchiato) nouveau: vino giovane vin nouveau. 5. ( non stagionato) frais: formaggio giovane fromage frais. 6. ( di età minore) jeune: Plinio il Giovane Pline le Jeune; è più giovane di me di tre anni il a trois ans de moins que moi, il est plus jeune que moi de trois ans, il est de trois ans mon cadet; il giovane Durand le jeune Durand. 7. (rispetto a padre, fratello maggiore) junior: il giovane Brisard Brisard junior. II. s.m. 1. jeune, jeune homme: ha sposato un giovane del suo paese elle s'est mariée avec un jeune de son village, elle s'est mariée avec un garçon de son village. 2. ( aiutante) garçon: giovane di studio clerc; giovane di bottega commis. 3. al pl. jeunes: i giovani les jeunes; i giovani e i vecchi les jeunes et les moins jeunes. III. s.f. jeune, jeune fille. -
12 monetaggio
-
13 nolo
nolo s.m. 1. ( prezzo del trasporto) fret. 2. ( prezzo del noleggio) frais pl. de location; (rif. a navi, ad aerei) frais pl. d'affrètement. 3. ( contratto di noleggio) location f.; (rif. a navi, ad aerei) affrètement. -
14 notarile
notarile agg.m./f. 1. ( fatto dinanzi a notaio) notarié: atto notarile acte notarié. 2. (rif. al notariato) notarial: spese notarili frais de notaire, frais notariaux. -
15 onere
onere s.m. 1. (obbligo, responsabilità) charge f.: addossarsi un onere prendre en charge; assumersi l'onere delle spese prendre les frais à sa charge; l'onere della famiglia la charge de la famille. 2. ( Dir) charge f., fardeau: onere della prova charge de la preuve. 3. al pl. ( Econ) frais, charges f.pl.: oneri obbligatori charges obligatoires. -
16 quota
quota s.f. 1. ( Econ) quote-part, part: quota sociale part sociale. 2. (Econ,Stat) ( percentuale) quota m.: quota di immigrazione quota d'immigration. 3. ( Dir) quotité: quota disponibile quotité disponibe; quota indisponibile quotité indisponibe. 4. ( quotazione) cote. 5. ( contributo) frais m.pl., cotisation: quota di associazione frais d'association. 6. ( rata) versement m. 7. ( parte spettante) part: esigere la propria quota exiger sa part. 8. ( altitudine) altitude: ( Aer) quota di crociera altitude de croisière; ( Aer) perdere quota perdre de l'altitude. 9. ( fig) ( livello) niveau m. 10. ( Topogr) cote. -
17 spesa
spesa s.f. 1. dépense, dépenses pl.: la spesa si aggira intorno al milione les dépenses tournent autour d'un million euros; le spese superano le entrate les dépenses sont supérieures aux recettes; dividere le spese partager les frais, partager les coûts, partager les dépenses. 2. (Econ,Comm) ( costo) frais m.pl., débours m.pl., coût m.: con modica spesa pour un coût modique. 3. ( acquisto) achat m.: fare una buona spesa faire un bon achat. 4. ( acquisti giornalieri) commissions pl., courses pl., provisions pl.: andare a fare la spesa aller faire les courses, faire son marché; borsa della spesa sac à provisions, cabas. -
18 spesare
-
19 stantio
stantio agg. 1. ( non fresco) pas frais: sapere di stantio ne pas être frais. 2. (non fresco: rif. a sostanze grasse) rance: burro stantio beurre rance. 3. ( percepito con l'olfatto) renfermé. 4. ( fig) (vecchio, disusato) dépassé, suranné, éculé, démodé, obsolète: notizia stantia une nouvelle dépassée. -
20 frescu
(n.m.)Fr frais
См. также в других словарях:
frais — frais, fraîche 1. (frê, frê ch ) adj. 1° Qui est d une température intermédiaire entre le chaud et le froid. Un vent frais. Une cave fraîche. Un frais ruisseau. Avoir les mains fraîches. • Il me faut du repos, des prés et des forêts ; Laisse… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Frais — Saltar a navegación, búsqueda Frais País … Wikipedia Español
frais — 〈[frɛ:z] Adj.; undekl.〉 erdbeerfarben; oV fraise [<frz. fraise „Erdbeere“] * * * frais [frɛ:s ], frai|se [ frɛ:zə ] <indekl. Adj.> [zu frz. fraise = Erdbeere < vlat. fraga < lat. fragum]: erdbeerfarben: ein f. Kostüm. * * * frais … Universal-Lexikon
Frais — 〈m.; , en; meist Pl.; oberdt.〉 1. Krampf 2. 〈nur Pl.; volkstüml.〉 Fraisen Krampfzustände bei Kindern [<ahd. freisa „Gefahr, Schrecken, Verderben“; zu got. fraisan „versuchen, in Versuchung führen“] * * * frais [frɛ:s ], frai|se [ frɛ:zə ]… … Universal-Lexikon
frais — [frɛ:s ], österreichisch frai|se [ frɛ:zə ] <französisch> (erdbeerfarben); mit einem frais[e] Band; vgl. auch beige; in Frais[e] {{link}}K 72{{/link}} … Die deutsche Rechtschreibung
Frais — Frais, die, Bezirk im Kreise Eger (Böhmen), 1 QM. mit 13 Dörfern; bis 1847 wechselte die Gerichtsbarkeit über dieses Gebiet zwischen Österreich u. Baiern, in dem genannten Jahre kamen aber nach einem Vertrag die Dörfer Neualbenreuth, Querenbach,… … Pierer's Universal-Lexikon
Frais — (Fraisch, v. althochd. freisa, »Gefahr, Schrecken«), Krampf, Epilepsie; daher Wurmfrais, Zahnfrais, die Fraisen: Kinderkrankheiten mit Krampferscheinungen. – Auch bezeichnet F. die Gerichtsbarkeit über Leben und Tod. Daher hieß derjenige, dem die … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Frais — oder Freis (altdeutsch freisa), Krampf mit Gliederzucken … Kleines Konversations-Lexikon
Frais — Frais, Fraisch, bis 1846 österreich. bayer. Condominat bei Waldsassen, 1 QM. groß, jetzt getheilt zu der bayer. Oberpfalz und der böhm. Bezirkshauptmannschaft Karlsbad gehörig … Herders Conversations-Lexikon
Frais — frais, fraissinet nm frêne Alpes Maritimes … Glossaire des noms topographiques en France
frais — frais[farben]:⇨rosa(1) … Das Wörterbuch der Synonyme