-
1 мелкое фермерское хозяйство
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > мелкое фермерское хозяйство
-
2 усадьба
finca, fincado, estancia, labranza -
3 ферма
-
4 хутор
finca aislada; granja aislada -
5 усадьба
уса́дьба1. (крестьянская) korto;2. (помещичья) bieno.* * *ж.1) hacienda f; rancho m (Лат. Ам.)2) ( помещичий дом) finca f, quinta f3) разг. ( приусадебный участок) huerta f* * *ж.1) hacienda f; rancho m (Лат. Ам.)2) ( помещичий дом) finca f, quinta f3) разг. ( приусадебный участок) huerta f* * *n1) gener. (помещичий дом) finca, casa de labor (de labranza), casar, finca rústica, hacienda, quinta, rancho (Лат. Ам.), ciego2) colloq. (приусадебный участок) huerta3) econ. finca, fincado, labranza4) Cub. estancia5) Toled. cigarral -
6 владение
с.1) ( обладание) posesión f, dominio mвступи́ть во владе́ние — entrar en posesión, posesionarse
ввести́ во владе́ние — posesionar vt
владе́ние ору́жием — tenencia de armas
2) ( умение пользоваться) manejo m, dominio mле́нное владе́ние — feudo m
владе́ния — bienes m pl, posesiones f pl
* * *с.1) ( обладание) posesión f, dominio mвступи́ть во владе́ние — entrar en posesión, posesionarse
ввести́ во владе́ние — posesionar vt
владе́ние ору́жием — tenencia de armas
2) ( умение пользоваться) manejo m, dominio mле́нное владе́ние — feudo m
владе́ния — bienes m pl, posesiones f pl
* * *n1) gener. (умение пользоваться) manejo, finca, goce, patrimonio, predio, dominio, posesión, señorìo, tenencia2) obs. (ñîáñáâåññîñáü) propiedad, predio (недвижимость)3) law. disfrute, dominio (чем-л.), heredad, heredamiento, ocupación, poder, (земельное) propiedad4) econ. dominios (собственность), partimonio, propiedad -
7 имение
-
8 ферма
фе́рма Iс.-х. farm(ej)o, farmodomo, farmbieno.--------фе́рма IIстр. ĉevronaro.* * *I ж. с.-х.granja f, hacienda f, finca f; estancia f, chacra f, rancho m (Лат. Ам.)колхо́зная фе́рма — granja koljosiana (del koljós)
II ж. тех.моло́чная фе́рма — granja lechera
armadura f, viga fсквозна́я фе́рма — armadura de enrejado, viga armada
фе́рмы моста́ — armadura de puente
* * *I ж. с.-х.granja f, hacienda f, finca f; estancia f, chacra f, rancho m (Лат. Ам.)колхо́зная фе́рма — granja koljosiana (del koljós)
II ж. тех.моло́чная фе́рма — granja lechera
armadura f, viga fсквозна́я фе́рма — armadura de enrejado, viga armada
фе́рмы моста́ — armadura de puente
* * *n1) gener. alquerìa, caserìa, cortijo, granja, quinte rìa, sitio, almunia, masada2) eng. armadura, (стропильная) cercha de cubierta, (балочная) viga, armazón, carcasa3) agric. finca, rancho (Лат. Ам.)4) law. (животноводческая) hacienda5) econ. hacienda, estancia, rancho6) Arg. chacra, chàcara7) Chil. posesión -
9 дворянский
прил.noble, de la nobleza, nobilarioдворя́нское сосло́вие — nobleza f
дворя́нское зва́ние — título nobilario
дворя́нская уса́дьба — finca del noble
* * *прил.noble, de la nobleza, nobilarioдворя́нское сосло́вие — nobleza f
дворя́нское зва́ние — título nobilario
дворя́нская уса́дьба — finca del noble
* * *adjgener. de la nobleza, nobilario, noble, hidalgo, nobiliario -
10 мыза
ж.miza f ( finca rústica en las regiones del Báltico); alquería f, casería f (усадьба, хутор)* * *n1) gener. alquerìa, caserìa (усадьба, хутор), miza (finca rústica en las regiones del Báltico)2) obs. casal -
11 освободить
(прич. страд. прош. -жд-) сов.1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)освободи́ть кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días
освободи́ть от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo
освободи́ть от испыта́ний — dispensar de las pruebas
освободи́ть от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones
освободи́ть от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca
2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vtосвободи́ть ру́ки — soltarse las manos
4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)освободи́ть тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras
5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)освободи́ть от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt
6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt7) перен. ( время) dejar libreосвободи́ть ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios
••освобождённый рабо́тник советск. — funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)
* * *(прич. страд. прош. -жд-) сов.1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)освободи́ть кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días
освободи́ть от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo
освободи́ть от испыта́ний — dispensar de las pruebas
освободи́ть от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones
освободи́ть от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca
2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vtосвободи́ть ру́ки — soltarse las manos
4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)освободи́ть тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras
5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)освободи́ть от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt
6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt7) перен. ( время) dejar libreосвободи́ть ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios
••освобождённый рабо́тник советск. — funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)
* * *v1) gener. (äàáü ñâîáîäó) liberar, (èçáàâèáü) lib(e)rar ***, (посуду и т. п.; место, помещение) vaciar, desencarcelar, desencerrar (выпустить), desocupar, dispensar (от обязанности, должности и т. п.), emancipar (от зависимости, опеки), excarcelar (из тюрьмы), exentar, eximir, franquear (раба, невольника), hacer campo, libertar, manumitir, poner en libertad, reconquistar, soltar2) liter. (âðåìà) dejar libre, (перестать стеснять, дать проявиться) liberar, dar libertad (a), dejar manifestarse (revelarse)3) law. disculpar -
12 освобождать
несов., вин. п.1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)освобождать кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días
освобождать от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo
освобождать от испыта́ний — dispensar de las pruebas
освобождать от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones
освобождать от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca
2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vtосвобождать ру́ки — soltarse las manos
4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)освобождать тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras
5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)освобождать от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt
6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt7) перен. ( время) dejar libreосвобождать ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios
••освобождённый рабо́тник советск. — funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)
* * *несов., вин. п.1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)освобождать кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días
освобождать от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo
освобождать от испыта́ний — dispensar de las pruebas
освобождать от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones
освобождать от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca
2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vtосвобождать ру́ки — soltarse las manos
4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)освобождать тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras
5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)освобождать от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt
6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt7) перен. ( время) dejar libreосвобождать ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios
••освобождённый рабо́тник советск. — funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)
* * *1.1) gener. desahogar (от чего-л.), desasir, desencarcelar, desencerrar (выпустить), desobstruir (от препятствий), desocupar (место, помещение и т.п.), emancipar (от зависимости, опеки), escombrar, evacuar (место), excarcelar (из тюрьмы), exentar (от налогов), eximir (от обязанности, должности), liberar, libertar, manumitir (ðàáà), poner en libertad, reconquistar, rescatar, sacar de un peligro, soltar, absolver (от какой-л. обязанности), descargar (от обязанности и т.п.), desembarazar, desembargar, despejar (место), dispensar (от налогов и т.п.), escapar, excusar (от налогов), franquear (от налога, пошлины), indultar (от чего-л.), librar, perdonar (от повинности, обязанности), redimir, relevar (от обязанности, наказания), reìajar (от присяги, обещания, клятвы и т.п.), vaciar2) navy. zafar3) liter. (âðåìà) dejar libre, (перестать стеснять, дать проявиться) liberar, dar libertad (a), dejar manifestarse (revelarse)4) eng. desatascar (напр., от примесей), desenfrenar5) econ. establecer la exención (от налогов, пошлин), exencionar (напр. от налога), exentar (напр. от налога), eximir (напр. от налогов)2. vlaw. conceder (la) libertad, conceder la libertad, condonar (от ответственности, наказания, уплаты), desalojar, despedir, disculpar, levantar, liberar (от ответственности, обвинения, обременения, из-под стражи и т.д.), libertar (от обременения, из-под стражи и т.д.), librar (от ответственности, обвинения, обременения, из-под стражи и т.д.), remitir, reservar -
13 отчина
-
14 усадебный
прил.1) de hacienda2) ( в помещичьем доме) de finca, de quinta* * *adjgener. (в помещичьем доме) de finca, de hacienda, de quinta -
15 недвижимое имущество
bienes raíces, heredad, fincaРусско-испанский финансово-экономическому словарь > недвижимое имущество
-
16 поместье
casa, heredad, finca, fincado, posesión, estancia, granja, haciendaРусско-испанский финансово-экономическому словарь > поместье
-
17 дворянская усадьба
adjgener. finca del noble -
18 драгоценность
драгоце́нн||ость(ювелирное изделие) juvelo;\драгоценностьый altpreza, grandvalora, multekosta.* * *ж.* * *ж.* * *ngener. presea, tesoro (сокровище), alhaja, finca, joya -
19 заложенное недвижимое имущество
adjlaw. inmuebles hipotecados, finca gravadaDiccionario universal ruso-español > заложенное недвижимое имущество
-
20 земельная собственность
adj1) gener. bienes raìces2) law. bienes terrenales, dominio, dominio territorial, feudo, finca, fundo, hacienda, heredamiento, predio rural, propiedad del suelo, propiedad territorial, suelo3) econ. propiedad agraria, propiedad de la tierra, propiedad raìz, propiedad ruralDiccionario universal ruso-español > земельная собственность
- 1
- 2
См. также в других словарях:
FINCA — Création 1984 … Wikipédia en Français
finca — sustantivo femenino 1. Propiedad inmueble en el campo o en la ciudad: finca rústica, finca urbana. Ha heredado una finca en el pueblo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Finca Ca N' ai — (Сольер,Испания) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Camí Son Sales, 50, 07 … Каталог отелей
Finca 63 — is a town nearby Río Claro, Costa Rica, located 2 miles south on Costa Rica Highway 14. The airport in Finca 63 serves the city of Río Claro. [http://www.airportfact.com/map 7640 finca 63 8dot6525000000 83dot0652777778.html Map of Finca 63] … Wikipedia
Finca — auf Mallorca Eine Finca [ˈfiŋka] (span., „Grundstück“) bezeichnet ein landwirtschaftliches Grundstück, in der Regel mit einem Kotten, Landhaus, Bauernhof oder Landgut, oft mit einer angeschlossenen Plantage. Vor allem im Tour … Deutsch Wikipedia
finca-pé — s. m. 1. Firmeza que se faz fincando um pé à retaguarda do outro. 2. [Figurado] Amparo; porfia; empenho. 3. fazer finca pé: estribar se; teimar … Dicionário da Língua Portuguesa
finca — (De fincar). f. Propiedad inmueble, rústica o urbana. buena finca. f. irón. Persona o cosa poco digna de confianza. U. t. c. loc. interj. irón.) … Diccionario de la lengua española
finca — s. f. 1. Escora, espeque. 2. [Figurado] Arrimo. 3. às fincas: com empenho; com afinco … Dicionário da Língua Portuguesa
finca — [fēŋ′kä΄] n. [Sp < fincar, to buy real estate < VL * figicare, to attach: see FISHPLATE] an estate or plantation in Spain or Spanish America … English World dictionary
Finca — Casa de Fundo por Onofre Jarpa. Una finca, también denominada en Derecho fundo o predio es una propiedad inmueble que se compone de una porción delimitada de terreno. La delimitación, llamada linde, puede ser física, mediante vallas, mojones u… … Wikipedia Español
finca — ► sustantivo femenino Propiedad inmueble rústica o urbana de extensión variable: ■ toda finca está gravada con impuestos. SINÓNIMO casa * * * finca (de «fincar») f. *Propiedad rústica o urbana. ⊚ («Poseer, Tener, Adquirir, Comprar, Enajenar,… … Enciclopedia Universal