-
1 enojo
Del verbo enojar: ( conjugate enojar) \ \
enojo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
enojó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: enojar enojo
enojar ( conjugate enojar) verbo transitivo (esp AmL) to make … angry; ( en menor grado) to annoy enojarse verbo pronominal (esp AmL) to get angry, get mad (esp AmE colloq); ( en menor grado) to get annoyed, get cross (BrE colloq); enojose con algn to get angry/annoyed with sb
enojo sustantivo masculino (esp AmL) anger; ( menos serio) annoyance;◊ ¿ya se te pasó el enojo? are you still angry/annoyed?
enojar verbo transitivo to anger, annoy
enojo sustantivo masculino anger, annoyance ' enojo' also found in these entries: Spanish: fastidiar - fastidio - molestar - cabreo - murmurar - pasar - porra - razón English: annoyance - anger - heat -
2 anger
'æŋɡə
1. noun(a violent, bitter feeling (against someone or something): He was filled with anger about the way he had been treated.) cólera, furia
2. verb(to make someone angry: His words angered her very much.) enfurecer, enfadar- angry- angrily
anger n ira / cólera / furiatr['æŋgəSMALLr/SMALL]1 cólera, ira, furia1 encolerizar, enojar, enfureceranger ['æŋgər] vt: enojar, enfadaranger n: enojo m, enfado m, ira f, cólera f, rabia fn.• berrenchín s.m.• berrinche s.m.• cólera s.f.• embravecimiento s.m.• encarnizamiento s.m.• enfado s.m.• enojo s.m.• ira s.f.• quemazón s.m.• rabia s.f.• soberbio s.m.v.• airar v.• dar rabia expr.• encarnizar v.• encolerizar v.• encrespar v.• endemoniar v.• enfadar v.• enojar v.• ensañar v.• enviscar v.• indignar v.• irritar v.
I 'æŋgər, 'æŋgə(r)mass noun ira f, enojo m (esp AmL), enfado m (esp Esp)
II
transitive verb (hacer*) enojar (esp AmL), (hacer*) enfadar (esp Esp)['æŋɡǝ(r)]1.N ira fto move or rouse sb to anger — provocar la ira de algn
words spoken in anger — palabras pronunciadas en un momento de enfado (Sp), palabras pronunciadas en un momento de enojo (LAm)
2.VT enfadar (Sp), enojar (LAm)to be easily angered — enfadarse fácilmente (Sp), enojarse fácilmente (LAm)
3.CPDanger management N — control m de la ira, manejo m de la ira
* * *
I ['æŋgər, 'æŋgə(r)]mass noun ira f, enojo m (esp AmL), enfado m (esp Esp)
II
transitive verb (hacer*) enojar (esp AmL), (hacer*) enfadar (esp Esp) -
3 angry
1) (feeling or showing anger: He was so angry that he was unable to speak; angry words; She is angry with him; The sky looks angry - it is going to rain.) enfadado2) (red and sore-looking: He has an angry cut over his left eye.) inflamadoangry adj enfadado / enojado / furiosotr['æŋgrɪ]1 (person) enojado,-a, enfadado,-a2 (wound) inflamado,-a3 (sky) tormentoso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be angry with somebody estar enfadado,-a con alguiento get angry enojarse, enfadarseadj.• airado, -a adj.• bravo, -a adj.• colérico, -a adj.• descompuesto, -a adj.• enojado, -a adj.• furioso, -a adj.• soberbio, -a adj.'æŋgriadjective angrier, angriesta) < person> enojado (esp AmL), enfadado (esp Esp); < look> de enojo (esp AmL), de enfado (esp Esp); < animal> furioso; < silence> cargado de ira or furiato get angry — enojarse (esp AmL), enfadarse (esp Esp)
to be angry at o with somebody — estar* enojado or enfadado con alguien
to be angry about/at something: I'm really angry about losing those keys me da mucha rabia haber perdido las llaves; I'm very angry at the way I've been treated — estoy muy enojada or enfadada por cómo me han tratado
b) < sea> embravecidoc) ( Med) inflamado, irritado['æŋɡrɪ]ADJ (compar angrier) (superl angriest)1) (=cross) [person] enfadado (Sp), enojado (LAm); [voice] de enfado (Sp), de enojo (LAm); [letter, reply] airado•
to be angry — estar enfadado ( with con)you won't be angry, will you? — no te vas a enfadar or (LAm) enojar ¿verdad?
•
to be angry about or at sth — estar enfadado por algohe was very angry about or at being dismissed — estaba furioso porque lo habían despedido
•
to get angry — enfadarse (Sp), enojarse (LAm)•
your father looks very angry — tu padre parece estar muy enfadado•
this sort of thing makes me angry — estas cosas me sacan de quicio *don't make me angry! — ¡no me hagas enfadar!
•
there were angry scenes when it was announced that... — hubo escenas airadas cuando se anunció que...3) (Med) [wound, rash] inflamadothe blow left an angry mark on his forehead — el golpe dejó una marca de un rojo encendido en su frente
* * *['æŋgri]adjective angrier, angriesta) < person> enojado (esp AmL), enfadado (esp Esp); < look> de enojo (esp AmL), de enfado (esp Esp); < animal> furioso; < silence> cargado de ira or furiato get angry — enojarse (esp AmL), enfadarse (esp Esp)
to be angry at o with somebody — estar* enojado or enfadado con alguien
to be angry about/at something: I'm really angry about losing those keys me da mucha rabia haber perdido las llaves; I'm very angry at the way I've been treated — estoy muy enojada or enfadada por cómo me han tratado
b) < sea> embravecidoc) ( Med) inflamado, irritado -
4 annoyance
1) (something which annoys: That noise has been an annoyance to me for weeks!) molestia2) (the state of being annoyed: He was red in the face with annoyance.) irritación, contrariedadannoyance n molestia / fastidiotr[ə'nɔɪəns]1 molestiaannoyance [ə'nɔɪənts] n1) irritation: irritación f, fastidio m2) nuisance: molestia f, fastidio mn.• disgusto s.m.• fastidio s.m.• incomodidad s.f.• injuria s.f.• molestia s.f.ə'nɔɪənsmuch to our annoyance they didn't turn up — no aparecieron, lo cual nos dio mucha rabia
b) c ( cause of irritation) molestia f, fastidio m[ǝ'nɔɪǝns]N1) (=displeasure) irritación f ; (=anger) enfado m, enojo m (LAm)to my annoyance I find that... — con gran disgusto mío descubro que...
2) (=annoying thing) molestia f* * *[ə'nɔɪəns]much to our annoyance they didn't turn up — no aparecieron, lo cual nos dio mucha rabia
b) c ( cause of irritation) molestia f, fastidio m -
5 crossly
adverb con mal humor, enojadamentetr['krɒslɪ]1 de mal humor, enojado,-a, enfadado,-acrossly ['krɔsli] adv: con enojo, con enfadoadv.• con enojo adv.'krɔːsli, 'krɒslino, she said crossly — -no- dijo enojada (esp AmL) or (esp Esp) enfadada
['krɒslɪ]ADV con enfado or (LAm) enojo"what do you mean!" he said crossly — -¿qué quieres decir con eso? -dijo enfadado or (LAm) enojado
* * *['krɔːsli, 'krɒsli]no, she said crossly — -no- dijo enojada (esp AmL) or (esp Esp) enfadada
-
6 huff
- into a huff- in a huff
- huffy
- huffily
- huffinesstr[hʌf]1 enfado, enojo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in a huff estar enojado,-a, estar indignado,-ato go into a huff enfadarse, enfurruñarseto huff and puff resoplarhuff ['hʌf] n: enojo m, enfado mto be in a huff: estar enojadon.• enojo s.m.• pique s.m.• rabieta s.f.v.• ofender v.• soplar v.
I hʌfnoun (no pl)to be/go off in a huff — estar*/salir* enfurruñado, estar*/salir* con mufa (RPl fam)
to get in o go into a huff — enfurruñarse
II
[hʌf]to huff and puff — (wheeze, pant) jadear, resoplar; ( bluster) vociferar
1.Nto go off in a huff — irse ofendido, picarse
2.VIto huff and puff — (out of breath) jadear, resollar
he huffed and puffed a lot and then said yes — (fig) resopló mucho y luego dijo que bueno
* * *
I [hʌf]noun (no pl)to be/go off in a huff — estar*/salir* enfurruñado, estar*/salir* con mufa (RPl fam)
to get in o go into a huff — enfurruñarse
II
to huff and puff — (wheeze, pant) jadear, resoplar; ( bluster) vociferar
-
7 heat
hi:t
1. noun1) (the amount of hotness (of something), especially of things which are very hot: Test the heat of the water before you bath the baby.) calor; temperatura2) (the warmth from something which is hot: The heat from the fire will dry your coat; the effect of heat on metal; the heat of the sun.) calor3) (the hottest time: the heat of the day.) el momento de más calor, el momento más caluroso4) (anger or excitement: He didn't mean to be rude - he just said that in the heat of the moment.) furia, ira5) (in a sports competition etc, one of two or more contests from which the winners go on to take part in later stages of the competition: Having won his heat he is going through to the final.) eliminatoria
2. verb((sometimes with up) to make or become hot or warm: We'll heat (up) the soup; The day heats up quickly once the sun has risen.) calentar(se)- heated- heatedly
- heatedness
- heater
- heating
- heat wave
- in/on heat
See also:
- hotheat1 n1. calor2. serie / eliminatoria / prueba de clasificaciónheat2 vb calentartr[hiːt]1 (warmth) calor nombre masculino■ in the heat of the moment she said things she later regretted en un arrebato de furia dijo cosas de las que luego se arrepintió3 (heating) calefacción nombre femenino4 SMALLSPORT/SMALL eliminatoria, serie nombre femenino5 SMALLZOOLOGY/SMALL celo1 calentar2 figurative use acalorar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon heat / in heat en celoto turn on the heat presionar, ejercer presionesheat rash sarpullidoheat ['hi:t] vt: calentarheat n1) warmth: calor m2) heating: calefacción f3) excitement: calor m, entusiasmo min the heat of the moment: en el calor del momento4) estrus: celo mn.• acaloramiento s.m.• ardentía s.f.• ardor s.m.• calefacción s.f.• calor s.m.• celo s.m.• estro s.m.v.• acalorar v.• caldear v.• calentar v.hiːt
I
1) ua) ( warmth) calor min the heat of the day — cuando el sol aprieta, en las horas de más calor
if you can't stand the heat, get out of the kitchen — si es demasiado para ti, quítate de en medio
b) ( for cooking) fuego mon/over/at a low heat — a fuego lento
2) ua) (excitement, passion) calor m, acaloramiento min the heat of the moment — en un momento de enojo (or exaltación etc)
b) ( pressure) (colloq)to put the heat on somebody — apretarle* las clavijas a alguien (fam)
to take the heat off somebody — darle* un respiro a alguien
3) u ( estrus) celo mto come into o (BrE) on heat — ponerse* en celo
to be in o (BrE) on heat — \<\<animal\>\> estar* en celo
4) c ( Sport) (prueba) eliminatoria f
II
1.
transitive verb calentar*; \<\<house\>\> calentar*, calefaccionar (CS)
2.
vi calentarse*Phrasal Verbs:- heat up[hiːt]1. N•
on or over a low heat — (Culin) a fuego lento2) (fig) (=excitement) calor m ; (=vehemence) vehemencia f ; (=pressure) presión fin the heat of the moment/battle — en el calor del momento/de la batalla
he replied with some heat — contestó bastante indignado or con bastante acaloramiento
•
when the heat is on — cuando hay presión•
it'll take the heat off us — esto nos dará un respiro- turn on the heat3) (Sport) prueba f (eliminatoria)4) (Zool) [of dogs, cats] celo mto be in or on heat — (Brit) estar en celo
5)the heat — (US) ** (=police) la poli *, la pasma (Sp) **, la cana (S. Cone) **
6) (US) (=criticism)2.VT (=warm) calentar3.VI calentarse4.CPDheat exhaustion N — agotamiento m por el calor
heat rash N — sarpullido m
heat shield N — escudo m contra el calor
heat source N — fuente f de calor
heat treatment N — tratamiento m de calor
- heat up* * *[hiːt]
I
1) ua) ( warmth) calor min the heat of the day — cuando el sol aprieta, en las horas de más calor
if you can't stand the heat, get out of the kitchen — si es demasiado para ti, quítate de en medio
b) ( for cooking) fuego mon/over/at a low heat — a fuego lento
2) ua) (excitement, passion) calor m, acaloramiento min the heat of the moment — en un momento de enojo (or exaltación etc)
b) ( pressure) (colloq)to put the heat on somebody — apretarle* las clavijas a alguien (fam)
to take the heat off somebody — darle* un respiro a alguien
3) u ( estrus) celo mto come into o (BrE) on heat — ponerse* en celo
to be in o (BrE) on heat — \<\<animal\>\> estar* en celo
4) c ( Sport) (prueba) eliminatoria f
II
1.
transitive verb calentar*; \<\<house\>\> calentar*, calefaccionar (CS)
2.
vi calentarse*Phrasal Verbs:- heat up -
8 fastidio
Del verbo fastidiar: ( conjugate fastidiar) \ \
fastidio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
fastidió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: fastidiar fastidio fastidió
fastidiar ( conjugate fastidiar) verbo transitivo ‹fiesta/excursión› to spoil; ‹ estómago› to upset verbo intransitivo: ¡no fastidies! ¿de veras? go on! you're kidding! (colloq) fastidiarse verbo pronominalb) (fam) ( jorobarse):◊ tendré que fastidiome I'll have to put up with it (colloq);¡te fastidias! (Esp) tough! (colloq)
fastidio sustantivo masculino ( molestia) annoyance;◊ ¡qué fastidio! what a nuisance!
fastidiar verbo transitivo
1 (causar enojo, molestia) to annoy, bother: me fastidió mucho que no vinieras, I was upset that you couldn't come
2 fam (el pelo, un coche, etc) to damage, ruin: se ha vuelto a fastidiar la lavadora, the washing machine's broken down again (un proyecto, plan) to spoil
3 (causar una herida) to hurt
fastidio sustantivo masculino
1 (enojo) nuisance
2 (molestia, lata) bother: es un fastidio tener que madrugar tanto, it's a pain having to get up early so often
3 (aburrimiento) bore ' fastidio' also found in these entries: Spanish: adiós - contrariedad - fastidiar - fastidiarse - martirio - molestia - pesadez - rabia - vaina - ir - joder English: irritation - muck up - tiresomeness - which - irritant - peeved -
9 ruffle
s.1 vuelta o puño de camisola.2 vuelo de las mangas de mujer.3 enojo, irritación, conmoción temporal.4 un toque de tambor en la milicia.5 escarceo del agua.6 volante fruncido, plegado de la tela, vuelo, chorrera.7 enfado, enojo.vt.1 rizar (disturb) (water surface)2 despeinar (pelo)3 irritar.4 inmutar.vi.1 rizarse, tomar en dobleces.2 moverse alguna cosa tremolando en el aire.3 alborotarse, exasperarse. (antiguo)4 fastidiarse, incomodarse, aburrirse.(pt & pp ruffled) -
10 bother
'boðə
1. verb1) (to annoy or worry: The noise bothered the old man.) molestar2) (to take the trouble: Don't bother to write - it isn't necessary.) molestarse
2. noun1) (trouble, nuisance or worry.) molestia2) (something or someone that causes bother: What a bother all this is!) molestia; incomodidad•bother1 n1. molestia / trabajo2. problemasbother2 vb1. molestar / fastidiarI'm sorry to bother you, but... perdona que te moleste, pero...2. preocupar3. molestarsedon't bother washing up, I'll do it later no te molestes en lavar los platos, yo lo haré despuéstr['bɒðəSMALLr/SMALL]1 (nuisance) molestia, fastidio2 (problems) problemas nombre masculino plural1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL ¡mecachis!1 (be a nuisance) molestar, fastidiar2 (worry) preocupar1 (take trouble) molestarse, tomar la molestia■ you needn't bother to phone for a cab, I'll walk no te tomes la molestia de llamar un taxi, voy andando2 (worry) preocuparse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give somebody bother familiar darle la lata a alguiento be no bother no costar nadabother ['bɑðər] vt1) irk: preocuparnothing's bothering me: nada me preocupawhat's bothering him?: ¿qué le pasa?2) pester: molestar, fastidiarbother vito bother to : molestarse en, tomar la molestia debother n1) trouble: molestia f, problemas mpl2) annoyance: molestia f, fastidio mn.• alboroto s.m.• cansera s.f.• disgusto s.m.• droga s.f.• enfado s.m.• engorro s.m.• enojo s.m.• fastidio s.m.• friega s.f.• mareo s.m.• molestia s.f.• pejiguera s.f.• pesadez s.f.v.• aperrear v.• atafagar v.• baquetear v.• escarabajear v.• fastidiar v.• jalear v.• jorobar v.• molestar v.• ocupar v.
I
1. 'bɑːðər, 'bɒðə(r)does my smoking bother you? — ¿te molesta que fume?
b) ( trouble) preocuparwhat's bothering you? — ¿qué es lo que te preocupa?
she's very quiet, but don't let it bother you — es muy callada, no te inquietes por ello
to bother oneself about something/somebody — preocuparse por algo/alguien
c) ( make effort)not to bother -ing: don't bother writing a long letter no hace falta que escribas una carta larga; I don't bother cooking any more ya no me molesto en cocinar; to bother to + inf — tomarse la molestia de + inf, molestarse en + inf
2.
via) ( make effort) molestarsewhy bother? — ¿para qué (molestarse)?
b) ( worry)to bother about something/somebody — preocuparse por algo/alguien
II
it isn't worth the bother — no vale la pena
a spot of bother — (BrE colloq) un problemita (fam)
b) ( nuisance) (no pl)if it isn't too much of a bother for you — si no es mucho problema or demasiada molestia para usted
III
interjection (BrE)['bɒðǝ(r)]bother (it)! — maldito sea! (fam)
1. N1) (=nuisance) molestia f, lata * fwhat a bother! — ¡qué lata! *
it's such a bother to clean — es una lata limpiarlo *, es muy incómodo limpiarlo
2) (=problems) problemas mpldo you have much bother with your car? — ¿tienes muchos problemas con el coche?
3) (=trouble) molestia fit isn't any bother, it's no bother — no es ninguna molestia
4) (Brit)* (=violence)2. VT1) (=worry) preocupar; (=annoy) molestar, fastidiardoes the noise bother you? — ¿le molesta el ruido?
does it bother you if I smoke? — ¿le molesta que fume?
to bother o.s. about/with sth — molestarse or preocuparse por algo
2) (=inconvenience) molestar; (=pester) dar la lata a *don't bother me! — ¡no me molestes!, ¡no fastidies!, ¡no me friegues! (LAm) *
3.VI (=take trouble) tomarse la molestia ( to do de hacer)to bother about/with — molestarse or preocuparse por
don't bother — no te molestes, no te preocupes
4.EXCL ¡porras! ** * *
I
1. ['bɑːðər, 'bɒðə(r)]does my smoking bother you? — ¿te molesta que fume?
b) ( trouble) preocuparwhat's bothering you? — ¿qué es lo que te preocupa?
she's very quiet, but don't let it bother you — es muy callada, no te inquietes por ello
to bother oneself about something/somebody — preocuparse por algo/alguien
c) ( make effort)not to bother -ing: don't bother writing a long letter no hace falta que escribas una carta larga; I don't bother cooking any more ya no me molesto en cocinar; to bother to + inf — tomarse la molestia de + inf, molestarse en + inf
2.
via) ( make effort) molestarsewhy bother? — ¿para qué (molestarse)?
b) ( worry)to bother about something/somebody — preocuparse por algo/alguien
II
it isn't worth the bother — no vale la pena
a spot of bother — (BrE colloq) un problemita (fam)
b) ( nuisance) (no pl)if it isn't too much of a bother for you — si no es mucho problema or demasiada molestia para usted
III
interjection (BrE)bother (it)! — maldito sea! (fam)
-
11 incur
in'kə:past tense, past participle - incurred; verb1) (to bring (something unpleasant) on oneself: to incur someone's displeasure.) incurrir en, provocar2) (to become liable to pay (a debt): to incur enormous debts.) contraertr[ɪn'kɜːSMALLr/SMALL]1 (blame, anger) incurrir en, provocar2 (debt, expense) contraer, incurrir en3 (injury, loss) sufrir4 (risk) correrv.• acarrear v.• contraer v.(§pres: -traigo, -traes...) pret: -traj-•)• incurrir v.• incurrir en v.ɪn'kɜːr, ɪn'kɜː(r)transitive verb - rr- (frml) \<\<anger/censure\>\> provocar*, incurrir en (frml); \<\<risk\>\> correr; \<\<penalty\>\> acarrear; \<\<damage/loss/injury\>\> sufrir; \<\<debt/liability\>\> contraer*; \<\<expense\>\> incurrir en (frml)[ɪn'kɜː(r)]VT [+ debt, obligation] contraer; [+ expense, charges] incurrir en; [+ loss] sufrir; [+ anger] provocar* * *[ɪn'kɜːr, ɪn'kɜː(r)]transitive verb - rr- (frml) \<\<anger/censure\>\> provocar*, incurrir en (frml); \<\<risk\>\> correr; \<\<penalty\>\> acarrear; \<\<damage/loss/injury\>\> sufrir; \<\<debt/liability\>\> contraer*; \<\<expense\>\> incurrir en (frml) -
12 ire
tr['aɪəSMALLr/SMALL]1 formal use ira, cólera, enojo, enfadoire ['aɪr] n: ira f, cólera fn.• cólera s.f.• ira s.f.• iracundia s.f.aɪr, 'aɪə(r)mass noun (liter) ira f, cólera f[aɪǝ(r)]N liter ira f, cólera f* * *[aɪr, 'aɪə(r)]mass noun (liter) ira f, cólera f -
13 most
məust
1. superlative of many, much (often with the) - adjective1) ((the) greatest number or quantity of: Which of the students has read the most books?; Reading is what gives me most enjoyment.) más2) (the majority or greater part of: Most children like playing games; Most modern music is difficult to understand.) la mayoría (de), la mayor parte (de)
2. adverb1) (used to form the superlative of many adjectives and adverbs, especially those of more than two syllables: Of all the women I know, she's the most beautiful; the most delicious cake I've ever tasted; We see her mother or father sometimes, but we see her grandmother most frequently.) más2) (to the greatest degree or extent: They like sweets and biscuits but they like ice-cream most of all.) más3) (very or extremely: I'm most grateful to you for everything you've done; a most annoying child.) muy, de lo más4) ((American) almost: Most everyone I know has read that book.) casi
3. pronoun1) (the greatest number or quantity: I ate two cakes, but Mary ate more, and John ate (the) most.) lo máximo2) (the greatest part; the majority: He'll be at home for most of the day; Most of these students speak English; Everyone is leaving - most have gone already.) la mayor parte•- mostly- at the most
- at most
- for the most part
- make the most of something
- make the most of
most1 adj pron la mayoría / la mayor partemost2 adv mástr[məʊst]1 (greatest in quantity) más■ who's got the most money? ¿quién tiene más dinero?2 (majority) la mayoría de, la mayor parte de1 más1 (greatest part) la mayor parte■ most of it is finished la mayor parte está terminada, casi todo está acabado2 (greatest number or amount) lo máximo3 (the majority of people) la mayoría1 (superlative) más2 (to the greatest degree) más3 (very) muy, de lo más4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (almost) casi\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat (the) (very) most como máximofor the most part por lo generalmost likely muy probablementemost of all sobre todoto do the most one can hacer todo lo que se pueda, hacer lo máximo que se puedato make the most of something aprovechar algo al máximo Table 1SMALLNOTA/SMALL Véanse también many y much/Table 1most ['mo:st] adv: másthe most interesting book: el libro más interesantemost adj1) : la mayoría de, la mayor parte demost people: la mayoría de la gente2) greatest: más (dícese de los números), mayor (dícese de las cantidades)the most ability: la mayor capacidadmost n: más m, máximo mthe most I can do: lo más que puedo hacerthree weeks at the most: tres semanas como máximomost pron: la mayoría, la mayor partemost will go: la mayoría iráadj.• la mayor parte adj.• la mayoría adj.• lo más adj.• más adj.adv.• más adv.n.• el mayor número s.m.• la mayor parte s.f.
I məʊsta) ( nearly all) la mayoría de, la mayor parte demost people — casi todo el mundo or la mayoría de la gente
who eats (the) most meat in your family? — ¿quién es el que come más carne de tu familia?
II
a) ( nearly all) la mayoría, la mayor partemost of us/them — la mayoría de nosotros/ellos
b) (as superl)she ate the most — fue la que más comió, comió más que nadie
at (the) most — como máximo, a lo sumo
to make the most of something — sacar* el mejor provecho posible de algo
c) ( people) la mayoría
III
1)a) ( to greatest extent) máswhat I like/dislike (the) most about him is... — lo que más/menos me gusta de él es...
b) (before adj, adv) máswhich is the most expensive? — ¿cuál es el más caro?
most probably o likely — muy probablemente
3) ( almost) (AmE colloq) casi[mǝʊst]1. ADJ(superl)1) (making comparisons) máswho has (the) most money? — ¿quién tiene más dinero?
2) (=the majority of) la mayoría de, la mayor parte demost men — la mayoría de or la mayor parte de los hombres
most people go out on Friday nights — la mayoría de or la mayor parte de la gente sale los viernes por la noche
2.NPRONmost of them — la mayoría de ellos, la mayor parte de ellos
most of the time — la mayor parte del tiempo, gran parte del tiempo
most of those present — la mayoría de or la mayor parte de los asistentes
most of her friends — la mayoría de or la mayor parte de sus amigos
•
at (the) most, at the very most — como máximo, a lo sumo20 minutes at the most — 20 minutos como máximo or a lo sumo
•
to get the most out of a situation — sacar el máximo partido a una situación•
to make the most of sth — (=make good use of) aprovechar algo al máximo, sacar el máximo partido a algo; (=enjoy) disfrutar algo al máximo3. ADV1) (superl) máswhich one did it most easily? — ¿quién lo hizo con mayor facilidad?
2) (=extremely) sumamente, muy•
a most interesting book — un libro interesantísimo or sumamente interesanteSee:MAJORITY, MOST in majority* * *
I [məʊst]a) ( nearly all) la mayoría de, la mayor parte demost people — casi todo el mundo or la mayoría de la gente
who eats (the) most meat in your family? — ¿quién es el que come más carne de tu familia?
II
a) ( nearly all) la mayoría, la mayor partemost of us/them — la mayoría de nosotros/ellos
b) (as superl)she ate the most — fue la que más comió, comió más que nadie
at (the) most — como máximo, a lo sumo
to make the most of something — sacar* el mejor provecho posible de algo
c) ( people) la mayoría
III
1)a) ( to greatest extent) máswhat I like/dislike (the) most about him is... — lo que más/menos me gusta de él es...
b) (before adj, adv) máswhich is the most expensive? — ¿cuál es el más caro?
most probably o likely — muy probablemente
3) ( almost) (AmE colloq) casi -
14 pardonably
['pɑːdnǝblɪ]ADVhe was pardonably angry — era fácil disculpar su enojo, se comprende fácilmente que se encolerizara
-
15 restrain
rə'strein(to prevent from doing something; to control: He was so angry he could hardly restrain himself; He had to be restrained from hitting the man; He restrained his anger with difficulty.) refrenar(se), contenerserestrain vb contenertr[rɪ'streɪn]1 contener\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto restrain oneself from doing something contenerse para no hacer algoto restrain somebody from doing something impedir que alguien haga algorestrain [ri'streɪn] vt1) : refrenar, contener2)to restrain oneself : contenersev.• aprisionar v.• coartar v.• coercer v.• cohibir v.• contener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• embargar v.• encerrar v.• enfrenar v.• estrechar v.• frenar v.• moderar v.• morigerar v.• refrenar v.• restringir v.rɪ'streɪn
1.
transitive verb \<\<prisoner/dog\>\> contener*; \<\<desire/anger\>\> dominar, contener*, refrenarto restrain somebody FROM -ing: an order restraining the company from building on the site — una orden judicial que prohíbe a la compañía construir en el predio
2.
v reflto restrain oneself — contenerse*, refrenarse
[rɪs'treɪn]VT1) (=hold back) refrenar; (=repress) reprimir; (=dissuade) disuadir; (=prevent) impedir; (=inhibit) cohibirto restrain sb from doing sth — (=dissuade) disuadir a algn de hacer algo; (=physically prevent) impedir a algn hacer algo
2) (=contain) contener; (=confine) encerrarto restrain o.s. — contenerse
to restrain o.s. from doing sth — dominarse para que no haga algo
but I restrained myself — pero me contuve, pero me dominé
please restrain yourself! — ¡por favor, cálmese!
* * *[rɪ'streɪn]
1.
transitive verb \<\<prisoner/dog\>\> contener*; \<\<desire/anger\>\> dominar, contener*, refrenarto restrain somebody FROM -ing: an order restraining the company from building on the site — una orden judicial que prohíbe a la compañía construir en el predio
2.
v reflto restrain oneself — contenerse*, refrenarse
-
16 snort
sno:t
1. verb1) ((usually of animals) to force air noisily through the nostrils, breathing either in or out: The horses snorted impatiently.) resoplar, bufar2) ((of people) to make a similar noise, showing disapproval, anger, contempt, amusement etc: She snorted at the very suggestion that she was tired.) resoplar, bufar
2. noun(an act of snorting: a snort of impatience; She gave a snort of laughter.) resoplidosnort vb bufartr[snɔːt]1 (make noise - person) resoplar, bufar; (- animal) resoplar2 (say angrily etc) bramar, gruñir1 (drugs) esnifar3 (of drugs) esnifadasnort ['snɔrt] vi: bufar, resoplarsnort n: bufido m, resoplo mn.• bufido s.m.• resoplido s.m.• resuello s.m.v.• bufar v.• decir con un bufido v.• resollar v.• resoplar v.
I
1. snɔːrt, snɔːtintransitive verb bufar, resoplar
2.
vta) ( utter) bramar, gruñir*b) ( inhale) (sl) \<\<cocaine\>\> esnifar (arg)
II
noun bufido m, resoplido m[snɔːt]1. N1) [of horse, person] resoplido m, bufido m2) ** [of whisky etc] trago m ; [of cocaine etc] esnife * m2. VI1) [horse, person] resoplar, bufar2) (Drugs) * esnifar *3. VT1) (=say) bufar"no!" he snorted — -¡no! -bufó él
2) (Drugs) * [+ cocaine etc] inhalar, esnifar ** * *
I
1. [snɔːrt, snɔːt]intransitive verb bufar, resoplar
2.
vta) ( utter) bramar, gruñir*b) ( inhale) (sl) \<\<cocaine\>\> esnifar (arg)
II
noun bufido m, resoplido m -
17 sorrow
'sorəu((something which causes) pain of mind or grief: He felt great sorrow when she died.) pena, pesar, dolor- sorrowfully
- sorrowfulness
sorrow n pesartr['sɒrəʊ]2 (cause of sadness) disgusto1 llorar (at/over/for, por)sorrow ['sɑr.o:] n: pesar m, dolor m, pena fn.• aflicción s.f.• dolor s.m.• duelo s.m.• escozor s.m.• hiel s.f.• pena s.f.• pesadumbre s.f.• pesar s.m.• podredumbre s.f.• sentimiento s.m.• tristeza s.f.• tósigo s.m.v.• afligirse v.• apenarse v.• dolerse v.'sɑːrəʊ, 'sɒrəʊa) u c (sadness, grief)sorrow (AT o OVER something) — pesar m or pena f or dolor m (por algo)
sorrow (FOR/AT something) — pesar (por algo)
to drown one's sorrows — (colloq) ahogar* las penas
b) c ( cause of sadness) disgusto m['sɒrǝʊ]1.N (=grieving) pena f, pesar m, dolor mto my sorrow — con or para gran pesar mío
- drown one's sorrows2.VI apenarse, afligirse (at, for, over de)* * *['sɑːrəʊ, 'sɒrəʊ]a) u c (sadness, grief)sorrow (AT o OVER something) — pesar m or pena f or dolor m (por algo)
sorrow (FOR/AT something) — pesar (por algo)
to drown one's sorrows — (colloq) ahogar* las penas
b) c ( cause of sadness) disgusto m -
18 tone
təun
1. noun1) ((the quality of) a sound, especially a voice: He spoke in a low/angry/gentle tone; He told me about it in tones of disapproval; That singer/violin/piano has very good tone.) tono2) (a shade of colour: various tones of green.) tono3) (firmness of body or muscle: Your muscles lack tone - you need exercise.) tono4) (in music, one of the larger intervals in an octave eg between C and D.) tono
2. verb(to fit in well; to blend: The brown sofa tones (in) well with the walls.) combinar, hacer juego, ir bien juntos- tonal- toneless
- tonelessly
- tone down
tone n tonotr[təʊn]2 (colour) tonalidad nombre femenino, tono3 (mood, character) tono, carácter nombre masculino5 SMALLMUSIC/SMALL tono6 (of muscle) tonotone n: tono min a friendly tone: en tono amistosoa greyish tone: un tono grisáceov.• entonar v.• virar v.n.• tañido s.m.• tono s.m.təʊn
I
1)a) u c (quality of sound, voice) tono mc) c ( Telec) señal f (sonora)engaged tone — (BrE) señal f or tono m de ocupado or (Esp) de comunicando
2) c ( shade) tono m, tonalidad f3) ua) (mood, style) tono mto set the tone — marcar* la pauta
b) (standard, level) nivel mto raise/lower the tone of something — levantar/bajar el nivel de algo
4) u ( of muscle) tono m (muscular)5) c ( Mus)a) ( interval) tono mb) ( note) (AmE) nota f
II
1.
to tone (in) (WITH something) — combinar or armonizar* (con algo)
2.
vt ( revitalize) \<\<muscles/skin\>\> tonificar*Phrasal Verbs:- tone up[tǝʊn]1. N1) (Mus) tono m2) [of voice] tono mtone of voice — tono m de voz
- praise sb in ringing tones3) (Telec) señal fdialling tone — señal f para marcar
please speak after the tone — (Telec) por favor, hable después de oír la señal
4) (=shade of colour) tono m, matiz mtwo-tone colour scheme — combinación f de dos tonalidades
5) (=tendency) tono m, nota f ; [of speech, article] tono m, cariz mthe tone of the market — (Econ) la nota dominante del mercado, el tono del mercado
6) (=character, dignity) buen tono m, elegancia fthe place has tone — el sitio tiene buen tono, es un sitio elegante
to raise/lower the tone of sth — levantar/bajar el nivel de algo
7) [of muscles etc]muscle tone — tono m muscular
2.3. VT1) (Mus) entonar2) (Phot) virar3) [+ body, muscles] (also: tone up) tonificar, fortalecer4.CPDtone colour, tone color (US) N — (Mus) timbre m
tone control N — control m de tonalidad
tone language N — lengua f tonal
- tone up* * *[təʊn]
I
1)a) u c (quality of sound, voice) tono mc) c ( Telec) señal f (sonora)engaged tone — (BrE) señal f or tono m de ocupado or (Esp) de comunicando
2) c ( shade) tono m, tonalidad f3) ua) (mood, style) tono mto set the tone — marcar* la pauta
b) (standard, level) nivel mto raise/lower the tone of something — levantar/bajar el nivel de algo
4) u ( of muscle) tono m (muscular)5) c ( Mus)a) ( interval) tono mb) ( note) (AmE) nota f
II
1.
to tone (in) (WITH something) — combinar or armonizar* (con algo)
2.
vt ( revitalize) \<\<muscles/skin\>\> tonificar*Phrasal Verbs:- tone up -
19 vexed
tr[vekst]1 disgustado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLadj.• ahorcado, -a* adj.• enfadado, -a adj.• fastidiado, -a adj.vekst1) ( contentious) (before n)the vexed question of... — el polémico or controvertido tema de...
2)a) ( annoyed) <expression/tone> irritadoto be vexed — estar* enojado (esp AmL), estar* enfadado (esp Esp)
b) (worried, puzzled) desconcertado[vekst]ADJ1) (=angry) enfadado, enojado (LAm)to be vexed (with sb) (about sth) — estar enfadado or (LAm) enojado (con algn) (por algo)
to get vexed (with sb) (about sth) — enfadarse or (LAm) enojarse (con algn) (por algo)
in a vexed tone — en tono ofendido, en tono de enojo
2) [question] reñido, controvertido3) (=puzzled) perplejo, confuso* * *[vekst]1) ( contentious) (before n)the vexed question of... — el polémico or controvertido tema de...
2)a) ( annoyed) <expression/tone> irritadoto be vexed — estar* enojado (esp AmL), estar* enfadado (esp Esp)
b) (worried, puzzled) desconcertado -
20 be blue in the face
См. также в других словарях:
enojo — sustantivo masculino 1. Alteración del ánimo de una persona como resultado de una cosa que le perjudica, fastidia o contraría: Me ha causado gran enojo que no vinieras. ¿Por qué pones esa cara de enojo? Creció su enojo contra mí. Sinónimo: enfado … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
enojo — (De enojar). 1. m. Movimiento del ánimo que suscita ira contra alguien. 2. Molestia, pesar, trabajo. U. m. en pl.) 3. ant. agravio (ǁ ofensa). crecido de enojo. loc. adj. Lleno de enojo. ser en enojo con alguien. fr. ant. Estar enojado co … Diccionario de la lengua española
enojo — |ô| s. m. 1. Nojo, náuseas. 2. Tédio, enfado; tristeza; luto. 3. [Medicina] Enjoo particular durante a gravidez. • Plural: enojos |ô| … Dicionário da Língua Portuguesa
enojo — ► sustantivo masculino 1 Alteración en el ánimo que suscita enfado o ira hacia una cosa o contra alguien. 2 Disgusto o molestia: ■ ¡pero cuántos enojos me causas! * * * enojo (pulido; «Causar, Producir, Provocar, Incurrir en el, Mostrar, Hacer… … Enciclopedia Universal
enojo — sustantivo masculino 1) enfado, chino (Argentina). «El enfado puede provenir de cosas inanimadas, como el ruido y la inclemencia de las estaciones; el enojo procede siempre de acciones humanas.» José Joaquín de Mora «Lo que se opone a nuestro… … Diccionario de sinónimos y antónimos
enojo — {{#}}{{LM E15258}}{{〓}} {{SynE15651}} {{[}}enojo{{]}} ‹e·no·jo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Sentimiento que causa ira, disgusto o enfado contra alguien: • Su enojo por el suspenso le hacía insultar a todo el mundo.{{○}} {{<}}2{{>}} Molestia,… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
enojo — (m) (Intermedio) irritación o enfado que se siente por falta de obediencia o respeto; estado emocional de perder la serenidad Ejemplos: Su discurso despertó el enojo del público, que empezó a gritar. Me provocan enojo su ignorancia y su… … Español Extremo Basic and Intermediate
enojo — s m Estado emocional de pérdida de la calma y la serenidad, y presencia de cierta agresividad, provocado por algo o por el comportamiento de alguien que viola ciertas reglas de conducta, ofende a una persona o la insulta: Sus palabras despertaron … Español en México
enojo — m. Reacción del ánimo que provoca ira, cólera contra otra persona. Molestia, pesar, trabajo … Diccionario Castellano
Shiana — Enojo, resentimiento, amargura, coraje … Vocabulario del idioma zapoteco istmeño
cagar — v. defecar. ❙ «¡Mamá, mamá! ¿Por qué papá cagaba por la boca?» C. J. Cela, Mazurca para dos muertos. ❙ «¿No sería posible hacer alguna manipulación genética para que caguen menos estos obreros?» El Jueves, 21 28 enero, 1998. ❙ «Ayer cagué duro,… … Diccionario del Argot "El Sohez"