Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(embrollo)

  • 1 каша

    ка́ша
    1. kaĉo, griaĵo;
    2. перен. разг. kaĉo, aglomeraĵo.
    * * *
    ж.
    1) papilla f, gachas f pl, puches m pl

    моло́чная ка́ша — papilla a base de leche

    гре́чневая ка́ша — papilla de alforfón

    2) перен. ( путаница) lío m, embrollo m

    у него́ ка́ша в голове́ — tiene un lío en la cabeza

    ••

    расхлёбывать ка́шу — desenredar la madeja

    у него́ ка́ша во рту́ — el tiene la boca llena de sopa

    ма́ло ка́ши ел — tiene la leche en los labios

    завари́ть ка́шу — armar un lío

    сам завари́л ка́шу, сам и расхлёбывай разг. — quien hizo el cohombro que se lo cargue al hombro; tú te lo quisiste pues tú te lo comes

    с ним ка́ши не сва́ришь — es imposible llegar a hacer algo con él

    сапоги́ ка́ши про́сят — las botas piden pan (piden de comer)

    ка́шу (ка́ши) ма́слом не испо́ртишь погов.por mucho pan nunca fue mal año

    * * *
    ж.
    1) papilla f, gachas f pl, puches m pl

    моло́чная ка́ша — papilla a base de leche

    гре́чневая ка́ша — papilla de alforfón

    2) перен. ( путаница) lío m, embrollo m

    у него́ ка́ша в голове́ — tiene un lío en la cabeza

    ••

    расхлёбывать ка́шу — desenredar la madeja

    у него́ ка́ша во рту́ — el tiene la boca llena de sopa

    ма́ло ка́ши ел — tiene la leche en los labios

    завари́ть ка́шу — armar un lío

    сам завари́л ка́шу, сам и расхлёбывай разг. — quien hizo el cohombro que se lo cargue al hombro; tú te lo quisiste pues tú te lo comes

    с ним ка́ши не сва́ришь — es imposible llegar a hacer algo con él

    сапоги́ ка́ши про́сят — las botas piden pan (piden de comer)

    ка́шу (ка́ши) ма́слом не испо́ртишь погов.por mucho pan nunca fue mal año

    * * *
    n
    1) gener. gachas, papilla, puches, gacha, papia
    2) liter. (путаница) lйo, embrollo

    Diccionario universal ruso-español > каша

  • 2 крючкотворство

    с. уст.
    embrollo m, trapisonda f, trapacería f
    * * *
    с. уст.
    embrollo m, trapisonda f, trapacería f
    * * *
    n
    1) obs. embrollo, trapacerìa, trapisonda
    2) law. chicana, chicaneo, rabulerìa

    Diccionario universal ruso-español > крючкотворство

  • 3 муть

    ж.
    1) ( осадок) depósito m, sedimento m
    2) ( мгла) nebulosidad f
    3) ( в глазах) nébula f
    4) ( в сознании) embrollo m, lío m, taco m
    * * *
    ж.
    1) ( осадок) depósito m, sedimento m
    2) ( мгла) nebulosidad f
    3) ( в глазах) nébula f
    4) ( в сознании) embrollo m, lío m, taco m
    * * *
    n
    1) gener. (â ãëàçàõ) nébula, (â ñîçñàñèè) embrollo, (ìãëà) nebulosidad, (îñàäîê) depósito, lìo, sedimento, taco
    2) eng. turbidez

    Diccionario universal ruso-español > муть

  • 4 путаница

    пу́та||ница
    konfuzaĵo;
    \путаницать miksi, konfuzi.
    * * *
    ж.
    confusión f, lío m, embrollo m, enredo m; garullo m (Лат. Ам.)
    * * *
    ж.
    confusión f, lío m, embrollo m, enredo m; garullo m (Лат. Ам.)
    * * *
    n
    1) gener. confusionismo, confusión, desorden, enmarañamiento, laberinto, madeja sin cuenta, revoltijo, revoltillo, taco, trabucación, trabuco, baraja, dédalo, embolismo, embrollo, enredijo, enredo, jaral, maraña, paño, rebujo, trastorno
    2) colloq. barullo, garullo, lìo, zarrampinada
    3) mexic. molote, molotera, zambumbia
    4) Arg. tripulina
    5) Col. metejón
    6) C.-R. sambrote
    7) Cub. revoliseo
    8) Peru. latifundio
    9) Chil. furuminga, metraucàn, sabatina

    Diccionario universal ruso-español > путаница

  • 5 влипать

    несов.
    2) прост. ( попасться) meterse, caer (непр.) vi (en un lío, en un embrollo)

    влипа́ть в исто́рию — meterse en un asunto sucio

    * * *
    v
    1) gener. (a)pegarse
    2) simpl. (ïîïàñáüñà) meterse, caer (en un lìo, en un embrollo)

    Diccionario universal ruso-español > влипать

  • 6 влипнуть

    сов.
    2) прост. ( попасться) meterse, caer (непр.) vi (en un lío, en un embrollo)

    вли́пнуть в исто́рию — meterse en un asunto sucio

    * * *
    v
    1) gener. (a)pegarse, pringar
    2) colloq. estar pringado
    3) simpl. (ïîïàñáüñà) meterse, caer (en un lìo, en un embrollo)

    Diccionario universal ruso-español > влипнуть

  • 7 влопаться

    сов. прост.
    meterse, caer (непр.) vi (en un lío, en un embrollo), meter la pata
    * * *
    v
    simpl. caer (en un lìo, en un embrollo), meter la pata, meterse

    Diccionario universal ruso-español > влопаться

  • 8 запутанность

    ж.
    embrollo m, enredo m; confusión f; complicación f ( сложность)
    * * *
    n
    gener. complicación (сложность), confusión, embrollo, enredo, implicación, turbiedad, turbieza, enrevesamiento, complicación

    Diccionario universal ruso-español > запутанность

  • 9 сбивчивость

    ж.
    confusión f; embrollo m ( путаница); contradicción f ( противоречие); enmarañamiento m ( неясность); incoherencia f ( несвязность)
    * * *
    n
    gener. confusión, contradicción (противоречие), embrollo (путаница), enmarañamiento (неясность), incoherencia (несвязность)

    Diccionario universal ruso-español > сбивчивость

  • 10 каверза

    ж., чаще мн., разг.
    1) trama f, embrollo m; intriga f
    * * *
    ж., чаще мн., разг.
    1) trama f, embrollo m; intriga f

    Diccionario universal ruso-español > каверза

  • 11 завариваться

    несов.

    чай завари́лся — se hizo el té

    2) прост. ( затеваться) tramarse, cocinarse

    завари́лось де́ло — se embrolló el asunto

    * * *
    v
    2) simpl. (çàáåâàáüñà) tramarse, cocinarse

    Diccionario universal ruso-español > завариваться

  • 12 заварилось дело

    Diccionario universal ruso-español > заварилось дело

  • 13 завариться

    сов.

    чай завари́лся — se hizo el té

    2) прост. ( затеваться) tramarse, cocinarse

    завари́лось де́ло — se embrolló el asunto

    * * *
    v
    2) simpl. (çàáåâàáüñà) tramarse, cocinarse

    Diccionario universal ruso-español > завариться

  • 14 интрига

    интри́г||а
    intrigo;
    \интригаа́н intrigulo;
    \интригаова́ть 1. (вести интригу) intrigi;
    2. (возбуждать любопытство) eksciti scivolemon.
    * * *
    ж.
    intriga f, pasteleo m

    вести́ интри́гу — intrigar vi

    плести́ интри́ги — pastelear vi

    * * *
    ж.
    intriga f, pasteleo m

    вести́ интри́гу — intrigar vi

    плести́ интри́ги — pastelear vi

    * * *
    n
    1) gener. embolismo, enredijo, enredo, intriga, maniganza, pasteleo, alicantina, cabildeo, embrollo, embudo, gatuperio, lìo, maraña
    2) colloq. amasijo, entruchada, paso de comedia (в пьесе), pastelada, trapisonda
    4) Col. metejón
    5) Peru. tamal

    Diccionario universal ruso-español > интрига

  • 15 каверза чаще мн. разг.

    n
    gener. (çëàà ïðîäåëêà) malicia, embrollo, intriga, trama

    Diccionario universal ruso-español > каверза чаще мн. разг.

  • 16 обман

    обма́н
    trompo;
    sintrompo (заблуждение);
    \обман зре́ния optikiluzio;
    \обманный trompa, erariga;
    \обману́ть trompi;
    \обману́ться sin trompi.
    * * *
    м.
    engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)

    ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño

    попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño

    пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)

    раскры́ть обма́н — deshacer un engaño

    не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre

    ••

    обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m

    на обма́не далеко́ не уе́дешь посл.no irás lejos con el engaño

    * * *
    м.
    engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)

    ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño

    попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño

    пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)

    раскры́ть обма́н — deshacer un engaño

    не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre

    ••

    обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m

    на обма́не далеко́ не уе́дешь посл.no irás lejos con el engaño

    * * *
    n
    1) gener. abuso de confianza, arana, coladura, droga, embaucamiento, embeleco, embusterìa, encerróna, engañifa, engaño, enlabio, espeeo, espejismo, estafa, falimiento, filla, fraude, fraudulencia (Лат. Ам.), gatada, gazapa, guadramaña, guata, guayaba (мошенничество), ilusión, jàcara, la ley de la trampa, lìo, maniganza, maula, màcula, papia, petardo, picardìa, ratimago, socaliña, subrepción, supercherìa, trampantojo, trapacerìa, trapaza, trepa, trova, burla, burladormerìa, carambola, chapucerìa, defraudación, dolo, embaimiento, embrollo, embudo, embuste, enredijo, enredo, falacia, fullerìa, gazapo, impostura, maca, magaña, matrerìa, mentira, moyana, palabrerìa, perro (в торговле), soflama, solapa, tela, trufa, virusa, viruta
    2) colloq. entruchada, zancadilla, emboque, falencia, pegata, trola
    3) amer. chuascle, camote, papelada
    4) obs. barato
    5) law. apariencias falsas, aseveración falsa, chicana, chicanerìa, descreste, deshonestidad, encubierta, engaco, falsedad, falsedad fraudulenta, falsìa, improbidad, maniobra engacosa, medios fraudulentos, representaciones falsas, representación falsa, tracalerìa, trampa
    6) mexic. tràcala
    7) Ant. guayaba, jarana
    8) Arg. matufiada, chamuyo (разг.), achaque, fumada, muìa
    9) Guatem. huarahua
    10) Col. clavo
    11) Cub. forro, guàchara, mordida, tonada
    12) Peru. arruga
    13) Chil. coila, llauca, majamama, menchuca, piyoica, pocha, talquina, cala, tongo
    14) Ecuad. redaje, pechuga, volada

    Diccionario universal ruso-español > обман

  • 17 сплетня

    ж.
    chisme m, comadreo m, cotilleo m

    занима́ться спле́тнями — traer y llevar chismes, chismear vi

    хо́дят спле́тни — corren rumores

    * * *
    ж.
    chisme m, comadreo m, cotilleo m

    занима́ться спле́тнями — traer y llevar chismes, chismear vi

    хо́дят спле́тни — corren rumores

    * * *
    n
    1) gener. chisme, comadreo, cotilleo, embrollo, hablilla, mentidero, noticia de la calle, caramillo, cuento, embolismo, parladurìa, parlerìa
    2) colloq. infundio
    3) Chil. ardil

    Diccionario universal ruso-español > сплетня

  • 18 каверза

    ж., чаще мн., разг.
    1) trama f, embrollo m; intriga f
    * * *
    ж. разг.

    Diccionario universal ruso-español > каверза

См. также в других словарях:

  • embrollo — sustantivo masculino 1. Uso/registro: coloquial. Enredo, situación confusa, creada de forma voluntaria o accidental, que es difícil resolver con claridad: Está en un embrollo de un negocio un poco raro. Hay un buen embrollo con todos los cables.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • embrollo — 1. m. Enredo, confusión, maraña. 2. embuste (ǁ mentira). 3. Situación embarazosa, conflicto del cual no se sabe cómo salir …   Diccionario de la lengua española

  • embrollo — ► sustantivo masculino 1 Maraña de cosas, enredo: ■ se formó un embrollo de hilos al deshacer el jersey. SINÓNIMO lío 2 Situación embarazosa de la que no se sabe cómo salir: ■ me metió en un embrollo y ahora no me ayuda a solucionarlo. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • embrollo — {{#}}{{LM E14545}}{{〓}} {{SynE14898}} {{[}}embrollo{{]}} ‹em·bro·llo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Situación confusa, agitada o embarazosa, especialmente si va acompañada de gran alboroto y tumulto: • ¡Menudo embrollo se formó cuando hubo gente… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • embrollo — pop. Situación embarazosa en la que se halla una persona. delinc. Trabajo o robo (JG.) …   Diccionario Lunfardo

  • embrollo — sustantivo masculino 1) enredo, confusión, barullo, maraña, lío, monserga, galimatías, chanchullo, intriga, berenjenal. 2) embuste*, embus …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • embrollo — m. Enredo, confusión. Embuste. fig. Conflicto del que no se sabe cómo salir …   Diccionario Castellano

  • embrolloso — ► adjetivo 1 Que tiende a embrollar las cosas. 2 Que es un embrollo o enredo. SINÓNIMO enredoso * * * embrolloso, a adj. Embrollón o embrollador. * * * embrolloso, sa. adj. coloq. Que causa embrollo …   Enciclopedia Universal

  • enredo — ► sustantivo masculino 1 Nudo o maraña que resulta al entrelazarse, de manera desordenada, hilos, pelos u otras cosas flexibles: ■ tiene la habitación llena de enredos. SINÓNIMO enredijo lío 2 Actividad o asunto poco claro o ilícito. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • lío — ► sustantivo masculino 1 Situación o cuestión difícil de comprender o resolver, confusa y poco clara: ■ no sé explicarte cómo puedes llegar porque ese barrio es un lío de calles. SINÓNIMO embrollo enredo 2 Barullo, desorden: ■ las correas de los… …   Enciclopedia Universal

  • trapisonda — (Del nombre del Imperio de Trapisonda, que aparece en los libros de caballerías.) ► sustantivo femenino 1 Discusión o riña violenta en que hay gritos y agitación: ■ se organizó una trapisonda por hacer trampas en el juego . SINÓNIMO jaleo maraña… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»