Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

infundio

  • 1 измышление

    измышл||е́ние
    elpenso;
    \измышлениея́ть elpensi, fantazii.
    * * *
    с.
    fantasía f; invención f ( выдумка); infundio m ( вымысел)

    клеветни́ческие измышле́ния — infundios calumniosos

    * * *
    с.
    fantasía f; invención f ( выдумка); infundio m ( вымысел)

    клеветни́ческие измышле́ния — infundios calumniosos

    * * *
    n
    gener. elucubración, fantasìa, infundio (выдумка), invencion, invención (вымысел), suposición, fingimiento

    Diccionario universal ruso-español > измышление

  • 2 липа

    ли́па
    бот. tilio.
    * * *
    I ж.
    ( дерево) tilo m
    II ж. разг.
    (о чём-либо фальшивом, поддельном) cosa falsa; infundio m; farfolla f

    э́то не докуме́нт, а ли́па — estos no son documentos sino papeles mojados

    * * *
    I ж.
    ( дерево) tilo m
    II ж. разг.
    (о чём-либо фальшивом, поддельном) cosa falsa; infundio m; farfolla f

    э́то не докуме́нт, а ли́па — estos no son documentos sino papeles mojados

    * * *
    n
    1) gener. tilo
    2) colloq. (о чём-л. фальшивом, поддельном) cosa falsa, (о чём-л. фальшивом, поддельном) farfolla, (о чём-л. фальшивом, поддельном) infundio

    Diccionario universal ruso-español > липа

  • 3 враньё

    с. разг.
    mentiras f pl, embustes f pl, falsedades f pl; macaneo m (Лат. Ам.)

    сплошно́е враньё — un montón de mentiras

    * * *
    с. разг.
    mentiras f pl, embustes f pl, falsedades f pl; macaneo m (Лат. Ам.)

    сплошно́е враньё — un montón de mentiras

    * * *
    n
    1) gener. moyana, patarata, zurcidura
    2) colloq. embustes, falsedades, filfa, infundio, macaneo (Лат. Ам.), mentiras, chinchorrerìa, morcilla
    3) amer. macaneo
    4) obs. mendacio
    5) simpl. paripé

    Diccionario universal ruso-español > враньё

  • 4 сплетня

    ж.
    chisme m, comadreo m, cotilleo m

    занима́ться спле́тнями — traer y llevar chismes, chismear vi

    хо́дят спле́тни — corren rumores

    * * *
    ж.
    chisme m, comadreo m, cotilleo m

    занима́ться спле́тнями — traer y llevar chismes, chismear vi

    хо́дят спле́тни — corren rumores

    * * *
    n
    1) gener. chisme, comadreo, cotilleo, embrollo, hablilla, mentidero, noticia de la calle, caramillo, cuento, embolismo, parladurìa, parlerìa
    2) colloq. infundio
    3) Chil. ardil

    Diccionario universal ruso-español > сплетня

См. также в других словарях:

  • infundio — sustantivo masculino 1. Noticia falsa, negativa y difundida con mala intención: Ha resultado ser todo un infundio contra la figura del ministro. Todas esas historias de la vida del director son infundios …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • infundio — m. Mentira, patraña o noticia falsa, generalmente tendenciosa …   Diccionario de la lengua española

  • infundio — ► sustantivo masculino Mentira divulgada con ánimo tendencioso: ■ esa acusación es un infundio. SINÓNIMO calumnia * * * infundio («Circular, Correr, Propagarse») m. *Noticia falsa que se difunde, generalmente con algún fin. ⇒ Bluf, borrego, bulo …   Enciclopedia Universal

  • infundio — {{#}}{{LM I21860}}{{〓}} {{SynI22411}} {{[}}infundio{{]}} ‹in·fun·dio› {{《}}▍ s.m.{{》}} Mentira, rumor o noticia falsa, especialmente si se difunde con mala intención: • No te lo creas, porque es un infundio divulgado por mis enemigos.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • infundio — sustantivo masculino mentira, rumor, bulo, falsedad*, patraña. Infundio es la noticia falsa que ha sido difundida por alguien con algún fin específico. * * * Sinónimos: ■ engaño, bulo, rumor, calumnia …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • infundio — m. Mentira, patraña, falsedad …   Diccionario Castellano

  • Gloria al bravo pueblo — ist der Name und die Anfangszeile der Nationalhymne Venezuelas. Nationalhymne Venezuelas Der Text stammt von Vicente Salias und die Melodie und Musik von Juan José Landaeta. Beides entstand etwa um 1810. Beide Verfasser, sowohl der Lyriker als… …   Deutsch Wikipedia

  • Nationalhymne Venezuelas — Gloria al bravo pueblo ist der Name und die Anfangszeile der Nationalhymne von Venezuela. Der Text stammt von Vicente Salias und die Melodie und Musik von Juan José Landaeta. Beides entstand etwa um 1810. Beide Verfasser, sowohl der Lyriker als… …   Deutsch Wikipedia

  • pajarota — ► sustantivo femenino coloquial Infundio, bulo: ■ todo lo que cuentan las revistas son pajarotas. SINÓNIMO [pajarotada] * * * pajarota o pajarotada (inf.) f. Bulo: noticia falsa. ⇒ *Infundio. * * * pajarota o pajarotada …   Enciclopedia Universal

  • falsedad — sustantivo femenino mentira*, engaño, impostura, disimulo, embuste*, trola, fraude, engañifa, fingimiento, paparrucha (coloquial), bulo, infundio …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Gloria Al Bravo Pueblo — Hymne de Veuillez renseigner le pays modifier  Gloria al bravo …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»