-
1 distribuição
dis.tri.bu.i.ção[distribuis‘ãw] sf 1 distribution. 2 répartition. Pl: distribuições.* * *[dʒiʃtribwi`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)distribution féminin* * *nome femininodistribuição da cargarépartition de la chargedistribuição das riquezasdistribution des richesses(jogo) má distribuição de cartasmaldonneuma grande rede de distribuiçãoun vaste réseau de distribution3 CINEMA, TELEVISÃO distributionassistir à distribuição dos prémiosassister à la remise des prixdistribuição da correspondênciadistribution du courrier; factagedistribution gratuite -
2 detalhe
de.ta.lhe[det‘aλi] sm détail. é apenas um detalhe c’est un détail, ce n’est qu’un détail. em detalhes en détail.* * *[de`taʎi]Substantivo masculino détail masculin* * *nome masculinodescrever nos mínimos detalhesdécrire dans les moindres détailsentrer dans les détails -
3 disposição
dis.po.si.ção[dispozis‘ãw] sf 1 disposition, arrangement, distribution. 2 disposition, état de la santé.* * *nome feminino1 (de objectos, móveis) disposition; arrangement m.; agencement m.a disposição de objectos numa salala disposition d'objets dans une salleestar com boa disposiçãoêtre dans de bonnes dispositions; être de bonne humeurestar com má disposiçãoêtre dans de mauvaises dispositions; être de mauvaise humeurter disposição para as letrasavoir des dispositions pour les lettresdisposição legaldisposition légaleestar à disposição de alguémêtre à la disposition de quelqu'un; être aux ordres de quelqu'unpôr alguma coisa à disposição de alguémmettre quelque chose à la disposition de quelqu'un -
4 elenco
-
5 ordem
or.dem[‘ɔrdẽj] sf 1 ordre, discipline. 2 disposition, distribution. 3 catégorie, classe, groupe. 4 genre, sorte. 5 organisation, structure, économie. Pl: ordens. até nova ordem jusqu’à nouvel ordre. colocar em ordem ranger. colocar ordem mettre de l’ordre. em ordem en ordre. em que ordem? dans quel ordre? na ordem do dia à l’ordre du jour. ordem alfabética ordre alphabétique. ordem crescente, decrescente ordre croissant, décroissant. ordem de importância ordre d’importance. ord-em de pagamento Com ordre de virement. ordem judicial ordre judiciaire. ordem numérica ordre numérique. pela ordem de entrada dans l’ordre d’entrée. por ordem de chegada par ordre d’arrivée.* * *[`ɔxdẽ]Substantivo feminino(plural: -ns)ordre masculinsempre às ordens! à votre service!até nova ordem jusqu'à nouvel ordrede tal ordem que si important quepôr algo em ordem mettre quelque chose en ordrepor ordem par ordrepor ordem de alguém sur ordre de quelqu’un* * *nome femininoestar por ordemêtre classé par ordreordem alfabéticaordre alphabétiqueordem numéricaordre numériquepor ordem de importânciapar ordre d'importancepôr alguma coisa por ordemmettre quelque chose par ordreconsiderações de ordem práticaconsidérations d'ordre pratiquena mesma ordem de ideiasdans le même ordre d'idéesestar em ordemêtre en ordrepôr alguma coisa em ordemmettre quelque chose en ordreperturbar a ordem públicatroubler l'ordre publiqueOrdem dos advogadosordre des avocatsOrdem dos médicosordres des médecinsordem monásticaordre monastiqueentrar nas ordensentrer dans les ordrescumprir uma ordemexécuter un ordredar uma ordem a alguémdonner un ordre à quelqu'unestar às ordens de alguémêtre sous les ordres de quelqu'unpor ordem de alguémpar ordre de quelqu'unsempre às ordens!à votre service!avis d'expulsionordre de paiement, mandatêtre à l'ordre du jour -
6 ponto
pon.to[p‘õtu] sm 1 point. 2 lieu, endroit. 3 occasion, instant, moment. 4 Geom,Gram, Mat point. a ponto de à point de. a que ponto à quel point. colocar os pontos nos is mettre les points sur les is. dois pontos deux points. em ponto pile, juste. no ponto au (ou à) point. estar a ponto de être sur le point de. ponto de exclamação point d’exclamation. ponto de interrogação point d’interrogation. ponto de ônibus arrêt d’autobus. ponto de referência point de repère. ponto de vista point de vue. ponto final (de linha de ônibus) terminus.* * *[`põntu]Substantivo masculino point masculin(de açúcar) caramélisation fémininàs 9 em ponto à neuf heures pileestar a ponto de fazer algo être sur le point de faire quelque choseaté certo ponto dans une certaine mesureponto por ponto point par pointdois pontos deux pointsponto cardeal point cardinalponto de encontro point de rencontreponto de exclamação point d'exclamationponto final point finalponto de interrogação point d'interrogationponto morto point mortponto negro point noirponto de ônibus arrêt d'autobusponto de partida point de départponto de táxi station féminin de taxiponto de vista point de vue* * *nome masculinoir de um ponto ao outroaller d'un point à l'autreatingir o ponto de ebuliçãoatteindre le point d'ébullition(açúcar) estar no pontose caramélisera situação chegou a tal ponto quela situation est à un tel point queé a tal ponto absurdo quec'est à ce point absurde queno ponto em que as coisas estãoau point où en sont les chosesaspectpassar ao ponto seguintepasser au point suivantter muitos pontos em comumavoir beaucoup de points communsponto, parágrafopoint à la ligneo jogador marcou três pontosle joueur a marqué trois pointsponto de cruzpoint de croixele é um ponto!il est un sacré numéro!point d'interrogationpoint critiquepoint culminantpoint de distributionlieu de rendez-vouspoint d'exclamationpoint d'équilibrepoint de départpoint de référencepoint de ventepoint de vuepoint-virgulepoint stratégiquepoint faiblepoint mortpoint noirpoint sensiblejusqu'à un certain pointdeux pointspilefaire le point de la situationpoint par pointmettre les points sur les i -
7 rateio
-
8 rede
re.de[r̄´edi] sf réseau. rede para dormir hamac.* * *[`xedʒi]Substantivo feminino réseau masculin(de pesca, cabelo) filet masculin(de vedação) grillage masculin(para dormir) hamac masculinrede de estradas réseau routier* * *nome feminino(ténis) enviar a bola à redeenvoyer la balle dans le filetuma rede de espionagemun réseau d'espionnagerede de distribuiçãoréseau de distributionrede de estradasréseau routierTELECOMUNICAÇÕES rede fixaréseau fixeTELECOMUNICAÇÕES rede móvelréseau mobile(telemóvel) estar sem redene plus avoir de réseauINFORMÁTICA trabalhar em redetravailler en réseauuma rede de supermercadosune chaîne de supermarchés
См. также в других словарях:
distribution — [ distribysjɔ̃ ] n. f. • XIVe; lat. distributio ♦ Action de distribuer; son résultat. ⇒ partage, répartition. 1 ♦ Répartition à des personnes. Distribution de vivres, de médicaments. Distribution de prospectus, d objets publicitaires. ⇒ diffusion … Encyclopédie Universelle
distribution — dis·tri·bu·tion /ˌdis trə byü shən/ n 1: the act or process of distributing: as a: the apportionment by a court of the property and esp. personal property of an intestate among those entitled to it according to statute compare descent, devise … Law dictionary
distribution — DISTRIBUTION. s. f. L action de distribuer, ou l effet de cette action. Distribution du butin, Faire la distribution des procès. Distribution de deniers. Distribution des prix, Faire un état de distribution. f♛/b] On appelle en termes de Pratique … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
distribution — Distribution. s. f. v. L action de distribuer. Distribution du butin. faire la distribution des procez. distribution de deniers. distribution des prix. faire un estat de distribution. On appelle en termes de pratique, Ordre de distribution, Le… … Dictionnaire de l'Académie française
Distribution — Dis tri*bu tion, n. [L. distributio: cf. F. distribution.] 1. The act of distributing or dispensing; the act of dividing or apportioning among several or many; apportionment; as, the distribution of an estate among heirs or children. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Distribution — Sf Verteilung per. Wortschatz fach. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. distribūtio, zu l. distribuere, zu tribuere zuteilen und l. dis , zu l. tribus Bezirk . Ebenso nndl. distributie, ne. distribution, nfrz. distribution, nschw.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
distribution — (n.) mid 14c., from O.Fr. distribution (13c.) and directly from L. distributionem (nom. distributio) a division, distribution, noun of action from pp. stem of distribuere deal out in portions, from dis individually + tribuere assign, allot (see… … Etymology dictionary
distribution — Distribution, Assignatio, Distributio. La distribution des proces, Sortitio causarum, B. Faire les distributions des proces, Causas describere in classes atque in singulos inspectores, quod et Conscribere dicitur, B. Distributions qu on donne aux … Thresor de la langue françoyse
distribution — Payments in a bankruptcy case, generally made after confirmation of a plan in a Chapter 11 filing or approval of the trustee s accounting in a Chapter 7 filing. (Bernstein s Dictionary of Bankruptcy Terminology) United Glossary of Bankruptcy… … Glossary of Bankruptcy
distribution — [n1] allocation, dispersion administration, alloting, allotment, apportioning, apportionment, assessment, assigning, circulating, circulation, dealing, delivery, diffusion, dispensation, dispersal, disposal, disposing, dissemination, dissipating … New thesaurus
Distribution — (vom latein. distribuere, distribuiren, vertheilen), jede Art von Vertheilung, Aus und Eintheilung … Herders Conversations-Lexikon