-
1 желать
жела́тьdeziri, voli.* * *несов.жела́ть невозмо́жного — querer lo imposible
жела́ть познако́миться, прие́хать — querer conocerse, llegar
оставля́ет жела́ть лу́чшего — deja que desear
2) род. п. ( высказывать кому-либо) desear vtжела́ть счастли́вого пути́ — desear un viaje feliz (un buen viaje)
жела́ть здоро́вья и сча́стья — desear salud y felicidad
жела́ть успе́ха, уда́чи — desear éxito, acierto
жела́ть добра́, зла — desear bien, mal
* * *несов.жела́ть невозмо́жного — querer lo imposible
жела́ть познако́миться, прие́хать — querer conocerse, llegar
оставля́ет жела́ть лу́чшего — deja que desear
2) род. п. ( высказывать кому-либо) desear vtжела́ть счастли́вого пути́ — desear un viaje feliz (un buen viaje)
жела́ть здоро́вья и сча́стья — desear salud y felicidad
жела́ть успе́ха, уда́чи — desear éxito, acierto
жела́ть добра́, зла — desear bien, mal
* * *v1) gener. (испытывать страсть) ansiar, (õîáåáü) querer, anhelar (страстно), apetecer, desear, ofrecerse, pedir2) obs. querer -
2 пожелать
сов.2) род. п. ( высказать кому-либо) desear vtпожела́ть счастли́вого пути́ — desear un viaje feliz
* * *сов.2) род. п. ( высказать кому-либо) desear vtпожела́ть счастли́вого пути́ — desear un viaje feliz
* * *vgener. (высказать кому-л.) desear, (çàõîáåáü) querer, anhelar (страстно), venir en gana -
3 желательно
жела́тельн||обезл. estas dezirinde;\желательноый dezirinda, dezirata.* * *безл. в знач. сказ.es deseable, es de desearжела́тельно бы́ло бы... — sería deseable..., sería de desear...
* * *advgener. es de desear, es deseable, es conveniente -
4 захотеть
-
5 хотеть
хот||е́тьvoli;deziri (желать);\хотеть есть esti malsata;\хотеть пить esti soifa;что вы \хотетьи́те э́тим сказа́ть? kion vi volas diri per tio?;♦ хо́чешь не хо́чешь plaĉe, malplaĉe;vole, nevole.* * *несов.1) querer (непр.) vt; desear vt, tener gana (deseo) de ( желать); apetecer (непр.) vt ( настойчиво)хоте́ть пить, есть — tener sed, hambre, querer beber, comer
хоте́ть спать — tener sueño, querer dormir
я о́чень хочу́ с ним познако́миться — tengo muchas ganas de conocerle, me gustaría conocerle
как хоти́те — como Ud. quiera (guste)
ско́лько хоти́те — cuanto Ud. quiera (guste)
како́й хоти́те (хо́чешь) — cualquiera, el que quiera(s)
что ты хо́чешь э́тим сказа́ть? — ¿qué quieres decir con ésto?
хоте́л бы я знать — quisiera saber, me gustaría saber
он не хо́чет мне зла — no me desea nada malo
он де́лает, что хо́чет — hace lo que le da la gana (lo que quiere)
2) + неопр. ( иметь намерение) proponerse (непр.); перев. тж. оборотом ir a (+ inf.)я как раз (то́лько) хоте́л написа́ть вам — precisamene iba a escribirle
3) + неопр. разг. (для обозначения возможности, вероятности какого-либо действия) poder (непр.) impers., ser posibleхо́чет идти́ дождь — puede llover, es posible que llueva
••че́рез не хочу́ — de grado o por fuerza
хо́чешь не хо́чешь — quieras o no (quieras), quieras que no, de grado o por fuerza, de buena o mala gana, por buenas o por malas
не хочу́ (+ повел.) ≈≈ cuanto quieras
гуля́й - не хочу́! — ¡diviértete cuanto quieras!
ешь - не хочу́ — hay para comer a dos carrillos; hay para hartarse
чего́ моя́ (твоя́ и т.д.) ле́вая но́га хо́чет груб. — lo que me (te, etc.) dé la gana
куда́ хочу́, туда́ и ворочу́ перев. выраж. — campar por sus respetos (a sus anchas)
* * *несов.1) querer (непр.) vt; desear vt, tener gana (deseo) de ( желать); apetecer (непр.) vt ( настойчиво)хоте́ть пить, есть — tener sed, hambre, querer beber, comer
хоте́ть спать — tener sueño, querer dormir
я о́чень хочу́ с ним познако́миться — tengo muchas ganas de conocerle, me gustaría conocerle
как хоти́те — como Ud. quiera (guste)
ско́лько хоти́те — cuanto Ud. quiera (guste)
како́й хоти́те (хо́чешь) — cualquiera, el que quiera(s)
что ты хо́чешь э́тим сказа́ть? — ¿qué quieres decir con ésto?
хоте́л бы я знать — quisiera saber, me gustaría saber
он не хо́чет мне зла — no me desea nada malo
он де́лает, что хо́чет — hace lo que le da la gana (lo que quiere)
2) + неопр. ( иметь намерение) proponerse (непр.); перев. тж. оборотом ir a (+ inf.)я как раз (то́лько) хоте́л написа́ть вам — precisamene iba a escribirle
3) + неопр. разг. (для обозначения возможности, вероятности какого-либо действия) poder (непр.) impers., ser posibleхо́чет идти́ дождь — puede llover, es posible que llueva
••че́рез не хочу́ — de grado o por fuerza
хо́чешь не хо́чешь — quieras o no (quieras), quieras que no, de grado o por fuerza, de buena o mala gana, por buenas o por malas
не хочу́ (+ повел.) — ≈ cuanto quieras
гуля́й - не хочу́! — ¡diviértete cuanto quieras!
ешь - не хочу́ — hay para comer a dos carrillos; hay para hartarse
чего́ моя́ (твоя́ и т.д.) ле́вая но́га хо́чет груб. — lo que me (te, etc.) dé la gana
куда́ хочу́, туда́ и ворочу́ перев. выраж. — campar por sus respetos (a sus anchas)
* * *v1) gener. (èìåáü ñàìåðåñèå) proponerse (ir a + inf.), apetecer (настойчиво), desear, tener gana (deseo) de (желать)2) colloq. (для обозначения возможности, вероятности какого-л. действия) poder impers., ser posible3) obs. querer -
6 хотеться
хоте́тьсябезл. havi deziron;мне хо́чется спать mi deziras dormi.* * *безл.мне хо́чется спать — deseo dormir, tengo ganas de dormir, tengo sueño
мне хо́чется пить — deseo beber, tengo ganas de beber, tengo sed
мне хо́чется сказа́ть вам — quiero decirle, deseo decirle
ему́ совсе́м не хо́чется говори́ть об э́том — no tiene en absoluto ganas de hablar sobre esto
ему́ хоте́лось бы... — le gustaría..., desearía...
* * *безл.мне хо́чется спать — deseo dormir, tengo ganas de dormir, tengo sueño
мне хо́чется пить — deseo beber, tengo ganas de beber, tengo sed
мне хо́чется сказа́ть вам — quiero decirle, deseo decirle
ему́ совсе́м не хо́чется говори́ть об э́том — no tiene en absoluto ganas de hablar sobre esto
ему́ хоте́лось бы... — le gustaría..., desearía...
* * *vgener. desear, gustar, impers., querer -
7 благополучный
прил.próspero; feliz ( счастливый)благополу́чный исхо́д — resultado feliz
довести́ до благополу́чного конца́ — conducir a buen fin
пожела́ть благополу́чного пути́ — desear un viaje feliz
* * *прил.próspero; feliz ( счастливый)благополу́чный исхо́д — resultado feliz
довести́ до благополу́чного конца́ — conducir a buen fin
пожела́ть благополу́чного пути́ — desear un viaje feliz
* * *adjgener. afortunado, bienfortunado, bienhadado, boyante, feliz (счастливый), próspero, bienaventurado -
8 добро
добро́ IIнареч. \добро пожа́ловать! bonvenon!--------добр||о́ I1. (благо) bono;жела́ть \доброа́ bondeziri;2. (имущество) разг. havaĵo, propraĵo;♦ э́то не к \доброу́ ĉi tio ne kondukas al bono.* * *I с.1) (что-либо хорошее, полезное) bien mборьба́ добра́ со злом — la lucha del bien y el mal
жела́ть кому́-либо добра́ — desear el bien a alguien
де́лать мно́го добра́ — hacer mucho bien
из э́того добра́ не вы́йдет (не бу́дет) разг. — de ésto no saldrá nada bueno
••не к добру́ — no (es) para bien, mala señal
дать добро́ — dar el beneplácito
помина́ть добро́м (+ вин. п.) — recordar bien, guardar un buen recuerdo de
нет ху́да без добра́ посл. — no hay mal que por bien no venga
от добра́ добра́ не и́щут погов. ≈≈ quien bien tiene y mal escoge, del mal que le venga no se enoje
II нареч. безл. в знач. сказ., разг.добро́ пожа́ловать! — ¡bienvenido(s)!
( хорошо) bienну и добро́ — está bien
- добро бы* * *I с.1) (что-либо хорошее, полезное) bien mборьба́ добра́ со злом — la lucha del bien y el mal
жела́ть кому́-либо добра́ — desear el bien a alguien
де́лать мно́го добра́ — hacer mucho bien
из э́того добра́ не вы́йдет (не бу́дет) разг. — de ésto no saldrá nada bueno
••не к добру́ — no (es) para bien, mala señal
дать добро́ — dar el beneplácito
помина́ть добро́м (+ вин. п.) — recordar bien, guardar un buen recuerdo de
нет ху́да без добра́ посл. — no hay mal que por bien no venga
от добра́ добра́ не и́щут погов. — ≈ quien bien tiene y mal escoge, del mal que le venga no se enoje
II нареч. безл. в знач. сказ., разг.добро́ пожа́ловать! — ¡bienvenido(s)!
( хорошо) bienну и добро́ — está bien
- добро бы* * *n1) gener. bien2) colloq. guita3) coll. (èìó¡åñáâî) bienes -
9 желать удачи
vgener. desear mucha suerte, desear éxito (buena suerte) -
10 желаться
безл.querer (непр.) vi, desear viжела́лось бы мне узна́ть — desearía saber
* * *vgener. desear, querer -
11 зло
зло Iсущ. 1. malbono;mizero, malfeliĉo (беда, несчастье);malico (коварство);2. (гнев) разг. kolero;co зла kolere.--------зло IIнареч. malbone, malice, kolere;\зло подшути́ть над ке́м-л. malice ŝerci pri iu.* * *I с. (мн. тк. род.: зол)mal mборо́ться со злом — luchar contra el mal
плати́ть злом за добро́ — pagar el bien con el mal
жела́ть зла ( кому-либо) — desear un mal (a)
причини́ть зло — hacer daño (mal)
пресе́чь зло в ко́рне — extirpar el mal de raíz
сорва́ть зло (на + предл. п.) — descargar la rabia (sobre)
употребля́ть во зло ( что-либо) — abusar (de)
из двух зол выбира́ть ме́ньшее — del mal, el menor
меня́ зло берёт разг. — me da rabia
II нареч.со зла́ — de cólera, de rabia
con rabia, con enfado, con maliciaзло посмотре́ть на кого́-либо — mirar a alguien con rabia
зло подшути́ть над кем-либо — jugar una mala pasada a alguien
* * *I с. (мн. тк. род.: зол)mal mборо́ться со злом — luchar contra el mal
плати́ть злом за добро́ — pagar el bien con el mal
жела́ть зла ( кому-либо) — desear un mal (a)
причини́ть зло — hacer daño (mal)
пресе́чь зло в ко́рне — extirpar el mal de raíz
сорва́ть зло (на + предл. п.) — descargar la rabia (sobre)
употребля́ть во зло ( что-либо) — abusar (de)
из двух зол выбира́ть ме́ньшее — del mal, el menor
меня́ зло берёт разг. — me da rabia
II нареч.со зла́ — de cólera, de rabia
con rabia, con enfado, con maliciaзло посмотре́ть на кого́-либо — mirar a alguien con rabia
зло подшути́ть над кем-либо — jugar una mala pasada a alguien
* * *ngener. con enfado, con malicia, con rabia, mal engendro, mal, malignidad -
12 напутствовать
сов., несов., (вин. п.)* * *v1) gener. desear feliz viaje2) law. instruir (присяжных)3) Guatem. beatiificar -
13 оставляет желать лучшего
Diccionario universal ruso-español > оставляет желать лучшего
-
14 оставлять
оставля́||тьсм. оста́вить;♦ э́то \оставлятьет жела́ть лу́чшего tio lasas deziri pli bonan.* * *несов.см. оставитьэ́то оставля́ет жела́ть лу́чшего — esto deja que desear
* * *несов.см. оставитьэ́то оставля́ет жела́ть лу́чшего — esto deja que desear
* * *v1) gener. abandonar, aborrecer, aburrir, arrinconar (службу, занятия и т.п.), dejar, desamparar, evacuar2) law. desamparar (жену, ребёнка), (злостно) desertar (жену, ребёнка), quedar -
15 печёнка
печёнкаhepato;hepataĵo (жареная).* * *ж.hígado m••все́ми печёнками (хотеть, ненавидеть и т.п.) прост. — con todo el alma (desear, odiar, etc.)
сиде́ть в печёнках ( у кого-либо) прост. — moler los hígados (a), tener montado en las narices (a)
* * *ж.hígado m••все́ми печёнками (хотеть, ненавидеть и т.п.) прост. — con todo el alma (desear, odiar, etc.)
сиде́ть в печёнках ( у кого-либо) прост. — moler los hígados (a), tener montado en las narices (a)
* * *ngener. hìgado -
16 поздравить
поздра́в||итьgratuli;\поздравитьле́ние gratulo;\поздравитьля́ть см. поздра́вить.* * *сов., вин. п.( с чем-либо) felicitar vtпоздра́вить с пра́здником кого́-либо — felicitar a alguien con motivo de la fiesta
поздра́вить кого́-либо с Но́вым го́дом — desear a alguien feliz Año Nuevo
* * *сов., вин. п.( с чем-либо) felicitar vtпоздра́вить с пра́здником кого́-либо — felicitar a alguien con motivo de la fiesta
поздра́вить кого́-либо с Но́вым го́дом — desear a alguien feliz Año Nuevo
* * *vgener. felicitar (с чем-л.) -
17 счастье
сча́стье1. feliĉo;2. (удача) fortuno.* * *с.(по)жела́ть сча́стья — desear mucha suerte
попыта́ть сча́стья — probar fortuna (suerte)
к моему́ сча́стью — por dicha mía
на моё сча́стье — para suerte mía
ва́ше сча́стье, что... — es una suerte para Ud., que...
сле́пое сча́стье — la ocasión la pintan calva
ве́рить в своё сча́стье — creer en su fortuna
дай Бог ему́ сча́стья — que Dios le bendiga
••к сча́стью, по сча́стью вводн. сл. — por fortuna, afortunadamente
на сча́стье (дать, сказать и т.п.) — para tener suerte
име́ть сча́стье (+ неопр.) — tener suerte (de + inf.)
не́ было бы сча́стья, да несча́стье помогло́ погов. — no hay desgracia que no traiga alguna gracia
вся́кому своё сча́стье погов. — que cada uno tenga mucha dicha
челове́к - кузне́ц своего́ сча́стья посл. — cada hombre forja su felicidad
* * *с.(по)жела́ть сча́стья — desear mucha suerte
попыта́ть сча́стья — probar fortuna (suerte)
к моему́ сча́стью — por dicha mía
на моё сча́стье — para suerte mía
ва́ше сча́стье, что... — es una suerte para Ud., que...
сле́пое сча́стье — la ocasión la pintan calva
ве́рить в своё сча́стье — creer en su fortuna
дай Бог ему́ сча́стья — que Dios le bendiga
••к сча́стью, по сча́стью вводн. сл. — por fortuna, afortunadamente
на сча́стье (дать, сказать и т.п.) — para tener suerte
име́ть сча́стье (+ неопр.) — tener suerte (de + inf.)
не́ было бы сча́стья, да несча́стье помогло́ погов. — no hay desgracia que no traiga alguna gracia
вся́кому своё сча́стье погов. — que cada uno tenga mucha dicha
челове́к - кузне́ц своего́ сча́стья посл. — cada hombre forja su felicidad
* * *n1) gener. bienandanza, bienaventuranza, buena andanza, buena ventura, buenandanza, dicha, felicidad, fortuna, suerte (удача), venturanza, viento en popa, buenaventura, prosperidad, ventura2) Chil. zapallada -
18 удача
уда́ч||аsukceso, prospero;\удачано sukcese, prospere;\удачаный sukcesa, prospera.* * *ж.жела́ть уда́чи — desear éxito (buena suerte)
ему́ всегда́ сопу́тствует уда́ча разг. — siempre tiene éxito (suerte), todo le sale bien, tiene potra
* * *ж.жела́ть уда́чи — desear éxito (buena suerte)
ему́ всегда́ сопу́тствует уда́ча разг. — siempre tiene éxito (suerte), todo le sale bien, tiene potra
* * *n1) gener. bienandanza, buena andanza, buenandanza, buenaventura, dicha, felicidad, fortuna, prosperidad, racha, relance, suceso, ventura, venturanza, viento en popa, acierto, suerte2) Peru. troncha, ancheta, mamandurria3) Chil. zapallada -
19 хромать
хрома́||ть1. lami;2. перен. разг.: у него́ \хроматьет орфогра́фия li estas malforta en ortografio.* * *несов.1) cojear viхрома́ть на пра́вую но́гу — cojear del pie derecho
2) перен. разг. andar mal (con)у неё орфорга́фия хрома́ет — su ortografía deja que desear (adolece de defectos)
••хрома́ть на о́бе ноги́ — cojear de ambos pies
* * *несов.1) cojear viхрома́ть на пра́вую но́гу — cojear del pie derecho
2) перен. разг. andar mal (con)у неё орфорга́фия хрома́ет — su ortografía deja que desear (adolece de defectos)
••хрома́ть на о́бе ноги́ — cojear de ambos pies
* * *v1) gener. cojear, zanquear, zanquetear2) amer. renguear -
20 желательно было бы...
advgener. serìa de desear..., serìa deseable...
- 1
- 2
См. также в других словарях:
desear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: desear deseando deseado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. deseo deseas desea deseamos deseáis desean… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
desear — verbo transitivo 1. Querer (una persona) intensamente [una cosa]: Siempre he deseado hacer un viaje al trópico. Deseo salir a pasear bajo la lluvia. No deseo nada. 2. Sentir (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
desear — ‘Querer [algo] con vehemencia’. Se usa a menudo en la construcción estar deseando + infinitivo o subordinada introducida por que, con el sentido de ‘tener muchas ganas [de hacer algo o de que algo suceda]’: «Yo estaba deseando irme» (Millás… … Diccionario panhispánico de dudas
desear — (De deseo). 1. tr. Aspirar con vehemencia al conocimiento, posesión o disfrute de algo. 2. Anhelar que acontezca o deje de acontecer algún suceso. 3. Sentir apetencia sexual hacia alguien … Diccionario de la lengua española
desear — v tr (Se conjuga como amar) 1 Inclinarse alguien hacia lo que satisfaga sus necesidades o le produzca placer o alegría; aspirar a ello o quererlo: desear dormir, desear el amor, desear un buen vino, desear dinero 2 Esperar o querer algo,… … Español en México
desear — (Del lat. desiderare.) ► verbo transitivo 1 Sentir una persona la necesidad de poseer o alcanzar una cosa con intensidad: ■ siempre ha deseado un coche deportivo. SINÓNIMO apetecer ambicionar pretender 2 Querer que se produzca o no un… … Enciclopedia Universal
desear — {{#}}{{LM D12474}}{{〓}} {{ConjD12474}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12764}} {{[}}desear{{]}} ‹de·se·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Anhelar o querer con vehemencia: • Estoy deseando que lleguen las vacaciones.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a una… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desear — transitivo aspirar a, querer, codiciar, ambicionar*, suspirar por, ansiar, anhelar, apetecer, irse los ojos*, hacerse la boca agua, desvivirse*. ≠ renunciar, desentenderse. El sentimiento de deseo puede unirse a otros matices psíquicos. Por… … Diccionario de sinónimos y antónimos
desear — (v) (Básico) querer conseguir o poseer algo que generalmente es bueno o provechoso Ejemplos: Mis padres desean comprar una casa en el campo. Deseo tener mucho éxito en mi trabajo nuevo. Sinónimos: anhelar, codiciar, ambicionar … Español Extremo Basic and Intermediate
desear — tr. Querer con vehemencia, conocer, poseer o disfrutar de una cosa. Anhelar que suceda o deje de suceder algo … Diccionario Castellano
dejar bastante o mucho que desear — coloquial Expresión que significa que una cosa dista mucho de ser completamente buena o de estar bien hecha: ■ el servicio de habitaciones deja bastante que desear; su capacidad de trabajo deja mucho que desear … Enciclopedia Universal