-
1 dardo
dardo sustantivo masculinoa) (Jueg) dart;
dardo sustantivo masculino dart ' dardo' also found in these entries: English: dart -
2 dart
1. noun1) (a pointed arrow-like weapon for throwing or shooting: a poisoned dart.) dardo, flechilla2) (a sudden and quick movement.) movimiento rápido
2. verb(to move suddenly and quickly: The mouse darted into a hole.) lanzarse, precipitarse- dartsdart n dardotr[dɑːt]1 (object) dardo, flechilla, rehilete nombre masculino2 (rush) movimiento rápido3 SMALLSEWING/SMALL (fold) pinza1 (look, glance) lanzar; (tongue) disparar1 (move quickly - person) lanzarse, precipitarse; (- butterfly etc) revolotear1 (game) dardos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make a dart for something abalanzarse sobre algo, precipitarse hacia algoto play darts jugar a los dardosdart ['dɑrt] vtthrow: lanzar, tirardart vidash: lanzarse, precipitarsedart n1) : dardo m2) darts npl: juego m de dardosn.• dardo s.m.• flecha s.f.• saeta s.f.• sisa s.f.• venablo s.m.• vira s.f.v.• lanzar rápidamente v.dɑːrt, dɑːt
I
a) ( weapon) dardo mb) ( Games) dardo mc) ( Clothing) pinza f
II
1.
to dart into/out of a room — entrar como una flecha en/salir* como una flecha de una habitación
2.
vt \<\<look\>\> lanzar*[dɑːt]1. N1) (=movement) movimiento m rápido2) (Sport) dardo m, rehilete m3) (=weapon) dardo m, flecha f4) (Sew) pinza f2.VT [+ look] lanzar3.VIto dart in/out — entrar/salir como una flecha
to dart at or for sth — lanzarse or precipitarse hacia algo
* * *[dɑːrt, dɑːt]
I
a) ( weapon) dardo mb) ( Games) dardo mc) ( Clothing) pinza f
II
1.
to dart into/out of a room — entrar como una flecha en/salir* como una flecha de una habitación
2.
vt \<\<look\>\> lanzar* -
3 barb
1) (a backward-facing point on an arrowhead, fishing-hook etc.) lengüeta2) (a hurtful remark.) alfilerazo, pulla•- barbed- barbed wire
tr[bɑːb]1 púa, lengüeta2 figurative use (comment) dardobarb ['bɑrb] n1) point: púa f, lengüeta f2) gibe: pulla fn.• barba s.f.• lengüeta s.f.• púa s.f.bɑːrb, bɑːbnoun (of fishhook, arrow) lengüeta f[bɑːb]1. N1) [of arrow, hook] lengüeta f ; [of feather] barba f ; (Zool) púa f2) (fig) dardo m2.CPDbarb wire N — = barbed wire
* * *[bɑːrb, bɑːb]noun (of fishhook, arrow) lengüeta f -
4 shaft
1) (the long straight part or handle of a tool, weapon etc: the shaft of a golf-club.) mango2) (one of two poles on a cart etc to which a horse etc is harnessed: The horse stood patiently between the shafts.) vara3) (a revolving bar transmitting motion in an engine: the driving-shaft.) eje4) (a long, narrow space, made for eg a lift in a building: a liftshaft; a mineshaft.) hueco, pozo5) (a ray of light: a shaft of sunlight.) rayotr[ʃɑːft]1 (of axe, tool, golf club) mango; (of arrow) astil nombre masculino; (of lance, spear) asta; (of cart) vara2 SMALLARCHITECTURE/SMALL fuste nombre masculino3 SMALLTECHNICAL/SMALL eje nombre masculino5 (of light) rayo6 figurative use (sharp remark) salidashaft ['ʃæft] n1) : asta f (de una lanza), astil m (de una flecha), mango m (de una herramienta)n.• asta s.f.• astil s.m.• barra s.f.• dardo s.m.• eje s.m.• flecha s.f.• fuste s.m.• lanza (del carro) s.f.• mango s.m.• pozo s.m.• rayo de luz s.m.• vara s.f.• árbol (Eje) s.m.
I ʃæft, ʃɑːft1)a) (of arrow, spear) asta f‡, astil m; (of hammer, ax) mango m; ( of cart) vara fb) ( of light) rayo m2) ( Mech Eng) eje m3) ( of elevator) hueco m; ( of mine) pozo m, tiro m
II
transitive verb (AmE sl)a) ( betray) \<\<person\>\> joder (vulg)b) ( fire) echar, darle* la patada a (arg)[ʃɑːft]1. N1) (=stem, handle) [of arrow, spear] astil m ; [of tool, golf club etc] mango m ; [of cart etc] vara fdrive shaft — (Tech) árbol m motor
2) [of mine, lift etc] pozo m2.VT *** (=have sex with) joder **** * *
I [ʃæft, ʃɑːft]1)a) (of arrow, spear) asta f‡, astil m; (of hammer, ax) mango m; ( of cart) vara fb) ( of light) rayo m2) ( Mech Eng) eje m3) ( of elevator) hueco m; ( of mine) pozo m, tiro m
II
transitive verb (AmE sl)a) ( betray) \<\<person\>\> joder (vulg)b) ( fire) echar, darle* la patada a (arg) -
5 small lance
-
6 arma
Del verbo armar: ( conjugate armar) \ \
arma es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: arma armar
arma feminine noun taking masculine article in the singulara) (Arm, Mil) weapon;arma blanca any sharp instrument used as a weapon; arma de fuego firearm; armas de destrucción masiva weapons of mass destruction; deponer las armas to lay down one's arms; tomar (las) armas to take up arms; no llevaba armas he wasn't carrying a weapon; de armas tomar formidable; ser un arma de doble filo to be a double-edged sword
armar ( conjugate armar) verbo transitivo 1 2 ‹tienda/carpa› to pitch, put up 3 (fam) ‹alboroto/ruido/lío› to make;◊ arma jaleo to kick up o make a racket (colloq);arma un escándalo to kick up a fuss; armala (fam): ¡buena la has armado! you've really done it now! (colloq); la que me armó porque llegué tarde you should have seen the way he went on because I was late armarse verbo pronominal 1a) (Mil) to arm oneselfb) armase de algo ‹de armas/herramientas› to arm oneself with sth;armase de valor to pluck up courage 2◊ ¡qué jaleo se armó! there was a real commotionb) (fam) [ persona]:◊ me armé un lío/una confusión I got into a mess (colloq)
arma sustantivo femenino weapon: figurado ese argumento es un arma de doble filo, that argument is a double-edged sword
arma biológica, biological weapon
arma blanca, knife
arma de fuego, firearm
arma homicida, murder weapon
arma nuclear, nuclear weapon Locuciones: ser de armas tomar, to be a person to be reckoned with
armar verbo transitivo
1 (dar armas) to arm
2 (ensamblar) to fit o put together, assemble
3 fam (organizar un escándalo, un alboroto) la armaron buena, they kicked up a real fuss ' arma' also found in these entries: Spanish: apuntar - calibrar - calibre - conminar - culata - descargada - descargado - desenfundar - disparar - doble - empuñar - escabechar - gatillo - herir - hoja - homicida - impacto - incisiva - incisivo - mira - montar - navaja - reglamentaria - reglamentario - segura - seguro - silenciador - alcance - cañón - dardo - defensivo - delator - descarga - disparador - espada - lanza - manejar - maza - patada - pistón - portar - probar - recargar - un English: accuracy - aim - alarm - automatic - bang - barrel - bore - cock - conventional - cover - deadly - disable - draw - fire - firearm - gun - hammer - lethal - level - loaded - magazine - misfire - muzzle - pointed - recoil - shoot off - shot - sight - sling - spear - train - weapon - wield -
7 jugar
jugar ( conjugate jugar) verbo intransitivo 1 jugar a algo to play sth; jugar al fútbol (Esp, RPl) to play football; jugar a las muñecas to play with dolls; jugar limpio/sucio to play fair/dirty ( en naipes) to play; ( en otros juegos) to play;◊ me tocaba jugar a mí it was my turn/move/go2 verbo transitivo 1 2 ( apostar) jugar algo a algo to bet sth on sth 3 ‹rol/papel› to play jugarse verbo pronominal◊ jugarse el pellejo (fam) to risk one's neck (colloq)
jugar
I verbo intransitivo
1 to play: ¿jugamos a las casitas?, shall we play house?
jugar al baloncesto/parchís, to play basketball/ludo o Parcheesi(tm)
2 (no tomar en serio, manipular) jugar con, to toy with
II verbo transitivo
1 to play: jugamos una partida de ajedrez, we had a game of chess
2 (suponer, representar) su hija juega un papel central en su vida, her life revolves around her daughter
3 (apostar) to bet, stake Locuciones: jugar con fuego, to play with fire
jugar limpio/sucio, to play fair/dirty Fin jugar a la baja, to speculate on a drop in prices ' jugar' also found in these entries: Spanish: baja - bajo - banda - barrio - carta - defensiva - escondidas - prenda - punta - retozar - sucia - sucio - talla - tejo - trineo - adivinanza - bolita - bolo - bolsa - campo - chueco - condición - corro - dado - dama - dardo - disfraz - dominó - escondite - gozar - juega - limpio - mal - mano - muñeca - pelota - roña - ventaja English: advantage - away - because - bowl - can - clean - dice - fair - fast - fiddle about with - for - forfeit - fortunately - foursome - gamble - hate - hide-and-seek - home - leapfrog - limber up - line up - move - outlet - play - replay - rough - slot machine - trifle - trump - ball - bet - card - hide - hop - instrumental - musical - out - partner -
8 dart impact test
nC&G prueba de impacto con dardo f -
9 darting flame
-
10 arrow
s.1 flecha.2 puntero, cursor.3 indicador.4 dardo.v.mover la barra desplazadora de la pantalla. (pt & pp arrowed) -
11 barb
s.1 lengüeta (on hook)2 dardo (remark)3 púa.4 Bárbara, Barb.5 observación mordaz.6 barbilla. -
12 bird-bolt
s.1 saetilla o dardo pequeñito.2 lota. -> burbot -
13 dart
s.1 dardo, saeta pequeña, saetilla, rehilete.2 arranconazo, movimiento rápido.v.1 lanzar, arrojar, tirar, lanzar rápidamente.2 salir rápidamente, alejarse velozmente, pasar velozmente.3 pasar como una centella.4 lanzarse.5 tranquilizar, sedar. (pt & pp darted) -
14 fishspear
s.arpón, dardo. -
15 fizgig
s.1 arpón, dardo.2 especie de fuego artificial, cohete pequeño.3 gazmoña, coqueta, tontuela.
См. также в других словарях:
Dardo — Saltar a navegación, búsqueda El término dardo puede referirse a los siguientes artículos: al juego de los dardos, un deporte que consiste en lanzar dardos a una diana; a un dardo, arma arrojadiza semejante a una lanza pequeña y delgada; o a… … Wikipedia Español
dardo — sustantivo masculino 1. Flecha pequeña y ligera que se tira con la mano: jugar a los dardos, lanzar los dardos. 2. Uso/registro: restringido. Lanza pequeña que se arrojaba con la mano: Lo hirió un dardo enemigo en una pierna. Locuciones 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Dardo — ist mehrdeutig. Es bezeichnet: den Kreis Dardo (康定县) des Autonomen Bezirks Garzê der Tibeter, Provinz Sichuan, siehe Kangding einen italienischen Schützenpanzer, siehe Dardo (Schützenpanzer) … Deutsch Wikipedia
dardo — s. m. 1. Arma de arremesso (curta e delgada) em forma de lança. 2. Ferrão (de certos insetos). 3. Língua (da serpente). 4. [Figurado] Aquilo que fere como um dardo … Dicionário da Língua Portuguesa
dardo — s.m. [dal fr. dard, di origine francone], lett. 1. [arma costituita da un asta di legno con la punta di ferro] ▶◀ freccia, (poet.) quadrella, saetta, (lett.) strale. 2. (fig.) a. [scarica elettrica tra due nubi o tra le nubi e il suolo: Giove… … Enciclopedia Italiana
dardo — (Del fr. dard, y este del franco *darod; cf. ingl. ant. darodh). 1. m. Arma arrojadiza, semejante a una lanza pequeña y delgada, que se tira con la mano. 2. mújol. 3. Dicho satírico o agresivo y molesto … Diccionario de la lengua española
DARDO — For the infantry fighting vehicle, see Dardo IFV. DARDO Type Naval gun Place of origin … Wikipedia
Dardo — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. En français, Dardo peut correspondre à : Dardo, Darzêdo ou Dartsedo, le nom tibétain du Xian de Kangding ; un véhicule de combat d infanterie… … Wikipédia en Français
Dardo — This article is about the sports car. For the Italian infantry fighting vehicle, see Dardo IFV. For the Italian close in weapon system, see DARDO. For the Tibetan city, see Kangding (city). The Dardo was a small two seater sports car manufactured … Wikipedia
dardo — (Del fr. dard.) ► sustantivo masculino 1 Lanza arrojadiza corta y delgada, de tamaño intermedio entre la flecha y la jabalina. SINÓNIMO jáculo 2 JUEGOS Flecha de pequeño tamaño que, en cierto juego de puntería, se lanza con la mano para clavarla… … Enciclopedia Universal
Dardo — Зенитно артиллерийский комплекс «Дардо» CIWS Dardo … Википедия