Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(cattle)

  • 1 товарен автомобил за превозване на добитък

    cattle-transport lorries
    cattle-transport lorry
    cattle-transport truck
    cattle-transport trucks
    cattle lorries
    cattle lorry
    cattle truck
    cattle trucks

    Български-Angleščina политехнически речник > товарен автомобил за превозване на добитък

  • 2 говедарник

    cattle-shed
    * * *
    говеда̀рник,
    м., -ци, (два) говеда̀рника сел.-ст. cattle-shed, cattle-pen.
    * * *
    cattle-shed
    * * *
    cattle-shed

    Български-английски речник > говедарник

  • 3 обор

    cattle-shed
    (краварник) cowshed, byre
    Авгиеви обори Augean stables
    * * *
    обо̀р,
    м., -и, (два) обо̀ра сел.-ст. cattle-pen, cattle-shed; ( краварник) cowshed, byre; ( конюшня) (horse-)stable; • Авгиеви \обори Augean stables.
    * * *
    barn (плевня); cattle-shed
    * * *
    1. (конюшня) (horse-)stable 2. (краварник) cowshed, byre 3. cattle-shed 4. Авгиеви ОБОРи Augean stables

    Български-английски речник > обор

  • 4 говедовъд

    cattle-breeder, stock-breeder
    * * *
    говедовъ̀д,
    м., -и cattle-breeder, stock-breeder.
    * * *
    cattle-breeder, stock-breeder

    Български-английски речник > говедовъд

  • 5 говедовъден

    cattle-breeding, stock-breeding (attr.)
    * * *
    говедовъ̀ден,
    прил., -на, -но, -ни cattle-breeding, stock-breeding (attr.).
    * * *
    cattle-breeding, stock-breeding (attr.)

    Български-английски речник > говедовъден

  • 6 говедовъдство

    cattle-breeding, stock-breeding
    * * *
    говедовъ̀дство,
    ср., само ед. cattle-breeding, stock-breeding.
    * * *
    cattle-breeding, stock-breeding

    Български-английски речник > говедовъдство

  • 7 джелепин

    cattle-drover
    * * *
    джелѐпин,
    м., джелѐпи диал. cattle-drover; grazier.
    * * *
    drover ; grazier ; cattleman (ам.)
    * * *
    cattle-drover

    Български-английски речник > джелепин

  • 8 говеда

    cattle
    * * *
    cattle; livestock

    Български-английски речник > говеда

  • 9 автомобил за превозване на добитък

    cattle car
    cattle cars

    Български-Angleščina политехнически речник > автомобил за превозване на добитък

  • 10 говедарство

    cattle-breeding

    Български-английски речник > говедарство

  • 11 добитък

    1. cattle, livestock
    дребен добитък small farm animals
    добитък, отглеждан за месо beef cattle
    добитък, отглеждан за мляко dairy cattle
    добитък за угояване store-cattle
    2. презр. (за човек) brute
    (за хора) human cattle
    * * *
    добѝтък,
    м., -ци, (два) добѝтъка 1. сел.-ст. cattle, livestock; \добитъкк за угояване store-cattle; \добитъкк, отглеждан за месо beef cattle; \добитъкк, отглеждан за мляко dairy cattle; дребен \добитъкк small farm animals; дребен и едър \добитъкк flocks and herds; дребен рогат \добитъкк sheep and goats; едър рогат \добитъкк cattle;
    2. презр. (за човек) brute; (за хора) human cattle.
    * * *
    cattle: beef добитък - отглеждан за месо добитък; livestock
    * * *
    1. (за хора) human cattle 2. cattle, livestock 3. ДОБИТЪК за угояване store-cattle 4. ДОБИТЪК, отглеждан за месо beef cattle 5. ДОБИТЪК, отглеждан за мляко dairy cattle 6. дребен ДОБИТЪК small farm animals 7. дребен и едър ДОБИТЪК flocks and herds 8. дребен рогат ДОБИТЪК sheep and goats 9. едър рогат ДОБИТЪК cattle 10. презр. (за човек) brute

    Български-английски речник > добитък

  • 12 бръстя

    feed (cattle) on forage; fodder (cattle); feed (cattle) on twigs and shoots
    * * *
    бръ̀стя,
    гл., мин. св. деят. прич. бръ̀стил разг. feed (cattle) on forage; fodder (cattle); feed (cattle) on twigs and shoots.
    * * *
    feed (cattle) on forage;fodder (cattle); feed (cattle) on twigs and shoots

    Български-английски речник > бръстя

  • 13 говежди

    beef (attr.), bovine
    говежди обор cattle-shed
    говежди вагон cattle-truck
    говежди пазар cattle-market
    * * *
    говѐжди,
    прил., -а, -о, -и beef (attr.), bovine; \говеждиа опашка oxtail; \говеждии вагон cattle-truck; \говеждии обор cattle-shed; \говеждии пазар cattle-market; \говеждио месо кул. beef; \говеждио ребро кул. rib of beef.
    * * *
    1. beef (attr.), bovine 2. ГОВЕЖДИ вагон cattle-truck 3. ГОВЕЖДИ обор cattle-shed 4. ГОВЕЖДИ пазар cattle-market 5. говежда опашка oxtail 6. говеждо месо beef 7. говеждо ребро а rib of beef

    Български-английски речник > говежди

  • 14 скотовъден

    stock-/cattle-breeding
    скотовъдна ферма a cattle-breeding farm, stock-farm
    * * *
    скотовъ̀ден,
    прил., -на, -но, -ни stock-/cattle-breeding; \скотовъденна изложба cattle-show; \скотовъденна ферма cattle-breeding farm, stock-farm.
    * * *
    1. stock-/cattle-breeding 2. скотовъдна изложба cattle-show 3. скотовъдна ферма a cattle-breeding farm, stock-farm

    Български-английски речник > скотовъден

  • 15 гледам

    1. look (at), watch
    гледам втренчено look fixedly, stare, gaze (at)
    гледам в (очи, огледало, пропаст и пр.) look into
    гледам насам-натам (при търсене на нещо) cast o.'s eyes about, look about
    гледам напред/назад look ahead/backward
    гледам напред/назад към look forward/backward to
    гледам право пред себе си look straight before one/in front of one
    гледам нагоре/надолу/настрана look upwards/downwards/sidewards
    гледам надалече look/stare/gaze into the distance
    гледам под очи squint (at)
    гледам с любопитство look/gaze curiously (at)
    гледам учуден look on amazed
    гледам с широко отворени очи stare with wide open eyes
    гледам зверски/свирепо glare (at)
    (представление, филм) see
    гледам телевизия look at/watch television
    разг. view
    гледам часовника си/речник look at/consult o.'s watch/a dictionary
    гледам футболен мач watch a football match
    аз не играя, а само гледам I'm not playing, I'm just watching
    гледам по улицата look up/down/along the street
    гледам от прозореца look from/out of the window
    гледам през прозореца (отвън) look in at the window
    гледам през дупката на ключалката look through/in at a keyhole
    гледам от врата look out at a door
    гледам през река look out across a river
    гледам към морето look out to sea
    гледам вълните look out at the waves
    гледам небето look out into/at the sky
    гледам в земята look down at the ground
    гледам от голяма височина look down from a great height
    гледам град (от височина) look down on a city
    гледам гърлото на (за лекар) look down s.o.'s throat
    гледам в пропаст look into an abyss
    гледам с лупа/бинокъл look through a magnifying glass/through binoculars
    гледам под микроскоп look at/examine under a/the microscope, watch under the microscope
    гледам да не кипне млякото see the milk doesn't boil over
    2. (обърнат съм към-за сграда, прозорец и пр.) face, look out (on), look on (to), give on/upon, overlook
    стаята гледа към площада the room looks on to the square
    прозорецът гледа към градината the window looks on to/into the garden
    оръдието гледа на север the gun points to the north
    3. (грижа се за) look after, take care of, watch, tend, attend, mind, nurse
    гледам болен nurse/tend/attend a sick person, nurse s.o. in sickness
    (за лекар) attend/treat a patient
    гледам болен, докато оздравее nurse/pull a sick person through an illness
    гледам деца look after/take care of children
    гледай децата, докато ме няма mind the children/look after the children while I'm away
    гледам добитък (отглеждам) keep/raise cattle
    (пазя) look after/tend/watch cattle
    гледам (добитък, растения) през зимата winter
    гледам домакинството/къщата на manage s.o.'s household
    keep house for s.o.
    разг. do for s.o.
    гледам си живота live well, enjoy life
    гледам си здравето take care of/attend to o.'s health
    гледам си интереса consult o.'s interest
    гледам си интересите take care of/advance/consider o.'s (personal) interests
    гледам си кефа take it easy, enjoy life
    гледам къщата look after the house, manage the household, keep the house
    гледам си работата attend to/get on with/go ahead with o.'s business, attend to o.'s work; stick to o.'s business/job
    гледай си работата get on with your work
    гледам си всекидневната работа go about o.'s daily work
    гледам собствената си работа (не се меся в работи, от които не разбирам нищо) attend to o.'s own business, stick to o.'s last
    гледам си работите go about o.'s (own) affairs
    не си гледам работата be negligent of/be careless about
    * * *
    глѐдам,
    гл.
    1. look (at), watch; \гледам в ( очи, огледало, пропаст и пр.) look into; (само като зрител) look on; \гледам в земята look down at the ground; \гледам в пропаст look into an abyss; \гледам втренчено look fixedly, stare, gaze (at); \гледам вълните look out at the waves; \гледам град (от височина) look down on a city; \гледам гърлото на (за лекар) look down s.o.’s throat; \гледам зверски/свирепо glare (at); ( представление, филм) see; \гледам към морето look out to sea; \гледам нагоре/надолу/настрана look upwards/downwards/side-wards; \гледам надалече look/stare/gaze into the distance; \гледам напред/назад look ahead/back(ward); \гледам насам-натам ( при търсене на нещо) cast o.’s eyes about, look about; \гледам небето look out into/at the sky; \гледам от врата look out at a door; \гледам от голяма височина look down from a great height; \гледам от прозореца look from/out of the window; \гледам по улицата look up/down/along the street; \гледам под микроскоп look at/examine under a/the microscope, watch under the microscope; \гледам под очи squint (at); \гледам право пред себе си look straight before one/in front of one; \гледам през дупката на ключалката look through/in at a keyhole; \гледам през прозореца ( отвън) look in at the window; \гледам през река look out across a river; \гледам с лупа/бинокъл look through a magnifying glass/through binoculars; \гледам с любопитство look/gaze curiously (at); \гледам с широко отворени очи stare with wide open eyes; \гледам телевизия look at/watch television; разг. view; \гледам учуден look on amazed; \гледам часовника си/речник look at/consult o.’s watch/a dictionary;
    2. ( обърнат съм към за сграда, прозорец и пр.) face, look out (on), look on (to), give on/upon, overlook; балконът гледа към морето the balcony overlooks/gives onto the sea; къщата гледа на изток the house faces east; оръдието гледа на север the gun points to the north; прозорецът гледа към градината the window looks on to/into the garden; стаята гледа към площада the room looks on to/gives onto the square;
    3. ( грижа се за) look after, take care of, watch, tend, attend, mind, nurse; всеки гледа себе си charity begins at home; гледай децата, докато ме няма mind the children/look after the children while I’m away; гледай си работата get on with your work; \гледам болен nurse/tend/attend a sick person, nurse s.o. in sickness; (за лекар) attend/treat a patient; \гледам болен, докато оздравее nurse/pull a sick person through an illness; \гледам всекидневната си работа go about o.’s daily work; \гледам деца look after/take care of children; \гледам добитък ( отглеждам) keep/raise cattle; ( пазя) look after/tend/watch cattle; \гледам домакинството/къщата на manage s.o.’s household; keep house for s.o.; разг. do for s.o.; \гледам живота си live well, enjoy life; \гледам здравето си take care of/attend to o.’s health; \гледам интереса си consult o.’s interest; \гледам интересите си take care of/advance/consider o.’s (personal) interests; \гледам кефа си take it easy, enjoy life; \гледам къщата look after the house, manage the household, keep the house; \гледам работата си attend to/get on with/go ahead with o.’s business, attend to o.’s work; stick to o.’s business/job; \гледам работите си go about o.’s (own) affairs; \гледам собствената си работа (не се меся в работи, от които не разбирам нищо) attend to o.’s own business, stick to o.’s last; не \гледам работата си be negligent of/be careless about o.’s work;
    4. ( уповавам се) look (на to), rely (on); всички на мене гледат they all rely on me;
    5. ( опитвам се, правя всичко, полагам усилия) try, attempt (да to с inf.), see to it that; гледай да дойдеш try and come; гледай да се държиш по-добре try and behave better; гледай да не закъснееш try not to be late; mind you are not late; \гледам да минава времето beguile the time; \гледам да направя нещо try to do s.th.; \гледам да не take care/be careful not to; know better that to (с inf.);
    6. ( гадая, врачувам): \гледам на карти read the cards; \гледам на карти/на кафе tell fortunes/s.o.’s fortune by cards/by the coffee-grounds; \гледам на ръка read s.o.’s hand;
    7. ( смятам за, имам отношение към) regard, consider; аз \гледам на него като на много опасен човек I look upon him as/I regard him as/I consider him to be a very dangerous man; \гледам благосклонно/зряло/иначе/леко/мрачно/несериозно/оптимистично/сериозно/снизходително/спокойно/строго/трагично/трезво/широко на take a favourable/mature/different/light/gloomy/frivolous/rosy/grave/lenient/calm/strict/tragic/sober/wide view of; \гледам благосклонно на look with favour on; \гледам леко на take lightly, make light of; \гледам на някого като на look upon s.o. as; \гледам отвисоко на look down on, look down o.’s nose at; \гледам на нещата откъм мрачната им страна look on the dark/gloomy side (of things), take the gloomy view; \гледам на нещата откъм светлата им страна look on the bright/sunny side (of things); \гледам надалече take long views, take the long view; \гледам по-далече от look beyond; \гледам с безпокойство/тревога на view with concern/alarm; \гледам с уважение/страхопочитание/ужас на regard with respect/awe/horror; \гледам спокойно на look on calmly; как гледаш на това? what do you think of it? how does it strike you? не \гледам надалече take short views;
    8. ( дело) try, hear; делото ми се гледа (за обвиняем) stand o.’s trial; • гледай го ти него! cheeky fellow! гледай си работата don’t worry, have no fear, (не се бъркай) mind your own business; гледай ти беля! what a nuisance! \гледам, без да виждам stare with unseeing eyes, stare at nothing/into space; \гледам да видя watch out to see ( дали if); \гледам как и как да study ways and means of (с ger.); \гледам къде стъпвам watch o.’s steps; \гледам на бъдещето с увереност face the future with confidence; \гледам през пръсти на be negligent of, be careless about; \гледам с други очи на take a different view of, look with another eye on; \гледам с очите на някого view with s.o.’s eyes; \гледам с четири очи ( внимавам) keep o.’s eyes open/skinned, ( горя от нетърпение) burn with impatience (да to), ( очаквам с нетърпение) look forward to (с ger.); \гледам (съдя) по go by; зная да \гледам use o.’s eyes; както и да се гледа by any standard(s); кой ти гледа? who cares? къде си гледал? ( измамили са те) you’ve been had, ( направил си грешка) where were your eyes? you’ve been careless; не мога да \гледам not be able to stand the sight of; не му \гледам много draw no fine distinctions, not be over particular; не гледай какво казват другите don’t mind what other people say; не го гледай него you can’t go by him/don’t mind him; само гледай you watch; тебе гледа, мене види be cockeyed; я гледай, гледай ти well, well! tut-tut! can you beat it! what do you know! well, I never! I’ll be damned!;
    \гледам се 1. ( оглеждам се в огледало) look at o.s.;
    2. ( грижа се за себе си) take care of o.s., look after o.s.
    * * *
    manage (работа): гледам your own business! - Гледай си работата! eye; look: Watch out, the teacher's гледамing at you! - Внимавай, учителката те гледа.; look on; regard(втренчено); view
    * * *
    1. (грижа се за) look after, take care of, watch, tend, attend, mind, nurse 2. (за лекар) attend/treat a patient 3. (обърнат съм към - за сграда, прозорец и пр.) face, look out (on), look on (to), give on/upon, overlook 4. (пазя) look after/tend/ watch cattle 5. (представление, филм) see 6. (само като зрител) look on 7. keep house for s. о. 8. look (at), watch 9. ГЛЕДАМ (добитък, растения) през зимата winter 10. ГЛЕДАМ болен nurse/tend/ attend a sick person, nurse s. о. in sickness 11. ГЛЕДАМ болен, докато оздравее nurse/pull a sick person through an illness 12. ГЛЕДАМ в (очи, огледало, пропаст и пр.) look into 13. ГЛЕДАМ в земята look down at the ground 14. ГЛЕДАМ в пропаст look into an abyss 15. ГЛЕДАМ втренчено look fixedly, stare, gaze (at) 16. ГЛЕДАМ вълните look out at the waves 17. ГЛЕДАМ град (от височина) look down on a city 18. ГЛЕДАМ гърлото на (за лекар) look down s.o.'s throat 19. ГЛЕДАМ да не кипне млякото see the milk doesn't boil over 20. ГЛЕДАМ деца look after/take care of children 21. ГЛЕДАМ добитък (отглеждам) keep/raise cattle 22. ГЛЕДАМ домакинството/къщата на manage s. o.'s household 23. ГЛЕДАМ зверски/свирепо glare (at) 24. ГЛЕДАМ към морето look out to sea 25. ГЛЕДАМ къщата look after the house, manage the household, keep the house 26. ГЛЕДАМ нагоре/надолу/ настрана look upwards/downwards/sidewards 27. ГЛЕДАМ надалече look/stare/gaze into the distance 28. ГЛЕДАМ напред/назад look ahead/backward) 29. ГЛЕДАМ напред/назад към look forward/backward to 30. ГЛЕДАМ насам-натам (при търсене на нещо) cast o.'s eyes about, look about 31. ГЛЕДАМ небето look out into/at the sky 32. ГЛЕДАМ от врата look out at a door 33. ГЛЕДАМ от голяма височина look down from a great height 34. ГЛЕДАМ от прозореца look from/out of the window 35. ГЛЕДАМ пo улицата look up/down/along the street 36. ГЛЕДАМ под микроскоп look at/examine under a/the microscope, watch under the microscope 37. ГЛЕДАМ под очи squint (at) 38. ГЛЕДАМ право пред себе си look straight before one/in front of one 39. ГЛЕДАМ през дупката на ключалката look through/in at a keyhole 40. ГЛЕДАМ през прозореца (отвън) look in at the window 41. ГЛЕДАМ през река look out across a river 42. ГЛЕДАМ с лупа/бинокъл look through a magnifying glass/through binoculars 43. ГЛЕДАМ с любопитство look/gaze curiously (at) 44. ГЛЕДАМ с широко отворени очи stare with wide open eyes 45. ГЛЕДАМ си всекидневната работа go about o.'s daily work 46. ГЛЕДАМ си живота live well, enjoy life 47. ГЛЕДАМ си здравето take care of/ attend to o.'s health 48. ГЛЕДАМ си интереса consult o.'s interest 49. ГЛЕДАМ си интересите take care of/ advance/consider o.'s (personal) interests 50. ГЛЕДАМ си кефа take it easy, enjoy life 51. ГЛЕДАМ си работата attend to/ get on with/go ahead with o.'s business, attend to o.'s work;stick to o.'s business/job 52. ГЛЕДАМ си работите go about o.'s (own) affairs 53. ГЛЕДАМ собствената си работа (не се меся в работи, от които не разбирам нищо) attend to o.'s own business, stick to o.'s last 54. ГЛЕДАМ телевизия look at/watch television 55. ГЛЕДАМ учуден look on amazed 56. ГЛЕДАМ футболен мач watch a football match 57. ГЛЕДАМ часовника си/речник look at/consult o.'s watch/a dictionary 58. аз не играя, а само ГЛЕДАМ I'm not playing, I'm just watching 59. балконът гледа към морето the balcony overlooks the sea 60. гледай децата, докато ме няма mind the children/look after the children while I'm away 61. гледай си работата get on with your work 62. къщата гледа към улицата the house faces the street 63. къщата гледа на изток the house faces east 64. не си ГЛЕДАМ работата be negligent of/be careless about 65. оръдието гледа на север the gun points to the north 66. прозорецът гледа към градината the window looks on to/into the garden 67. разг. do for s. о. 68. разг. view 69. стаята гледа към площада the room looks on to the square

    Български-английски речник > гледам

  • 16 говедо

    1. animal, brute; ox, bull, buffalo, cow, calf
    говеда cattle прен.), livestock
    2. прен. (простак) boor, bumpkin, lout, churl, oaf
    (глупак) blockhead, dunderhead; imbecile, dullard
    * * *
    говѐдо,
    ср., -а 1. animal, brute; ox, bull, buffalo, cow, calf; \говедоа cattle (и прен.), livestock; \говедоа за месо beef-cattle;
    2. прен. ( простак) boor, bumpkin, lout, churl, oaf; ( глупак) blockhead, dunderhead; imbecile, dullard; англ. sl. git.
    * * *
    ox; bull; calf; (прен.): animal; brute{bru:t}; oaf
    * * *
    1. (глупак) blockhead, dunderhead; imbecile, dullard 2. animal, brute;ox, bull, buffalo, cow, calf 3. говеда cattle (u прен.), livestock 4. говеда за месо beef-cattle 5. прен. (простак) boor, bumpkin, lout, churl, oaf

    Български-английски речник > говедо

  • 17 крадец

    thief, sl. crack, ам. sl. mugger, fingerer
    (на дребно) pilferer, lurcher, snatch thief
    (джебчия) pickpocket
    крадец с взлом burglar, housebreaker
    крадец на говеда cattle-lifter, ам. cattle-rustler
    * * *
    крадѐц,
    м., -цѝ thief, sl. crack, snitcher, амер. sl. mugger, fingerer; (на дребно) pilferer, lurcher, snatch thief; ( джебчия) pickpocket; (от магазин) shoplifter; \крадецец на говеда cattle-lifter, амер. cattle-rustler; \крадецец на трупове body-snatcher; \крадецец на чанти snatch thief; \крадецец с взлом burglar, housebreaker.
    * * *
    burglar; fingerer: I think this man is a крадец, I think he stole my purse yesterday. - Мисля, че този мъж е крадец, май той ми открадна портмонето вчера.
    * * *
    1. (джебчия) pickpocket 2. (на дребно) pilferer, lurcher, snatch thief 3. (от магазин) shoplifter 4. thief, sl. crack, ам. sl. mugger, fingerer 5. КРАДЕЦ на говеда cattle-lifter, ам. cattle-rustler 6. КРАДЕЦ с взлом burglar, housebreaker

    Български-английски речник > крадец

  • 18 скотовъдство

    stock-/cattle-breeding, stock-/cattle-raising
    * * *
    скотовъ̀дство,
    ср., само ед. stock-/cattle-breeding, stock-/cattle-raising.
    * * *
    stock-raising ; animal husbandry
    * * *
    stock-/cattle-breeding, stock-/cattle-raising

    Български-английски речник > скотовъдство

  • 19 брава

    lock
    секретна брава combination (lock).(обик. мн. ч.) head (of sheep or cattle) имам петнадесет брави добитък have fifteen head of cattle
    * * *
    бра̀ва,
    ж., -и lock; секретна \браваа combination (lock).
    * * *
    lock
    * * *
    1. lock 2. секретна БРАВА combination (lock).(обик. мн. ч.) head (of sheep or cattle) имам петнадесет брави добитък have fifteen head of cattle

    Български-английски речник > брава

  • 20 кошара

    (sheep)pen, (sheep-)fold
    бог дава, ала в кошара не вкарва God helps him who helps himself, help yourself and God will help you
    * * *
    коша̀ра,
    ж., -и (sheep)pen, (sheep-)fold; (за говеда) cattle-pen; • Бог дава, ала в \кошараа не вкарва God helps him who helps himself, help yourself and God will help you.
    * * *
    cattle-pen; cot{kot}; cote; fold; pen{pEn}; pinfold
    * * *
    1. (sheep)pen, (sheep-)fold 2. (за говеда) cattle-pen 3. бог дава, ала в КОШАРА не вкарва God helps him who helps himself, help yourself and God will help you

    Български-английски речник > кошара

См. также в других словарях:

  • Cattle — Cat tle (k[a^]t t l), n. pl. [OE. calet, chatel, goods, property, OF. catel, chatel, LL. captale, capitale, goods, property, esp. cattle, fr. L. capitals relating to the head, chief; because in early ages beasts constituted the chief part of a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • CATTLE —    Cattle had been reared since the Neolithic in central Italy, although it has recently been suggested by geneticists that some of the white cattle distinctive of northern Etruria today may have had a more recent eastern Mediterranean origin.… …   Historical Dictionary of the Etruscans

  • cattle — mid 13c., from Anglo Fr. catel property (O.N.Fr. catel, O.Fr. chatel), from M.L. capitale property, stock, neuter of Latin adj. capitalis principal, chief, from caput head (gen. capitis; see HEAD (Cf. head)). Cf. sense development of FEE …   Etymology dictionary

  • cattle — [n] bovine animals beasts, bovid mammals, bulls, calves, cows, dogies*, herd, livestock, longhorn*, moo cows*, oxen, shorthorns, stock, strays; concept 394 …   New thesaurus

  • cattle — ► PLURAL NOUN ▪ large ruminant animals with horns and cloven hoofs, domesticated for meat or milk or as beasts of burden; cows and oxen. ORIGIN Old French chatel chattel …   English terms dictionary

  • cattle — [kat′ l] pl.n. [ME & Anglo Fr catel (OFr chatel) < ML captale, property, stock < L capitalis, principal, chief < caput, HEAD: orig. sense in var. CHATTEL] 1. Archaic farm animals collectively; livestock 2. domesticated oxen collectively; …   English World dictionary

  • Cattle — Cow redirects here. For other uses, see Cow (disambiguation). For other uses, see Cattle (disambiguation). Cattle …   Wikipedia

  • cattle — n. 1) to breed; raise (esp. AE), rear (BE) cattle 2) to drive; graze; round up cattle 3) to brand cattle 4) dairy; prize cattle 5) cattle graze 6) a head of cattle; a herd of cattle 7) young cattle are calves 8) female cattle are cows 9) male… …   Combinatory dictionary

  • CATTLE — The domestication of cattle began in prehistoric times. Ancient Sumerian inscriptions refer to the raising of cattle, and from the third millennium B.C.E. they are depicted in Egyptian, Assyrian, and Babylonian drawings as used for plowing (see… …   Encyclopedia of Judaism

  • cattle — cattleless, adj. /kat l/, n. (used with a pl. v.) 1. bovine animals, esp. domesticated members of the genus Bos. 2. Bib. such animals together with other domesticated quadrupeds, as horses, swine, etc. 3. Disparaging. human beings. [1175 1225; ME …   Universalium

  • cattle — noun ADJECTIVE ▪ beef, dairy ▪ Highland, longhorn, shorthorn ▪ native ▪ wild ▪ …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»