Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

(amount+of+money)

  • 1 μερίζω

    μερίζω (μέρος) Att. fut. μεριῶ 1 Cl 16:13; LXX; 1 aor. ἐμέρισα; pf. μεμέρικα; 1 aor. mid. inf. μερίσασθαι. Pass.: 1 fut. μερισθήσομαι LXX; 1 aor. ἐμερίσθην; pf. μεμέρισμαι (‘divide, separate’ X.+)
    to separate into parts, divide
    of an amount of money, mid. μερίζεσθαί τι μετά τινος share someth. with someone (Demosth. 34, 18; cp. Jos., Ant. 1, 169 τὶ πρός τινα) Lk 12:13.
    of pers. or states, act. and pass., transf. sense
    α. divide (Mel., P. 56, 407 ἄνθρωπος ὑπὸ τοῦ θανάτου μεριζόμενος; Tat. 26, 2 μερίζοντες τὴν σοφίαν; Procop. Soph., Ep. 17 ψυχὴ μεριζομένη) μεμέρισται ὁ Χριστός; has Christ been divided? 1 Cor 1:13 (GWhitaker, Chrysostom on 1 Cor 1:13: JTS 15, 1914, 254–57). Divide ὑμᾶς IMg 6:2. βασιλεία, πόλις, οἰκία μερισθεῖσα καθʼ ἑαυτῆς a kingdom, city, family divided against itself, disunited Mt 12:25. ἐφʼ ἑαυτὸν ἐμερίσθη he is disunited vs. 26; cp. Mk 3:24–26. Abs. ὁ γαμήσας μεμέρισται the married man (i.e., his attention) is divided, since he tries to please the Lord and his wife at the same time 1 Cor 7:34.
    β. take a part (from a whole), separate μερίσας … ἀπὸ τοῦ πνεύματος τοῦ χριστοῦ ἔπεμψεν εἰς τοὺς προφήτας (God) took a portion of the spirit of Christ and dispatched it into the prophets AcPlCor 2:10.
    distribute τί τισιν someth. to some people (PTebt 302, 12; POxy 713, 29; Pr 19:14; Just., D. 104, 2 ἐμέρισαν ἑαυτοῖς … τὰ ἱμάτια; cp. A I, 35, 8 ἐμερίσαντο ἑαυτοῖς [διεμερίσαντο Mt 27:35]) τοὺς δύο ἰχθύας πᾶσιν Mk 6:41. Without dat. τῶν ἰσχυρῶν μεριεῖ σκῦλα he will distribute the spoils of the strong 1 Cl 16:13 (Is 53:12).
    deal out, assign, apportion τί τινι someth. to someone (Polyb. 11, 28, 9; Diod S 13, 22, 8 μ. τινὶ τὸν ἔλεον; UPZ 19, 20 [163 B.C.]; 146, 38; Sb 8139, 19f [ins I B.C., of Isis] πᾶσι μερίζεις, οἷσι θέλεις, ζωὴν παντοδαπῶν ἀγαθῶν; PGM 13, 635 μέρισόν μοι ἀγαθά; Sir 45:20; ApcMos 15; EpArist 224 [θεός]) ἑκάστῳ μέτρον πίστεως Ro 12:3. κατὰ τὸ μέτρον τοῦ κανόνος οὗ ἐμέρισεν ἡμῖν ὁ θεὸς μέτρου according to the measure of the limit (or area) that God has assigned us 2 Cor 10:13. ᾧ δεκάτην ἀπὸ πάντων ἐμέρισεν Ἀβραάμ to whom Abraham apportioned a tenth of everything Hb 7:2. W. dat. of the pers. alone (En 27:4) ἑκάστῳ ὡς ἐμέρισεν (v.l. μεμέρικεν) ὁ κύριος 1 Cor 7:17.—DELG s.v. μείρομαι. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > μερίζω

  • 2 ἀξία

    ἀξία, [dialect] Ion. -ιη, , ([etym.] ἄξιος)
    A worth, value,

    τῶν φορτίων Hdt.4.196

    ;

    τοῦ τιμήματος τῆς ἀξίας E.Hipp. 623

    ;

    ἡ ἀ. τοῦ δούλου Pl.Lg. 936d

    ; then, simply, money-value, price, amount,

    κατ' ἀξίην ἑκάστου ἀδικήματος ἐδικαίευ Hdt.1.100

    ;

    ὑποτελέειν ἀξίην βασιλέϊ Id.4.201

    ; τῆς ἀ. τιμᾶσθαι estimate the penalty at the real amount, Pl.Ap. 36b, cf. e;

    τὴν ἀξίαν τῆς βλάβης ἀπογράφεσθαι Id.Lg. 845e

    ; προσάπτειν ἑκάστῳ τῶν ἁμαρτημάτων τὴν ἀ. τοῦ πάθους ib. 876d;

    μὴ κατ' ἀξίαν τῆς οὐσίας X. Cyr.8.4.32

    ;

    σκοποῦμαι.. εἰ ἄρα ὥσπερ τῶν οἰκετῶν, οὕτω καὶ τῶν φίλων εἰσὶν ἀξίαι Id.Mem.2.5.2

    ; κατὰ τὴν τῆς ὀλιγωρίας ἀ. according to the amount of his neglect, Decr. ap. D.18.74; ἡ κατ' ἀ. ἰσότης proportionate equality, Arist.Pol. 1302a8; τὸ κατ' ἀ. ἴσον ib. 1301b30;

    παρὰ τὴν ἀ. Id.EN 1122b29

    ,al.
    2 of persons, reputation, dignity, Th.6.68, D.13.18, cf. 18.63;

    ἡ τῆς ἀρχῆς ἀ. Pl.Lg. 945b

    ; ἡ τῆς ἀ. τιμή ib. 744b; οἱ ἐπ' ἀξίας persons of dignity, official personages, Luc.Nigr.24; ἐξεπορεύετο μετὰ μεγάλης ἀ. with great dignity, pomp, Plb.38.8.6;

    κατὰ δουλικὴν ἀξίαν κοσμεῖσθαι D.S.5.40

    .
    3 generally, a man's due, merit, deserts,

    τὴν μὲν ἀ. οὐ λάμψεαι, ἐλάσσω δὲ τῆς ἀξίης Hdt.7.39

    ;

    εἰ τῆς ἀ. ἐτύγχανες Ar.Av. 1223

    ; κατ' ἀξίαν according to desert or merit, duly, E.Hec. 374, Pl.R. 496a, cf. Phd. 113e, al.; ὑπὲρ τὴν ἀ. beyond desert, undeservedly, E.HF 146, D.2.3; παρὰ τὴν ἀ., οὐ κατ' ἀ., Th.7.77, cf. D.1.23.
    b penaliy, τὴν ἀ. ἀποτίνειν, ὑπέχειν, Luc. DMort.30.1, Pisc.8.
    4 moral value, Stoic.3.30: pl., Cleanth.ib. 1.129.
    II estimate of a thing's worth, opinion,

    κατὰ τὴν ἰδίαν ἀ. D.S.14.10

    , cf. 107; esp. estimate of the moral value of actions,

    αἱ τῶν ἐκτὸς ἀξίαι Arr.Epict.1.2.7

    , cf. 1.25.17.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀξία

  • 3 πλῆθος

    πλῆθος, εος, τό, [dialect] Dor. and Arc. [full] πλῆθος Schwyzer 84.8, al. (Argive, found in Crete, v B.C.), IG5(2).6.20 (Tegea, iv B.C.), etc.; [dialect] Boeot. [full] πλεῖθος ib.7.3171.46 (Orchom. [dialect] Boeot.); pseudo-[dialect] Dor. and pseudo-[dialect] Aeol. [full] πλᾶθος GDI5176.21 ([place name] Crete), IGRom.4.1302.18 (Cyme, i B.C./ i A.D.), Hippod. ap. Stob.4.1.93: (πλήθω,
    A v. πίμπλημι):—great number, multitude, esp. of people, Il.17.330, Hdt.7.49, etc.; στρατοῦ π., periphr. for στρατὸς πολύς, Id.9.73; ὡς πλήθει for the mass of men, Pl.R. 389d.
    2 τὸ π. the greater number, the mass, main body,

    τὸ π. τοῦ στρατοῦ Hdt.1.82

    , cf. 5.92; τὸ π. τῆς ψυχῆς the largest part of.., Pl.Lg. 689a: as Noun of Multitude with pl. Verb,

    Ἀθηναίων τὸ π. οἴονται Th.1.20

    ; τὸ π. ἐψηφίσαντο πολεμεῖν the majority, ib. 125, cf. X.Cyr.2.4.20; τῷ π. by a majority, Berl.Sitzb.1927.8 ([dialect] Locr., v B.C.): hence, people, population,

    σμικρὸν τὸ π. τῆσδε γῆς E.Ph. 715

    .
    b the commons, Th. 1.9, etc.;

    ἡ τοῦ π. ἀρχή, δημοκρατία τοὔνομα κληθεῖσα Pl.Plt. 291d

    ;

    ἐς τὸ π. φέρειν τὸ κράτος Hdt.3.81

    : freq. of the popular assembly, τὸ ὑμέτερον π., τὸ π. τὸ ὑμέτερον, Lys.12.42, Pl.Ap. 31c; Ἐρυθραίων τῷ π., Ἀθηναίων τοῦ π., IG12.10.21, 22; = Lat. plebs, Plb.6.15.11, D.S.12.25, D.H.4.71; also, association, corporation, or guild,

    τὸ π. τὸ Ἁλιαδᾶν IG 12(1).155.6

    , 156.5 ([place name] Rhodes);

    τὸ τῶν Πανιαστῶν π. IGRom.4.1680

    (Pergam.);

    τὸ π. τῶν ἱερέων OGI56.24

    (Canopus, iii B.C.);

    π. τῶν ἁλιέων PSI5.498.2

    (iii B.C.);

    τὸ π. τῶν μαχαιροφόρων OGI737

    (Memphis, ii B.C.); opp. αἱ ἀρχαί, οἱ ὀλίγοι, Th.5.84; but also, populace, mob, opp. δῆμος (commons), X.Ath.2.18, App.BC1.10: also in pl., πείθειν τὰ π. the masses, Pl.Grg. 452e, cf. Sph. 268b;

    ὃ πᾶσι.. σωτήριον, μάλιστα δὲ τοῖς π. πρὸς τοὺς τυράννους D.6.24

    ;

    φιλόσοφον.. π. ἀδύνατον εἶναι Pl.R. 494a

    .
    II quantity or number,

    πόσον π. ἦν νεῶν Ἑλληνίδων; A.Pers. 334

    ;

    τῆς σῆς δυνάμεως τί φῂς π. εἶναι; X.Cyr.2.1.6

    ;

    ὅμιλος πλήθει φοβερώτατος Th.2.98

    ;

    ἰσχύϊ καὶ πλήθει προέχων Id.3.74

    ;

    τῷ π. αὐτῶν καταπλαγέντες Id.4.10

    ;

    πλήθεϊ πολλοί Hdt.3.11

    , cf. 6.44;

    σὺν πλήθει χερῶν S.OT 123

    ;

    πλήθει παρόντες

    in force,

    Th.8.22

    : abs. in acc.,

    κόσοι πλῆθος Hdt.1.153

    ;

    πόσοι τὸ π.; Diph.17.1

    ;

    ἐρέται.. π. ἀνάριθμοι A.Pers.40

    (anap.);

    π. ὡς δισχίλιοι X.An.4.2.2

    ;

    ἄπειρα τὸ π. Id.Mem.1.1.14

    ;

    ἄπειρα καὶ π. καὶ σμικρότητα Anaxag.1

    ;

    π. τι πάμπολυ φθειρῶν IG42(1).122.45

    , cf. 32 (Epid., iv B.C.).
    III magnitude, size, or extent, [

    ὄρος] πλήθεϊ μέγιστον καὶ μεγάθεϊ ὑψηλότατον Hdt.1.203

    ; πεδίον πλῆθος ἄπειρον ib. 204;

    ἡ ἐρῆμος.. ἐοῦσα πλῆθος ἑπτὰ ἡμερέων ὁδοῦ Id.4.123

    ;

    π. χώρας καὶ ἀνθρώπων X.An.1.5.9

    .
    2 in [dialect] Att., of quantity or amount,

    διὰ π. τῆς ζημίας Th.3.70

    ;

    χρημάτων π. Id.1.9

    ;

    διὰ πλῆθος οὐσίας Pl.R. 591e

    , cf. Arist.Pol. 1279a19;

    ταῦτα οὐδέν ἐστι πλήθει οὐδὲ μεγέθει πρὸς ἐκεῖνα Pl.R. 614a

    ;

    μετὰ πλήθους ἱδρῶτος

    multa sudans,

    Id.Ti. 84e

    ;

    τὸ π. τοῦ ῥεύματος Plb.1.75.5

    ; τὸ παρακείμενον π. the amount entered against each, Ostr.Bodl. i 252 (ii B.C.); of money,

    τὸ ἴσον π. TAM2.526

    ([place name] Pinara): in pl., quantities,

    ἐμβρύων Cratin.326

    ;

    θαυμαστὸν ὅσ' ἐστ' ἀγαθῶν π. Mnesim.4.51

    (anap.);

    οἰκοδομημάτων πλήθεσι ἢ μεγέθεσι D.C.52.30

    , cf. 10.
    3 more than enough,

    π. φέρειν LXXEx.36.5

    .
    4 plurality, opp. ἕν, Dam.Pr.45.
    IV of Time, length,

    χρόνου Th.1.1

    , Pl.Tht. 158d, Isoc.12.180;

    π. ἐτῶν Ar.Nu. 855

    ;

    πλήθει πολλῶν μηνῶν S.Ph. 722

    (lyr.).
    V with Preps., or Advbs.,

    ἐς π.

    in great numbers,

    Th.1.14

    ; κατὰ πλῆθος a large number at a time, IG12.6.112;

    ὡς ἐπὶ τὸ π.

    usually, mostly,

    Pl.Phdr. 275b

    ;

    ὡς ἐπὶ τὸ π. εἰπεῖν Arist.GA 786a35

    ;

    κατὰ π. D.H.6.67

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πλῆθος

  • 4 ἀριθμός

    ἀριθμός [ᾰ], (
    A

    ἁρ- IG1.164

    ), , number, first in Od.,

    λέκτο δ' ἀριθμόν 4.451

    ;

    ἀριθμῷ παῦρα Semon.3

    ;

    ἓν ἀριθμῷ Hdt.3.6

    ;

    ἀριθμὸν ἕξ Id.1.14

    , cf. 50;

    ἐς τὸν ἀ. τρισχίλια Id.7.97

    ; πλῆθος ἐς ἀ. the amount in point of number, ib.60;

    τὸν ἀ. δώδεκα Euphro11.11

    ;

    δύο τινὲς ἢ τρεῖς.. εἰς τὸν ἀ. Men.165

    ;

    ἔλαττον μήτε ὄγκῳ μήτε ἀριθμῷ Pl.Tht. 155a

    ;

    οὔτ' ἀριθμοῖς οὔτε μεγέθεσιν ἐλάττους Id.Lg. 861e

    ;

    σταθμῷ καὶ ἀ. X. Smp.4.45

    ;

    δι' ἀ. καὶ μέτρου Plu.Per.16

    , cf. E.Tr. 620: prov., λέγειν ποντιᾶν ψάφων ἀριθμόν 'count the pebbles on the shore', Pi.O.13.46, cf. 2.98; οὐ γιγνώσκων ψήφων ἀριθμούς, of a blockhead, Ephipp. 19;

    οὔτ' ἀριθμὸν οὔτ' ἔλεγχον.. ἔχων Dionys.Com.3.13

    .
    2 amount, sum,

    πολὺς ἀ. χρόνου Aeschin.1.78

    ;

    ἀ. τῆς ὁδοῦ X.An.2.2.6

    ; ἀ. [χρυσίου] a sum of money, Id.Cyr.8.2.16.
    3 ἀριθμῷ, abs., in certain numbers, Hdt.6.58; but

    δένδρα ἀριθμῷ ὑμέτερα

    by tale,

    Th.2.72

    ;

    ἀ. διδόναι Dionys.Com.3.6

    .
    4 item or term in a series,

    ὁ δεύτερος ἀ. E. Ion 1014

    ;

    τρίτον ὠδίνων ἀ. Epigr.Gr.574

    ;

    ναῦς πολλοὺς ἀ. ἄγνυται ναυαγίων E.Hel. 410

    , cf. Arist.Po. 1461b24; τοὺς ἀ. τοῦ σώματος points of the body, Pl.Lg. 668d;

    τοὺς ἀ. ἑκάστου τῶν νοσημάτων Hp.Acut. 3

    ;

    τὸ καλὸν ἐκ πολλῶν ἀ. ἐπιτελεῖσθαι Plu.2.45c

    : hence as a mark of completeness,

    πάντας τοὺς ἀ. περιλαβών Isoc.11.16

    ; τοῦ καθήκοντος τοὺς ἀριθμούς the sum total of duty, M.Ant.3.1.
    5 number, account, as a mark of station, worth, rank, μετ' ἀνδρῶν ἵζει ἀριθμῷ takes his place among men, Od.11.449;

    εἰς ἀνδρῶν μὲν οὐ τελοῦσιν ἀ. E.Fr. 492

    ;

    εἰς ἀ. τῶν κακῶν πεφύκαμεν Id.Hec. 1186

    ; ξενίας ἀριθμῷ πρῶτ' ἔχειν ἐμῶν φίλων in regard of friendship, ib. 794; δειλοὶ γὰρ ἄνδρες οὐκ ἔχουσιν ἐν μάχῃ ἀριθμόν have no account made of them, Id.Fr. 519; οὐδ' εἰς ἀ. ἥκει λόγων she comes not into my account, Id.El. 1054;

    ἀ. οὐδεὶς οὐδὲ λόγος ἐστί τινος Plu.2.682f

    , cf. Call.Epigr.27.6, Orac. ap. Sch.Theoc.14.48.
    6 mere number, quantity, opp. quality, ταῦτ' οὐκ ἀ. ἐστιν, ὦ πάτερ, λόγων a mere set of words, S.OC 382; of men, οὐκ ἀ. ἄλλως not a mere lot, E.Tr. 476;

    ἀριθμός, πρόβατ' ἄλλως Ar. Nu. 1203

    ; sometimes even of a single man, οὐκ ἀριθμὸν ἀλλ' ἐτητύμως ἄνδρ' ὄντα not a mere unit, E.Heracl. 997; also ἀριθμὸν πληροῦν to be a mere cipher, Chor.Milt.66.
    II numbering, counting, μάσσων ἀριθμοῦ past counting, Pi.N.2.23; esp. in phrases, ἀ. ποιεῖσθαι τῶν νεῶν to hold a muster of.., Hdt.8.7;

    ποιεῖν X.An.7.1.7

    , etc.; παρεῖναι εἰς τὸν ἀ. ib.II; εἴ τι δυνατὸν ἐς ἀ. ἐλθεῖν can be stated in numbers, Th.2.72.
    III the science of numbers, arithmetic,

    ἀριθμόν, ἔξοχον σοφισμάτων A.Pr. 459

    ;

    ἀριθμῶν καὶ μέτρων εὑρήματα S.Fr. 432

    ;

    ἀ. καὶ λογισμὸν εὑρεῖν Pl.Phdr. 274c

    , cf. R. 522c: prov.,

    εἴπερ γὰρ ἀριθμὸν οἶδα E.Fr.360.19

    .
    IV in Philos., abstract number, Arist.Cat. 4b23, Metaph. 990a19, al.; ἀ. μαθηματικός ib. 1090b35; ἀ. οὐσιώδης, opp. τοῦ ποσοῦ, Plot.5.5.4; ἀ. ἑνιαῖος, οὐσιώδης, ἑτεροῖος, Dam.Pr. 228.
    V Gramm., number, Stoic.3.214, D.T.634.16, A.D.Synt.32.2,al.; cf. ἑνικός, δυικός, πληθυντικός.
    VI numeral, ib.36.6, etc.;

    ὁ τέσσαρα ἀ. S.E.M.7.96

    ; παιδὸς ἀ., = δεκάτη, E.El. 1132.
    VII unknown quantity (x), defined as πλῆθος μονάδων ἀορίστων, Dioph.Def.2.
    VIII Rhet., rhythm in Prose, in pl., D.H.Comp.23, Dem.52, cf. Arist.Rh. 1408b29; but also

    ἀριθμοὶ τῶν ἀρχαίων ποιητᾶν SIG703.7

    (Delph.).
    IX line of a book, Apollon. Cit.2.
    X sum of numerical values of letters in a name, Apoc.13.17,al.; φιλῶ ἧς ἀριθμὸς φμέ Pompeian Inscr. in Rend.Linc.10(1901).257.
    XI unit of troops, = Lat. numerus, CIG 5187 (vi A. D.), BGU 673 (vi A. D.), etc.; = legio, Jul.ad Ath.280d, Zos.5.26, PLond. 5.1711.69 (vi A. D.).
    XII Astrol., mostly in pl., degrees traversed in a given time, Ptol.Tetr. 112, Doroth. in Cat.Cod.Astr.6.107.30; τοῖς ἰδίοις ἀ. at her normal speed, of the moon, Gal.19.531; also of degrees of latitude, Heph.Astr.2.8,3.1.
    XIII Medic., in pl., precise conditions, παρόντων τῶν πρὸς τὴν φλεβοτομίαν ἀριθμῶν Herod.[voice] Med.in Rh.Mus.58.71, cf. Aret.CA2.3, prob. in Herod.Med. ap. Aët.9.2; cf. supr.1.4. [[pron. full] E.El. 1132, Ar.Nu. 1203.] ( ἀρῐ-θμός from root ἀρι-, cf. ἐπάριτος (q. v.), νήριτος.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀριθμός

  • 5 τιμή

    τιμή, ῆς, ἡ (s. τιμάω; Hom.+; loanw. in rabb.).
    the amount at which someth. is valued, price, value (s. ApcMos 18 νόησον τὴν τιμήν τοῦ ξύλου Eden’s tree) esp. selling price (Hdt. et al.; O. Wilck II, 318, 3; POxy 1382, 18 [II A.D.]) συνεψήφισαν τὰς τιμὰς αὐτῶν (s. συμψηφίζω) Ac 19:19. Also concrete the price received in selling someth. 5:2. W. the gen. of that for which the price is paid (Is 55:1; Jos., Vi. 153, Ant. 4, 284; TestZeb 3:2) ἡ τιμὴ τοῦ χωρίου the price paid for the piece of ground vs. 3. ἡ τιμὴ τοῦ τετιμημένου (τιμάω 1) Mt 27:9. τιμὴ αἵματος the money paid for a bloody deed (αἷμα 2a), blood money vs. 6. Pl. (Diod S 5, 71, 3; 6=prize, price, reward) τὰς τιμὰς τῶν πιπρασκομένων Ac 4:34. τὰς τιμὰς αὐτῶν the prices that they received for themselves 1 Cl 55:2.—W. the gen. of price ᾧ (by attr. of the rel. for ὅ) ὠνήσατο Ἀβραὰμ τιμῆς ἀργυρίου which Abraham had bought for a sum of silver Ac 7:16. Abs. τιμῆς at or for a price, for cash (Hdt. 7, 119; PTebt 5, 185; 194; 220 [118 B.C.]; BGU 1002, 13 δέδωκά σοι αὐτὰ τιμῆς.—B-D-F §179, 1; Rob. 510f; Dssm., LO 275f [LAE 323f]) ἠγοράσθητε τιμῆς 1 Cor 6:20; 7:23 (ἀγοράζω 2).—οὐκ ἐν τιμῇ τινι Col 2:23 may be a Latinism (cp. Ovid, Fasti 5, 316 nec in pretio fertilis hortus; Livy 39, 6, 9; Seneca, Ep. 75, 11. See Lohmeyer ad loc.) are of no value (NRSV). See also s.v. πλησμονή.—GBornkamm, TLZ 73 ’48, col. 18, 2 observes that τ. here has nothing to do with ‘honor’, as it does in the expr. ἐν τιμῇ εἶναι X., An. 2, 5, 38; Herodian 4, 2, 9; Arrian, Anab. 4, 21, 10; Lucian, De Merc. Cond. 17.
    manifestation of esteem, honor, reverence
    act., the showing of honor, reverence, or respect as an action (X., Cyr. 1, 6, 11; Diod S 17, 76, 3; Herodian 4, 1, 5; 2 Macc 9:21; Just., A I, 13, 1; Tat. 32, 1; Ath. 30, 2; Theoph. Ant. 1, 11 [p. 82, 5]; usually as a commendation for performance; s. Reader, Polemo 280) 1 Ti 6:1. ταύτῃ τῇ τιμῇ τιμήσωμεν τ. υἱὸν τοῦ θεοῦ GPt 3:9. So perh. τῇ τιμῇ ἀλλήλους προηγούμενοι Ro 12:10 (s. προηγέομαι 3). Pl. οἵ πολλαῖς τιμαῖς ἐτίμησαν ἡμᾶς Ac 28:10 (cp. Diod S 11, 38, 5 τιμαῖς ἐτίμησε τὸν Γέλωνα; OGI 51, 13 τοὺς τοιούτους τιμᾶν ταῖς πρεπούσαις τιμαῖς; Jos., Ant. 20, 68. In 1 Th 4:4 τιμή may well be understood in this sense, if σκεῦος refers to a female member of the household; s. also c.—For the τιμαί that belong to the physician, s. Sir 38:1; s. 3 below). Of the demonstrations of reverence that characterize polytheistic worship (OGI 56, 9 αἱ τιμαὶ τῶν θεῶν; Himerius, Or. 8 [=23], 11 ἡ θεῶν τιμή.—S. Orig., C. Cels. 8, 57, 29) Dg 2:8; Judean worship 3:5a.
    pass. the respect that one enjoys, honor as a possession. The believers are promised τιμή 1 Pt 2:7 (it is given them w. Christ, the λίθος ἔντιμος vs. 6) but see 4 below; cp. IMg 15. τιμὴν ἔχειν be honored (Hdt. 1, 168) J 4:44; Hb 3:3. τιμήν τινι (ἀπο)διδόναι Ro 13:7; 1 Cor 12:24; Rv 4:9 (w. δόξαν). τιμήν τινι ἀπονέμειν (Ath. 32, 3) 1 Pt 3:7; 1 Cl 1:3; MPol 10:2. τιμήν τινι περιτιθέναι 1 Cor 12:23. λαβεῖν τιμήν (w. δόξαν) 2 Pt 1:17; (w. δόξαν and δύναμιν; cp. FPfister, Philol 84, 1929, 1–9) Rv 4:11; 5:12 (w. δύναμις, as Plut., Mor. 421e: the divinity grants both of them if it is addressed by its various names). τ. τιμῆς μεταλαβεῖν Dg 3:5b. ἑαυτῷ τιμὴν περιποιεῖσθαι Hm 4, 4, 2 (w. δόξαν).—εἰς τιμήν for honor=to be honored σκεῦος, a vessel that is honored (or dishonored) by the use to which it is put Ro 9:21; 2 Ti 2:20f. εἰς τιμήν τινος for someone’s honor=that the pers. might be honored (Cornutus 28 p. 55, 7 εἰς τιμὴν τῆς Δήμητρος; OGI 111, 26 εἰς τιμὴν Πτολεμαίου; εἰς τιμὴν τῶν Αἰώνων Iren. 1, 5, 1 [Harv. I 42, 16]; εἰς τ. γονέων Did., Gen. 50, 21) IEph 2:1; 21:1, 2; IMg 3:2; ITr 12:2; ISm 11:2; IPol 5:2b; cp. vs. 2a (εἰς τιμὴν τῆς σαρκὸς τοῦ κυρίου). On εἰς λόγον τιμῆς IPhld 11:2 s. λόγος 2c.—An outstanding feature of the use of τ., as already shown in several passages, is its combination w. δόξα (Dio Chrys. 4, 116; 27 [44], 10; Appian, Bell. Civ. 3, 18 §68; Arrian, Ind. 11, 1; Plut., Mor. 486b; Jos., Ant. 12, 118; Iren. 1, 2, 6 [Harv. I 23, 8]): of earthly possessions τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν τῶν ἐθνῶν Rv 21:26 (τιμή concr.=an object of value: Ezk 22:25). Of the unique, God-given position of the ruler 1 Cl 61:1, 2 (in the latter pass. w. ἐξουσία). Mostly of heavenly possessions: Ro 2:7 (w. ἀφθαρσία), vs. 10 (w. εἰρήνη); 1 Pt 1:7 (w. ἔπαινος); 1 Cl 45:8. Christ is (acc. to Ps 8:6) crowned w. δόξα and τιμή Hb 2:7, 9. God is called (amid many other predicates) φῶς, τιμή, δόξα, ἰσχύς, ζωή Dg 9:6.—Hence esp. in the doxological formulas (God as the recipient of τ.: Eur., Bacch. 323 θεῷ τιμὴν διδόναι; Paus. 9, 13, 2; Ps 28:1 [w. δόξα]; 95:7 [w. δόξα]; TestAbr B 14 p. 119, 3 [Stone p. 86]; ApcEsdr 7:16 [w. δόξα, κράτο]; Philo; Jos., C. Ap. 2, 206) 1 Ti 1:17 (w. δόξα); 6:16 (w. κράτος αἰώνιον); w. δόξα and κράτος Jd 25 v.l.; Rv 5:13 (w. δόξα et al.); 7:12 (w. δόξα et al.); 1 Cl 64 (w. δόξα et al.); 65:2 (w. δόξα et al.); MPol 20:2; 21 (both w. δόξα et al.).
    as a state of being, respectability (cp. τίμιος 1c) 1 Th 4:4 (w. ἁγιασμός). If τιμή is here to be understood as a nomen actionis, the pass. belongs in a.
    place of honor, (honorable) office (Hom. et al. [s. FBleek on Hb 5:4]; pap. In Joseph. of the high-priestly office: Ant. 12.42 Ἐλεαζάρῳ τῷ ἀρχιερεῖ ταύτην λαβόντι τὴν τιμήν; 157 and oft.) οὐχ ἑαυτῷ τις λαμβάνει τὴν τιμήν no one takes the office of his own accord Hb 5:4.
    honor conferred through compensation, honorarium, compensation (testament of Lycon [III B.C.] Fgm. 15 W., in Diog. L. 5, 72, a physician’s honorarium; Sir 38:1; s. 2a above), so prob. 1 Ti 5:17 (MDibelius, Hdb. ad loc. and see s.v. διπλοῦς).—Mng. 2b is also poss. In that case cp. Ael. Aristid. 32, 3 K.=12 p. 134 D.: διπλῇ τιμῇ τιμῆσαι.—MGreindl (s. δόξα, end).
    a right that is specially conferred, privilege 1 Pt 2:7 (FDanker, ZNW 58, ’67, 96), difft. REB ‘has great worth’; NRSV ‘is precious’.—B. 825; 1143. DELG. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > τιμή

  • 6 ποσότης

    A quantity, freq. in pl., Arist.Metaph. 1028a19, Longin.2.2, S.E.P.1.129: sg., Plb.16.12.10, Vitr.1.2.2, Ph.1.9, al., Longin.12.1, CIG 2712 ([place name] Mylasa), etc.
    II amount, sum of money, IG14.956A11 (Rome, iv A. D.), BGU412.12 (iv A.D.).
    III quantity of syllables, v.l.in An.Ox.3.282; number,

    στοιχείων Longin. Proll.Heph.p.87C.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ποσότης

  • 7 ὀφείλω

    ὀφείλω impf. ὤφειλον; fut. ὀφειλήσω LXX; our lit. has only the pres. and impf. (Hom.+).
    to be indebted to someone in a financial sense, owe someth. to someone, be indebted to τινί τι Mt 18:28a; Lk 16:5. W. acc. of debt (Appian, Bell. Civ. 2, 8 §26; Jos., Ant. 13, 56) Mt 18:28b; Lk 7:41; 16:7; Phlm 18 (CMartin, in: Persuasive Artistry, ed. DWatson, ’91, 321–37). τὸ ὀφειλόμενον the sum that is owed (X.; Pla.; CPR I, 228, 5. In pap. the pl. is more freq. found in this mng.) Mt 18:30. πᾶν τὸ ὀφ. αὐτῷ the whole amount that he owed him vs. 34.
    to be under obligation to meet certain social or moral expectations, owe
    gener.
    α. owe, be indebted τινί τι (to) someone (for) someth. (Alciphron 4, 13, 1 Νύμφαις θυσίαν ὀφ.; Jos., C. Ap. 2, 295) πόσα αὐτῷ ὀφείλομεν ὅσια; for how many holy deeds are we indebted to (Jesus Christ)? 2 Cl 1:3. μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε εἰ μὴ τὸ ἀλλήλους ἀγαπᾶν owe nothing to anyone except to love each other Ro 13:8 (AFridrichsen, StKr 102, 1930, 294–97. For initiative in kindness cp. Thu. 2, 40 ‘we acquire friends not by receiving benefits but by conferring them’). τὴν ὀφειλομένην εὔνοιαν the goodwill that one owes, a euphemism for pleasing one’s spouse conjugally 1 Cor 7:3 v.l. εἰς τὸν ὀφειλόμενον τόπον τῆς δόξης to the glorious place that he deserved 1 Cl 5:4. εἰς τὸν ὀφειλόμενον αὐτοῖς τόπον εἰσὶ παρὰ τῷ κυρίῳ Pol 9:2,—Subst. τὰ ὀφειλόμενα (s. 1 above) duties, obligations ποιεῖν fulfill GPt 12:53.
    β. be obligated. w. inf. foll. one must, one ought (Hom. [Il. 19, 200] et al.; ins, pap; 4 Macc 11:15; 16:19; Philo, Agr. 164, Spec. Leg. 1, 101; TestJos 14:6; Just., A I, 4, 4 al.; Mel., P. 76, 550; Iren., Did.) ὸ̔ ὠφείλομεν ποιῆσαι πεποιήκαμεν Lk 17:10. κατὰ τ. νόμον ὀφείλει ἀποθανεῖν J 19:7. Cp. 13:14; Ro 15:1, 27; 1 Cor 7:36; 9:10; 11:10; Eph 5:28; 2 Th 1:3; 2:13; Hb 2:17; 5:3, 12; 1J 2:6; 3:16; 4:11; 3J 8; 1 Cl 38:4; 40:1; 48:6; 51:1; 2 Cl 4:3; B 1:7; 2:1, 9f; 4:6; 5:3; 6:18; 7:1, 11; 13:3; Pol 5:1; 6:2; Hs 8, 9, 4 v.l.; 9, 13, 3; 9, 18, 2; 9, 28, 5. Negat. one ought not, one must not (Jos., Vi. 149; Ar. 13, 5) Ac 17:29; 1 Cor 11:7; 1 Cl 56:2; Hm 4, 1, 3; 8; Hs 5, 4, 2; 9, 18, 1. Cp. 2 Cl 4:3. οὐκ ὀφείλει τὰ τέκνα τ. γονεῦσι θησαύριζειν children are under no obligation to lay up money for their parents 2 Cor 12:14.
    Rabbinic usage has given rise to certain peculiarities
    α. ὀφ. used absolutely [חַיָּב]: ὀφείλει he is obligated, bound (by his oath) Mt 23:16, 18.
    β. commit a sin (s. ὀφείλημα 2; but cp. also SIG 1042, 15 ἁμαρτίαν ὀφιλέτω Μηνὶ Τυράννῳ) w. dat. against someone ἀφίομεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν Lk 11:4.
    to be constrained by circumstance, (best rendered by an auxiliary verb) have to, ought ἐπεὶ ὠφείλετε ἄρα ἐκ τοῦ κόσμου ἐξελθεῖν then you would have to come out of the world altogether 1 Cor 5:10.—ἐγὼ ὤφειλον ὑφʼ ὑμῶν συνίστασθαι I ought to have been recommended by you 2 Cor 12:11 (B-D-F §358, 1; Rob. 920). For the semantic perspective of Paul as creditor instead of debtor cp. the use of ὀφείλημα Ro 4:4. Paul’s sophisticated use here of diction that was in common use in reciprocity discourse is of a piece with the context in which irony plays a decisive role.—B. 641. DELG. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ὀφείλω

См. также в других словарях:

  • amount of money — noun a quantity of money (Freq. 1) he borrowed a large sum the amount he had in cash was insufficient • Syn: ↑sum, ↑sum of money, ↑amount • Hypernyms: ↑assets …   Useful english dictionary

  • amount of money — n. sum of money, quantity of money …   English contemporary dictionary

  • pull down an amount of money — tv. to arn a stated amount of money. (An amount of money is expressed as a figure or other indication of an actual amount.) □ She pulls down about $40,000 a year. □ They pull down pretty good salaries …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • shell out (an amount of money) — AND shell an amount of money out tv. & in. o spend a certain amount of money. □ I’m not going to shell $400 out for that! □ Come on. You owe me. Shell out! …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • shell an amount of money out — Go to hell out (an amount of money) …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • Money laundering — is the process of disguising illegal sources of money so that it looks like it came from legal sources.[1] The methods by which money may be laundered are varied and can range in sophistication. Many regulatory and governmental authorities quote… …   Wikipedia

  • money order — n: an order issued by a post office, bank, or telegraph office for payment of a specified sum of money usu. at any branch of the issuing organization Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. money order …   Law dictionary

  • money wages — ➔ wage * * * money wages UK US noun [plural] ECONOMICS ► the amount of money that someone is paid for work they have done, without considering the amount of goods it can buy: »Unemployment is still high and money wages were till recently running… …   Financial and business terms

  • Money Game — is a pricing game on the American television game show The Price Is Right . Debuting on December 25, 1972, it is played for a car and a nominal cash prize (up to $390). GameplayThe contestant is shown a board containing nine two digit number… …   Wikipedia

  • amount / number —    Amount is used with uncountable and abstract nouns: a large amount of money, amount of work, amount of happiness or amount of dirt.    Number is used with countable and concrete plural expressions: a number of people, a number of attempts, a… …   Confused words

  • amount / number —    Amount is used with uncountable and abstract nouns: a large amount of money, amount of work, amount of happiness or amount of dirt.    Number is used with countable and concrete plural expressions: a number of people, a number of attempts, a… …   Confused words

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»