Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

(Kompliment)

  • 1 Kompliment

    n; -(e)s, -e compliment; ( mein) Kompliment! congratulations!; jemandem Komplimente machen pay s.o. compliments (für, über + Akk on)
    * * *
    das Kompliment
    compliment
    * * *
    Kom|pli|mẹnt [kɔmpli'mɛnt]
    nt -(e)s, -e
    compliment

    jdm Komplimente machento pay sb compliments, to compliment sb (wegen on)

    * * *
    (an expression of praise or flattery: He's always paying her compliments.) compliment
    * * *
    Kom·pli·ment
    <-[e]s, -e>
    [kɔmpliˈmɛnt]
    nt compliment
    jdm ein \Kompliment [o \Komplimente] machen to pay sb a compliment [or compliments]
    jdm ein \Kompliment [o \Komplimente] wegen einer S. gen machen to compliment sb on sth
    mit \Komplimenten um sich akk werfen to throw compliments around
    [mein] \Kompliment! my compliments
    * * *
    das; Kompliment[e]s, Komplimente compliment

    nicht gerade ein Kompliment für jemanden sein(fig.) not exactly do somebody credit

    * * *
    Kompliment n; -(e)s, -e compliment;
    (mein) Kompliment! congratulations!;
    jemandem Komplimente machen pay sb compliments (
    für, über +akk on)
    * * *
    das; Kompliment[e]s, Komplimente compliment

    nicht gerade ein Kompliment für jemanden sein(fig.) not exactly do somebody credit

    * * *
    n.
    compliment n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Kompliment

  • 2 Kompliment

    Kom·pli·ment <-[e]s, -e> [kɔmpliʼmɛnt] nt
    compliment;
    jdm ein \Kompliment [o \Komplimente] machen to pay sb a compliment [or compliments];
    jdm ein \Kompliment [o \Komplimente] wegen etw dat machen to compliment sb on sth;
    mit \Komplimenten um sich akk werfen to throw compliments around;
    [mein] \Kompliment! my compliments

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Kompliment

  • 3 Kompliment

    Deutsch-Englisch-Wörterbuch mini > Kompliment

  • 4 Kompliment

    n
    compliment

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Kompliment

  • 5 Kompliment an ...

    My compliments to...

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Kompliment an ...

  • 6 Es sollte ein Kompliment sein.

    ausdr.
    I intended it for a compliment. expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Es sollte ein Kompliment sein.

  • 7 jemanden ein Kompliment machen

    ausdr.
    to pay someone a compliment expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > jemanden ein Kompliment machen

  • 8 Sie möchte gern ein Kompliment hören.

    ausdr.
    She's fishing for compliments. expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Sie möchte gern ein Kompliment hören.

  • 9 ein Kompliment annehmen

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > ein Kompliment annehmen

  • 10 Es sollte ein Kompliment sein.

    I intended it for a compliment.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Es sollte ein Kompliment sein.

  • 11 jdm. ein Kompliment machen

    to pay sb. a compliment

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > jdm. ein Kompliment machen

  • 12 Sie möchte gern ein Kompliment hören.

    She's fishing for compliments.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Sie möchte gern ein Kompliment hören.

  • 13 zurückgeben

    (unreg., trennb., hat -ge-)
    I v/t
    1. give back, return; (Wechselgeld) give; (Fahrkarte, Waren etc.) return; (reklamieren) take back; (Führerschein, Parteibuch etc.) hand in; (Freiheit, Selbstwertgefühl, Zuversicht etc.) give back, restore
    2. (entgegnen) retort; (Beleidigung, Kompliment etc.) return
    II vt/i (Ball etc.) return (the ball) (an + Akk to); nach hinten: pass (the ball) back
    * * *
    to hand back; to render; to give back; to return; to restore
    * * *
    zu|rụ̈ck|ge|ben
    vt sep
    to give back, to return; Wechselgeld to give back; Ball, Kompliment, Beleidigung to return; (= erwidern) to retort, to rejoin

    er gab mir das Buch zurück — he gave the book back to me, he returned the book to me

    dieser Erfolg gab ihm seine Zuversicht wieder zurück —

    jdm sein Wort zurückgeben (= sich entloben) — to release sb from his/her etc word to break off one's engagement

    * * *
    1) (to pass, transfer etc into another's care etc: That is the end of my report from Paris. I'll now hand you back to Fred Smith in the television studio in London.) hand
    2) (to return something: She gave me back the book that she borrowed last week.) give back
    3) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) return
    * * *
    zu·rück|ge·ben
    [jdm] etw \zurückgeben to return [or sep give back] sth [to sb]
    etw \zurückgeben to return sth
    [jdm] etw \zurückgeben to return sth [to sb]
    ein Kompliment \zurückgeben to return a compliment
    „das ist nicht wahr!“, gab er zurück “that isn't true!” he retorted form [or form liter rejoined
    jdm etw \zurückgeben to give sb back sth, to restore sb's sth
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) give back; return; hand in <driver's licence, membership card>; return <goods, unused ticket, etc.>; relinquish <mandate, office, etc.>; give back < freedom>

    jemandem etwas zurückgeben — give something back to somebody; return something to somebody

    2) (erwidern) reply
    3) auch itr. (Ballspiele) return <ball, puck, service, pass, throw>; (nach hinten geben) pass < ball> back

    [den Ball] an jemanden zurückgeben — return the ball to somebody

    * * *
    zurückgeben (irr, trennb, hat -ge-)
    A. v/t
    1. give back, return; (Wechselgeld) give; (Fahrkarte, Waren etc) return; (reklamieren) take back; (Führerschein, Parteibuch etc) hand in; (Freiheit, Selbstwertgefühl, Zuversicht etc) give back, restore
    2. (entgegnen) retort; (Beleidigung, Kompliment etc) return
    B. v/t & v/i (Ball etc) return (the ball) (
    an +akk to); nach hinten: pass (the ball) back
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) give back; return; hand in <driver's licence, membership card>; return <goods, unused ticket, etc.>; relinquish <mandate, office, etc.>; give back < freedom>

    jemandem etwas zurückgeben — give something back to somebody; return something to somebody

    2) (erwidern) reply
    3) auch itr. (Ballspiele) return <ball, puck, service, pass, throw>; (nach hinten geben) pass < ball> back

    [den Ball] an jemanden zurückgeben — return the ball to somebody

    * * *
    (alt.Rechtschreibung) v.
    to give back v.
    to pass back v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zurückgeben

  • 14 Artigkeit

    f
    1. nur Sg.; good behavio(u)r
    2. meist Pl.; (höfliche Handlung) courteousness
    3. nur Sg.; geh. altm. politeness, courteousness; (Redensart) pleasantry; (Kompliment) compliment
    * * *
    die Artigkeit
    civility
    * * *
    Ar|tig|keit
    f -, -en
    1) (= Wohlerzogenheit) good behaviour (Brit) or behavior (US); (old) (= Galanterie) courtesy, courteousness; (= Anmut) charm
    2) (old) (= Kompliment) compliment; (= höfliche Bemerkung) pleasantry

    jdm einige Ártigkeiten sagen — to make a few courteous remarks to sb

    * * *
    Ar·tig·keit
    <-, -en>
    1. kein pl (Wohlerzogenheit) courteousness no pl form, good manners pl, politeness no pl
    2. pl (Komplimente) compliments
    * * *
    1. nur sg; good behavio(u)r
    2. meist pl; (höfliche Handlung) courteousness
    3. nur sg; geh obs politeness, courteousness; (Redensart) pleasantry; (Kompliment) compliment

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Artigkeit

  • 15 auffassen

    (trennb., hat -ge-)
    I vt/i (begreifen) understand, grasp; leicht ( schwer) auffassen be quick (slow) on the uptake
    II v/t
    1. (deuten) interpret, understand; take ( als as); falsch auffassen misunderstand, misinterpret; etw. als Vorwurf / Scherz auffassen take s.th. as an accusation / joke; wie soll ich deine Worte auffassen? what’s that supposed to mean?; etw. übel auffassen hold s.th. against s.o.
    2. (Perlen) thread; (Maschen) take up
    * * *
    to construe
    * * *
    auf|fas|sen sep
    1. vt
    1) (= interpretieren) to interpret, to understand

    áúffassen — to take sth as sth

    die Planeten als Götter áúffassen — to conceive of the planets as gods

    das Herz als ( eine Art) Pumpe áúffassen — to think or conceive of the heart as a (kind of) pump

    etw falsch/richtig áúffassen — to take sth the wrong way/in the right way

    2) (= geistig aufnehmen) to take in, to grasp
    2. vi
    to understand
    * * *
    auf|fas·sen
    vt
    etw [als etw akk] \auffassen to interpret [or understand] sth [as sth]
    etw falsch \auffassen to interpret [or understand] sth wrongly, to misinterpret [or misunderstand] sth
    * * *

    etwas als etwas auffassensee or regard something as something

    etwas als Scherz/Kompliment usw. auffassen — take something as a joke/compliment etc.

    etwas persönlich/falsch auffassen — take something personally/misunderstand something

    2) (begreifen) grasp; comprehend
    * * *
    auffassen (trennb, hat -ge-)
    A. v/t & v/i (begreifen) understand, grasp;
    leicht (schwer) auffassen be quick (slow) on the uptake
    B. v/t
    1. (deuten) interpret, understand; take (
    als as);
    falsch auffassen misunderstand, misinterpret;
    etwas als Vorwurf/Scherz auffassen take sth as an accusation/joke;
    wie soll ich deine Worte auffassen? what’s that supposed to mean?;
    etwas übel auffassen hold sth against sb
    2. (Perlen) thread; (Maschen) take up
    * * *

    etwas als etwas auffassensee or regard something as something

    etwas als Scherz/Kompliment usw. auffassen — take something as a joke/compliment etc.

    etwas persönlich/falsch auffassen — take something personally/misunderstand something

    2) (begreifen) grasp; comprehend

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > auffassen

  • 16 Galanterie

    f; -, -n altm.
    1. nur Sg.; Benehmen: gallantry
    2. (Kompliment) gallantry
    * * *
    die Galanterie
    gallantry
    * * *
    Ga|lan|te|rie [galantə'riː]
    f -, -n
    [-'riːən] (dated) gallantry
    * * *
    (politeness and attention to ladies: The young man was noted for gallantry.) gallantry
    * * *
    Galanterie f; -, -n obs
    1. nur sg; Benehmen: gallantry
    2. (Kompliment) gallantry
    * * *
    f.
    gallantry n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Galanterie

  • 17 Höflichkeit

    f
    1. nur Sg. politeness, courtesy; darüber schweigt des Sängers Höflichkeit tatsächlich: he doesn’t say a word about it; Wunsch: the less said about it the better
    2. (Kompliment) compliment; Höflichkeiten austauschen exchange pleasantries; das Gespräch verlor sich in Höflichkeiten the only type of conversation was polite conversation
    * * *
    die Höflichkeit
    compliment; courtesy; suavity; polite remark; civility; civilness; comity; courteousness; coutesy; politeness; blandness; courtliness
    * * *
    Höf|lich|keit
    f -, -en
    1) no pl politeness; (= Zuvorkommenheit) courteousness

    jdm etw mit aller Hö́flichkeit sagen — to tell sb sth very politely, to tell sb sth with the utmost politeness

    2) (= höfliche Bemerkung) compliment

    jdm Hö́flichkeiten sagen — to compliment sb

    * * *
    die
    2) (politeness; considerate and respectful behaviour: Everyone appreciates courtesy.) courtesy
    3) (politeness: Treat strangers with civility.) civility
    * * *
    Höf·lich·keit
    <-, -en>
    f
    1. kein pl (höfliche Art) courtesy no pl, no art, courteousness no pl, no art, politeness no pl, no art
    aus [reiner] \Höflichkeit out of [pure] courtesy [or politeness]
    ich sage das nicht nur aus \Höflichkeit I'm not just saying that to be polite
    mit aller \Höflichkeit courteously, politely, with the utmost politeness
    er lehnte dankend und mit aller \Höflichkeit ab expressing his thanks he politely declined
    2. (höfliche Bemerkung) compliment
    * * *
    die; Höflichkeit, Höflichkeiten
    1) o. Pl. politeness; courteousness

    etwas [nur] aus Höflichkeit tun/sagen — do/say something [only] to be polite or out of politeness

    2) meist Pl. (höfliche Redensart) civility; courtesy
    * * *
    1. nur sg politeness, courtesy;
    darüber schweigt des Sängers Höflichkeit tatsächlich: he doesn’t say a word about it; Wunsch: the less said about it the better
    2. (Kompliment) compliment;
    Höflichkeiten austauschen exchange pleasantries;
    das Gespräch verlor sich in Höflichkeiten the only type of conversation was polite conversation
    * * *
    die; Höflichkeit, Höflichkeiten
    1) o. Pl. politeness; courteousness

    etwas [nur] aus Höflichkeit tun/sagen — do/say something [only] to be polite or out of politeness

    2) meist Pl. (höfliche Redensart) civility; courtesy
    * * *
    f.
    civility n.
    courtesy n.
    politeness n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Höflichkeit

  • 18 Jemand

    I unbest. Pron. somebody, someone; fragend: auch anybody, anyone; verneinend: anybody, anyone; es kommt jemand somebody’s coming; ist da jemand? is anybody there?; ist jemand da? is there anybody here ( oder home) ?; jemand anders somebody ( oder anybody) else; sonst noch jemand? anyone else (iro. while I’m at it) ?; das will kaum jemand wissen hardly anybody ( oder almost nobody) wants to know that; irgendjemand
    II Jemand m; -s, -e, meist Sg.; hum., iro.: ein gewisser Jemand a certain somebody
    * * *
    one; someone; anybody; somebody; anyone
    * * *
    je|mand ['jeːmant]
    indef pron
    somebody, someone; (bei Fragen, bedingenden Sätzen auch, Negation) anybody, anyone

    ist da jémand? — is anybody or somebody there?

    du lachst so, hat dir jémand ein Kompliment gemacht? — why are you smiling? has somebody or someone paid you a compliment?

    ohne jémanden zu fragen — without asking anybody or anyone

    ich brauche jémanden, der mir den Fernseher repariert — I need somebody or someone to repair my television set

    jémand Fremdes — a stranger

    jémand Neues — somebody or someone new

    jémand anders — somebody or someone else

    * * *
    1) (someone.) somebody
    2) (an unknown or unnamed person: There's someone at the door - would you answer it?; We all know someone who needs help.) someone
    3) (a person of importance: He thinks he is someone.) someone
    * * *
    je·mand
    [ˈje:mant]
    pron indef somebody, someone; (bei Fragen, Negation etc.) anybody, anyone
    da ist \jemand für dich an der Tür there's somebody at the door for you
    ist da \jemand? is anyone there?
    \jemand andere[r, s] [o anders] somebody [or someone] else
    * * *
    Indefinitpronomen someone; somebody; (fragend, verneint) anyone; anybody

    ich kenne jemand[en], der... — I know someone or somebody who...

    sich mit jemand[em] treffen — to meet someone or somebody

    ich glaube nicht, dass da jemand ist — I don't think there's anybody there

    jemand anders/Fremdes — someone or somebody else/strange

    kaum jemandhardly or scarcely anyone or anybody

    * * *
    A. indef pr somebody, someone; fragend: auch anybody, anyone; verneinend: anybody, anyone;
    es kommt jemand somebody’s coming;
    ist da jemand? is anybody there?;
    ist jemand da? is there anybody here ( oder home) ?;
    jemand anders somebody ( oder anybody) else;
    sonst noch jemand? anyone else (iron while I’m at it) ?;
    das will kaum jemand wissen hardly anybody ( oder almost nobody) wants to know that; irgendjemand
    B. Jemand m; -s, -e, meist sg; hum, iron:
    ein gewisser Jemand a certain somebody
    * * *
    Indefinitpronomen someone; somebody; (fragend, verneint) anyone; anybody

    ich kenne jemand[en], der... — I know someone or somebody who...

    sich mit jemand[em] treffen — to meet someone or somebody

    ich glaube nicht, dass da jemand ist — I don't think there's anybody there

    jemand anders/Fremdes — someone or somebody else/strange

    kaum jemandhardly or scarcely anyone or anybody

    * * *
    pron.
    anybody pron.
    anyone pron.
    somebody pron.
    someone pron.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Jemand

  • 19 jemand

    I unbest. Pron. somebody, someone; fragend: auch anybody, anyone; verneinend: anybody, anyone; es kommt jemand somebody’s coming; ist da jemand? is anybody there?; ist jemand da? is there anybody here ( oder home) ?; jemand anders somebody ( oder anybody) else; sonst noch jemand? anyone else (iro. while I’m at it) ?; das will kaum jemand wissen hardly anybody ( oder almost nobody) wants to know that; irgendjemand
    II Jemand m; -s, -e, meist Sg.; hum., iro.: ein gewisser Jemand a certain somebody
    * * *
    one; someone; anybody; somebody; anyone
    * * *
    je|mand ['jeːmant]
    indef pron
    somebody, someone; (bei Fragen, bedingenden Sätzen auch, Negation) anybody, anyone

    ist da jémand? — is anybody or somebody there?

    du lachst so, hat dir jémand ein Kompliment gemacht? — why are you smiling? has somebody or someone paid you a compliment?

    ohne jémanden zu fragen — without asking anybody or anyone

    ich brauche jémanden, der mir den Fernseher repariert — I need somebody or someone to repair my television set

    jémand Fremdes — a stranger

    jémand Neues — somebody or someone new

    jémand anders — somebody or someone else

    * * *
    1) (someone.) somebody
    2) (an unknown or unnamed person: There's someone at the door - would you answer it?; We all know someone who needs help.) someone
    3) (a person of importance: He thinks he is someone.) someone
    * * *
    je·mand
    [ˈje:mant]
    pron indef somebody, someone; (bei Fragen, Negation etc.) anybody, anyone
    da ist \jemand für dich an der Tür there's somebody at the door for you
    ist da \jemand? is anyone there?
    \jemand andere[r, s] [o anders] somebody [or someone] else
    * * *
    Indefinitpronomen someone; somebody; (fragend, verneint) anyone; anybody

    ich kenne jemand[en], der... — I know someone or somebody who...

    sich mit jemand[em] treffen — to meet someone or somebody

    ich glaube nicht, dass da jemand ist — I don't think there's anybody there

    jemand anders/Fremdes — someone or somebody else/strange

    kaum jemandhardly or scarcely anyone or anybody

    * * *
    A. indef pr somebody, someone; fragend: auch anybody, anyone; verneinend: anybody, anyone;
    es kommt jemand somebody’s coming;
    ist da jemand? is anybody there?;
    ist jemand da? is there anybody here ( oder home) ?;
    jemand anders somebody ( oder anybody) else;
    sonst noch jemand? anyone else (iron while I’m at it) ?;
    das will kaum jemand wissen hardly anybody ( oder almost nobody) wants to know that; irgendjemand
    B. Jemand m; -s, -e, meist sg; hum, iron:
    ein gewisser Jemand a certain somebody
    * * *
    Indefinitpronomen someone; somebody; (fragend, verneint) anyone; anybody

    ich kenne jemand[en], der... — I know someone or somebody who...

    sich mit jemand[em] treffen — to meet someone or somebody

    ich glaube nicht, dass da jemand ist — I don't think there's anybody there

    jemand anders/Fremdes — someone or somebody else/strange

    kaum jemandhardly or scarcely anyone or anybody

    * * *
    pron.
    anybody pron.
    anyone pron.
    somebody pron.
    someone pron.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > jemand

  • 20 Schmeichelei

    f; -, -en; auch Pl. allg. flattery; (Bemerkung) flattering remark, compliment
    * * *
    die Schmeichelei
    compliment; adulation; blandishment; blarney; cajolement; flattery; taffy
    * * *
    Schmei|che|lei [ʃmaiçə'lai]
    f -, -en
    flattery; (= Kompliment auch) flattering remark, compliment

    so eine Schmeicheléí! — such flattery!

    * * *
    (insincere praise.) flattery
    * * *
    Schmei·che·lei
    <-, -en>
    [ʃmaiçəˈlai]
    f flattery no pl, no indef art; (übertriebenes Lob) sweet talk no pl, no indef art, soft soap fam no pl, no indef art BRIT
    * * *
    die; Schmeichelei, Schmeicheleien flattering remark; blandishment
    * * *
    Schmeichelei f; -, -en; auch pl allg flattery; (Bemerkung) flattering remark, compliment
    * * *
    die; Schmeichelei, Schmeicheleien flattering remark; blandishment
    * * *
    f.
    adulation n.
    blandishment n.
    cajolement n.
    flattery n.
    taffy n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Schmeichelei

См. также в других словарях:

  • kompliment — komplìment (komplimȅnt) m <G mn nātā> DEFINICIJA riječima iskazana pristojnost i naklonost prema komu ili njegovim odlikama, biranim riječima iskazano povoljno mišljenje ili laskav sud [uputiti kompliment; dati kompliment; izraziti… …   Hrvatski jezični portal

  • Kompliment — Sn std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. compliment m., dieses über das Italienische aus span. cumplimiento (eigentlich Fülle, Überfluß, Überschwang ), einer Ableitung von span. cumplir auffüllen, erfüllen , aus l. complēre vollmachen,… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Kompliment — [Network (Rating 5600 9600)] Bsp.: • Danke für das Kompliment …   Deutsch Wörterbuch

  • Komplimént — (franz. compliment. spr. kongplimāng). Höflichkeitserweisung in Gebärde, Rede und Schrift, namentlich wenn dadurch jemandem etwas Schmeichelhaftes und Angenehmes ausgedrückt wird. Das bloß begrüßende K. wechselte nach Zeit und Nationalität; seit… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Komplimént — (frz.), Verbeugung, Höflichkeitsbezeigung; in der Mehrzahl s.v.w. Umstände, Zeremonien …   Kleines Konversations-Lexikon

  • komplìment — (komplimȅnt) m 〈G mn nātā〉 riječima iskazana pristojnost i naklonost prema komu ili njegovim odlikama; biranim riječima iskazano povoljno mišljenje ili laskav sud; pohvala, udvornost, udvaranje [uputiti ∼; dati ∼; izraziti ∼] ✧ {{001f}}njem. ←… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • Kompliment — »Höflichkeitsbezeigung; Hochachtung; Artigkeit, Schmeichelei«: Das seit der Zeit um 1600 gebräuchliche Fremdwort ist aus gleichbed. frz. compliment entlehnt. Das frz. Wort seinerseits stammt aus älter span. complimiento (heute: cumplimiento), das …   Das Herkunftswörterbuch

  • Kompliment — Kompliment, s. auch ⇨ Compliment. * Komplimente wie Wagebreda. (Natangen.) – Frischbier2, 2117. [Zusätze und Ergänzungen] *2. He is so vull Kumpelmenten, as de Koh vull Muskaten. – Kern, 731. Plump, ungelenk, unhöflich …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Kompliment — Ein Kompliment ist eine wohlwollende, freundliche Äußerung: Eine Person hebt gegenüber einer anderen Person etwas hervor, was der ersteren an der anderen Person besonders gefällt bzw. positiv auffällt. Es können sowohl Eigenschaften oder… …   Deutsch Wikipedia

  • Kompliment — Schmeichelei; Lobhudelei (umgangssprachlich) * * * Kom|pli|ment [kɔmpli mɛnt], das; [e]s, e: lobende, schmeichelhafte Äußerung, die an jmdn. gerichtet wird: jmdm. Komplimente machen; ein unverbindliches Kompliment; [mein] Kompliment! Syn.: ↑… …   Universal-Lexikon

  • Kompliment — Kom·pli·mẹnt das; (e)s, e; 1 ein Kompliment (über etwas (Akk)) freundliche Worte, mit denen man (oft nur aus Höflichkeit) jemandem eine Freude machen oder ihm seine Bewunderung zeigen will <jemandem ein Kompliment machen>: Er machte ihr… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»