-
61 верхняя перекладина (спинки стула) с двумя грушевидными закруглениями
Универсальный русско-английский словарь > верхняя перекладина (спинки стула) с двумя грушевидными закруглениями
-
62 винтовка с откидным затвором
Arms production: trapdoor rifle (оружие XIX века)Универсальный русско-английский словарь > винтовка с откидным затвором
-
63 вооружённая полиция
Australian slang: armed constabulary (создана в XIX в. с целью защиты поселенцев в период маорийских войн)Универсальный русско-английский словарь > вооружённая полиция
-
64 гайдук
2) History: footman (in a house of a wealthy landowner - "выездной лакей в богатом доме - обычно высокого роста, одетый в венгерку, казакин или черкеску (в Российском государстве XVIII-XIX вв") -
65 георгианский стиль в английской архитектуре
Architecture: Georgian architecture (стиль XVIII и начала XIX века)Универсальный русско-английский словарь > георгианский стиль в английской архитектуре
-
66 голодные сороковые годы
History: the Hungry Forties (XIX века в Англии)Универсальный русско-английский словарь > голодные сороковые годы
-
67 грубая деревенская мебель
Forestry: plantation-made furniture (США, XVIII-XIX вв.)Универсальный русско-английский словарь > грубая деревенская мебель
-
68 девяностые годы
General subject: nineties (the nineties; века), the nineties (особ. XIX в.) -
69 деревенский стиль мебели
Forestry: cottage style (США, сер. XIX в.)Универсальный русско-английский словарь > деревенский стиль мебели
-
70 деревянный резной складной стул
Forestry: glastonbury chair (использовался в церкви, XIX в.)Универсальный русско-английский словарь > деревянный резной складной стул
-
71 детский высокий стульчик с подставкой для кормления
Универсальный русско-английский словарь > детский высокий стульчик с подставкой для кормления
-
72 диван в стиле честерфилд
Forestry: chesterfield (с кожаной обивкой, с глубокой простёжкой, с обитыми вертикальными подлокотниками. Англия, XIX в.)Универсальный русско-английский словарь > диван в стиле честерфилд
-
73 доска для стирки
-
74 золотоискатель
1) General subject: forty niner, gold digger, gold hunter, gold-digger, gold-finder, pan digger, digger2) Geology: gold finder3) American: argonaut, forty-niner (в период золотой лихорадки в Калифорнии в 1849 г.), rusher, sniper4) Australian slang: black-sander (ищущий золото на чёрных песках (black sand)), digger (добывавший золото на австралийских приисках в XIX в.)5) Mining: prospector6) Oil: placer miner7) Gold mining: gold panner -
75 изготовление декоративных деталей методом формования опилок эбенового и красного дерева, смешанных с водой и альбумином
Forestry: bois Durci (франция, XIX в.)Универсальный русско-английский словарь > изготовление декоративных деталей методом формования опилок эбенового и красного дерева, смешанных с водой и альбумином
-
76 каминное кресло с низким сиденьем и высокой спинкой, расшитой в стиле рококо
Forestry: slipper chair (США, XIX в.)Универсальный русско-английский словарь > каминное кресло с низким сиденьем и высокой спинкой, расшитой в стиле рококо
-
77 кантонист
General subject: cantonist (солдатский сын, со дня рождения числившийся за военным ведомством и подготовляемый к военной службе в особой, низшей военной школе (в Российском государстве первой половины XIX в.)) -
78 карлистские войны
General subject: Carlist wars (в Испании в XIX в.) -
79 кипсек
General subject: keepsake (роскошно изданная подарочная книга с гравюрами начала XIX в.) -
80 клубное кресло
Forestry: smoker's chair (с выдвижной пепельницей под сиденьем, Англия, XIX в.)
Перевод: с русского на английский
с английского на русский��������������������+��+��������������+��+xix+��������+����������+��������������������+������
Страницы