-
1 ρινον
-
2 ρινόν
-
3 ῥινόν
-
4 ῥῑνόν
ῥῑνόν, τό, = ῥινός 3, der Schild, Od. 5, 281, s. unten.
-
5 ῥινόν
ῥῑνόν, τό,= -
6 ῥῖνόν
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ῥῖνόν
-
7 πρό-ρινον
πρό-ρινον, τό, erkl. Hesych. τὸ μεταξὺ τῶν σαρκῶν καὶ τοῠ δέρματος.
-
8 ἀνάῤ-ῥῑνον
ἀνάῤ-ῥῑνον, τό, ein scharfes, beißendes Gewächs, Arist. Probl. 20, 22; Ath. IX, 369 a; Kresse oder Meerrettig?
-
9 ἔῤ-ῥῑνον
-
10 ῥῑνός
ῥῑνός, ὁ u. ἡ, 1) die Haut am Leibe des lebendigen Menschen, Il. 5, 308 Od. 5, 426. 14, 134. 22, 278; die Haut eines todten Menschen, Hes. Sc. 152; vgl. Ap. Rh. 2, 58; ῥινὸς καὶ ὀστέα, Haut u. Knochen, Jac. A. P. p. 746. – 2) die abgezogene Thierbaut, z. B. Wolfshaut, Wolfspelz, Il. 10, 334; ἐν ῥινῷ λέοντος, Pind. l. 5, 37; π ωλικῆς ῥινοῠ τρίχα, des lebenden Pferdes, Eur. Rhes. 784. – 3) die gegerbte Thierhaut, bes. Rindsleder, u. dah. der aus Rindsleder gemachte Schild, Il. 4, 447. 16, 636 (auch τὸ ῥινόν, Od. 5, 281); auch Ar. Pax 1240. – Bei Hom. ist das Genus nur Od. 22, 278, ἄκρην ῥινόν, zu erkennen; masc. ist es Nic. Th. 361 Al. 475, tem. Ap. Rh. 4, 174, wo die Lesart aber schwankt; Opp. Cyn. 3, 278; auch neutr., Odyss., s. oben, δοιῶν ῥινὰ κάπρων λάσια Damostrat. ep. (IX, 328).
-
11 πύρινον
πύρινονneut nom /voc /acc sgπύρινοςof fire: masc acc sgπύρινοςof fire: neut nom /voc /acc sgπύ̱ρινον, πύρινοςof fire: masc acc sgπύ̱ρινον, πύρινοςof fire: neut nom /voc /acc sg -
12 ρινώ
ῥῑνῶ, ῥινάωlead by the nose: pres imperat mp 2nd sgῥῑνῶ, ῥινάωlead by the nose: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)ῥῑνῶ, ῥινάωlead by the nose: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)ῥῑνῶ, ῥινάωlead by the nose: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)ῥῑνῶ, ῥινάωlead by the nose: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)ῥῑνῶ, ῥινάωlead by the nose: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)ῥινέωpres subj act 1st sg (attic epic doric)ῥινέωpres ind act 1st sg (attic epic doric)ῥῑνῶ, ῥινόνhide: neut gen sg (doric aeolic)ῥῑνῶ, ῥινόςskin: fem gen sg (doric aeolic)ῥινόωinject at the nose: pres subj act 1st sgῥινόωinject at the nose: pres ind act 1st sg——————ῥῑνῷ, ῥινάωlead by the nose: pres opt act 3rd sgῥῑνῷ, ῥινόνhide: neut dat sgῥῑνῷ, ῥινόςskin: fem dat sg -
13 ῥινός
ῥῑνός (v. sub fin.),A skin of a living person, Il.5.308, Od.5.426, 435, etc.; rarely of a corpse, Od.14.134, Hes.Sc. 152.II hide of a beast, esp. ox-hide, Od.1.108, al.; alsoῥ. πολιοῖο λύκοιο Il.10.334
;ῥ. λέοντος Pi.I.5(6).37
; not in Hom. of the skin of a live beast, but so used by Hes.Op. 515, Sc. 427;πωλικῆς ῥινοῦ E.Rh. 784
.2 oxhide shield,σύν ῥ' ἔβαλον ῥινούς Il.4.447
(imitated by Ar. Pax 1274); cf. Il.16.636 andῥινόν 2
.3 pl., thongs of boxing-gloves, A.R.2.58. -
14 δηλέομαι
δηλέομαι, dep. med., zu Grunde richten, tödten, vernichten, zerstören, beschädigen, verletzen, verwunden, plündern, rauben; absolut, = Schadenanrichten, schaden, schädlich sein; Apoll. Lex. Hom. 58, 7 δηλήσασϑαι· διαφϑεῖραι, διακόψαι; 62, 12 ἐδηλήσαντο· ἐκακοπάϑησαν, ἔβλαψαν. Vgl. δαίω, δαλός, δήιος, δηιόω und das Latein. deleo (??). Bei Homer erscheint δηλέομαι öfters im aorist. 1. med.; ein Paar Homerische Formen können sowohl für conjunctiv. aorist. 1. med. gelten als für indicativ. futur.; in anderen Formen bei Homer nicht. Uebersicht der Homerischen Formen und Stellen: δηλήσατο Odyss. 22, 278; ἐδηλήσαντο Iliad. 1, 156 Odyss. 10, 459. 11, 401. 408. 24, 111; δηλήσαντο Iliad. 4, 236. 271; δηλήσηται Iliad. 3, 107; δηλήσαιτο Odyss. 13, 124; δηλήσασϑαι Iliad. 4, 67. 72; δηλήσεαι, conj. aor. oder ind. fut., Iliad. 23, 428; δηλήσεται, conj. aor. oder ind. fut., Iliad. 14, 102 Odyss. 8, 444. 22, 368. Auch das einzige Homerische composit., διαδηλέομαι, erscheint bei Homer nur im aorist. 1. med., διεδηλήσαντο Odyss. 14, 37. Absolut ist δηλέομαι gebraucht Iliad. 14, 102 ἔνϑα κε σὴ βουλὴ δηλήσεται, ὄρχαμε λαῶν; mit Griech. accusat. Odyss. 10, 459 οἶδα ἠμὲν ὅσ' ἐν πόντῳ πάϑετ' ἄλγεα, ἠδ' ὅσ' ἀνάρσιοι ἄνδρες ἐδηλήσαντ' ἐπὶ χέρσου; Iliad. 4, 236. 271 πρότεροι ὑπὲρ ὅρκια δηλήσαντο, über den Eid hinaus, d. h. gegen den Eid; vgl. Iliad. 4, 67. 72 ὥς κε Τρῶες Ἀχαιοὺς ἄρξωσι πρότεροι ὑπὲρ ὅρκια δηλήσασϑαι und Iliad. 3, 107 μή τις ὑπερβασίῃ Διὸς ὅρκια δηλήσηται; Iliad. 1, 156 οὐδέ ποτ' ἐν Φϑίῃ καρπὸν ἐδηλήσαντο, die Feldfrucht verwüsten; Odyss. 8, 444 αὐτὸς νῠν ἴδε πῶμα, ϑοῶς δ' ἐπὶ δεσμὸν ἴηλον, μή τίς τοι καϑ' ὁδὸν δηλήσεται, ὁππότ' ἂν αὖτε εὕδῃσϑα ὕπνον, stehlen; Iliad. 23, 428 ἀλλ' ἄνεχ' ἵππους· στεινωπὸς γὰρ ὁδός, τάχα δ' εὐρυτέρῃ παρελάσσεις, μή πως ἀμφοτέρους δηλήσεαι ἅρματι κύρσας: Einige verstehen unter ἀμφοτέρους die Pferde des Angeredeten, Andere wohl richtiger die beiden Menschen, den Sprecher und den Angeredeten; Odyss. 22, 278 Αμφιμέδων Τηλέμαχον βάλε χεῖρ' ἐπὶ καρπῷ λίγδην, ἄκρην δὲ ῥινὸν δηλήσατο χαλκός; Odyss. 22, 368 μή με δηλήσεται ὀξέι χαλκῷ, damit er mich nicht tödte; Odyss. 11, 401 τίς νύ σε κὴρ ἐδάμασσε ϑανάτοιο; – ἦέ σ' ἀνάρσιοι ἄνδρες ἐδηλήσαντ' ἐπὶ χέρσου; – Hom. hymn. Cer. 228 δηλήσεται; Gegensatz ὀνίνημι Hom. hymn. Merc. 541 ἀνϑρώπων δ' ἄλλον δηλήσομαι, ἄλλον ὀνήσω. – Praes. und imperfect. bei Herodt.: δηλέεσϑαι 6, 36; δηλῆται 4, 187; ἐδηλέετο 9, 63; – δηλήσασϑαι τὴν στρατιήν 7, 51; τὴν γῆν δηλησαμένας πολλά 4, 115; – perfect. δεδήληται in passiver Bdtg 4, 198. 8, 100; activisch und passivisch kann genommen werden das praes. δηλέεσϑαι 2, 12. – Perfect. δεδήληται passivisch auch Eur. Hipp. 175. – Das activ. Xen. Oec. 10, 3 beruht wohl auf falscher Lesart. – Dorisch Theocr. 9, 36 τὼς δ' οὔτι ποτῷ δαλήσατο Κίρκα, vgl. Parthen. 29 οἴνῳ πολλῷ δηλησαμένη αὐτὸν ἤγαγεν εἰς ἐπιϑυμίαν κτἑ.
-
15 λίγδην
-
16 ἀπ-ωθέω
ἀπ-ωθέω (s. ὠϑέω), wegstoßen, vertreiben, ὦσε δ'ἀπὸ ῥινὸν λίϑος Iliad. 5, 308; ἀπῶσαν ὀχῆας 21, 537; ἀπῶσεν όμίχλην 17, 649; ἀλλά με Βορέης ἀπέωσε, verschlug mich, Od. 9, 81; δόμων ἀέκουσαν ἀπῶσαι 2, 130; γέροντος ἀπώσομεν ἄνδρα Iliad. 8, 96; ἐκ Τροίης ἀέκοντας ἀπωσέμεν υἷας Ἀχαιῶν 13, 367; γῆς πατρίδος, verbannen, Soph. O. R. 641; pass., 670; ἐκ γῆς Her. 1, 173; καὶ ἀπελαύνειν ἀπό τινος Plat. Rep. IV, 437 c; εἰς τοὔπισϑεν ἀπωσϑείς Soph. 261 b; Folgde. – Med., von sich abstoßen, entfernen, μνηστῆρας ἀπώσεαι ἐκ μεγάροιο Od. 1, 270; νηῶν μέν οἱ ἀπώσασϑαι πόλεμόντε μάχην τε δῶκε Iliad. 16, 251; ϑυράων χερσὶν ἀπώσασϑαι λίϑον Od. 9, 305; ἀλλ' ἤτοι σφέας κεῖϑεν ἀπώσατο ἲς ἀνέμοιο πόλλ' ἀεκαζομένους Od. 13, 276; in der letzten Stelle wenigstens unläugbar Homerisch das med. statt des act., vgl. oben Od. 9, 81; γῆρας H. h. Cer. 176; πένϑος Archil. 48; νοῠσον Gaetul. 3 (VI, 190); ἀπεωσάμεϑα τὴν ναυμαχίαν Κορινϑίους, zurückschlagen, Thuc. 1, 32; Ar. Vesp. 1085 ἀπεωσάμεσϑα, Dindorf ἀπωσάμεσϑα, wie τὸν ἄνδρ' ἀπωσάμην com. bei Eustath. 1504, 21; Gegensatz προςέλκειν Plat. Rep. IV, 439 b; verabscheuen, verschmähen, τὰ ἐξ ἀδικίας κέρδη II, 366 a; vgl. Her. 1, 199; τὰς σπονδάς Thuc. 5, 22.
-
17 ενδυκεως
1) заботливо, старательно(παρέχειν τινὴ βρῶσίν τε πόσιν τε Hom.; δέκεσθαι Pind.; ῥύεσθαι Theocr.)
2) усердно, жадно(ἐσθίειν Hom.; ῥινὸν ὀνύχεσσι σχίσσας, sc. λέων Hes.)
-
18 ρινος
Iἥ1) кожа(ῥινὸν δηλήσατο χαλκός Hom.)
2) шкура(βοός Soph.; λέοντος Pind.)
3) щит из бычачьей шкурыIIgen. к ῥίς См. ρις -
19 υποστρωννυμι
1) подстилать(ῥινὸν βοός Hom.)
2) постилать, стлать(ἱμάτια ἐν τῇ ὁδῷ NT.)
κλίνη ὑπεστρωμένη Plut. — постланное ложе;λέκτρα ὑ. τινί Eur. — стлать кому-л. постель, перен. быть чьей-л. любовницей3) устилать, усеивать(ἅλω οἰνάροις Babr.)
-
20 ρινοίο
ῥῑνοῖο, ῥινάωlead by the nose: pres opt mp 2nd sg (attic epic doric ionic)ῥινέωpres opt mp 2nd sg (attic epic doric)ῥῑνοῖο, ῥινόνhide: neut gen sg (epic)ῥῑνοῖο, ῥινόςskin: fem gen sg (epic)ῥινόωinject at the nose: pres opt mp 2nd sg
См. также в других словарях:
ῥινόν — ῥῑνόν , ῥινόν hide neut nom/voc/acc sg ῥῑνόν , ῥινός skin fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ρινόν — τὸ, Α 1. δέρμα 2. ασπίδα από δέρμα βοδιού. [ΕΤΥΜΟΛ. < ῥινός (ἡ) «δέρμα», με αλλαγή γένους, κατά τα ουδ.] … Dictionary of Greek
ρινός — ἡ και ὁ, Α 1. το δέρμα ζωντανού ανθρώπου (α. «ὦσε δ ἀπὸ ῥινὸν τρηχὺς λίθος», Ομ. Ιλ. β. «ῥινοὶ ἀπέδρυφθεν», Ομ. Οδ.) 2. (σπανίως) το δέρμα νεκρού («ῥινὸν δ ἀπ ὀστεόφιν ἐρύσαι», Ομ. Οδ.) 3. δέρμα από ζώο, δορά (α. «ῥινὸν πολιοῑο λύκοιο», Ομ. Οδ. β … Dictionary of Greek
πύρινον — neut nom/voc/acc sg πύρινος of fire masc acc sg πύρινος of fire neut nom/voc/acc sg πύ̱ρινον , πύρινος of fire masc acc sg πύ̱ρινον , πύρινος of fire neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολιός — ά, ό / πολιός, ά, όν, ΝΜΑ, ποιητ. τ. θηλ. και ος, ανωμ. τ. θηλ. πολιάς, άδος, Α 1. (ιδίως για τρίχες) υπόλευκος, φαιός, ασπριδερός, ψαρός, γκρίζος («ἕσσατο δ ἔκτοσθεν ῥινὸν πολιοῑο λύκοιο», Ομ. Ιλ.) 2. (για πρόσ.) αυτός που έχει ψαρές ή λευκές… … Dictionary of Greek
πρόρινον — Α (κατά τον Ησύχ.) «τὸ μεταξύ τῶν σαρκῶν καὶ τοῡ δέρματος». [ΕΤΥΜΟΛ. < προ * + ῥινόν (τὸ) «δέρμα»] … Dictionary of Greek
ῥινοῖο — ῥῑνοῖο , ῥινάω lead by the nose pres opt mp 2nd sg (attic epic doric ionic) ῥινέω pres opt mp 2nd sg (attic epic doric) ῥῑνοῖο , ῥινόν hide neut gen sg (epic) ῥῑνοῖο , ῥινός skin fem gen sg (epic) ῥινόω inject at the nose pres opt mp 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥινοῖς — ῥῑνοῖς , ῥινάω lead by the nose pres opt act 2nd sg (attic epic doric ionic) ῥινέω pres opt act 2nd sg (attic epic doric) ῥῑνοῖς , ῥινόν hide neut dat pl ῥῑνοῖς , ῥινός skin fem dat pl ῥινόω inject at the nose pres opt act 2nd sg ῥινόω inject… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥινοῖσι — ῥῑνοῖσι , ῥινάω lead by the nose pres part act masc/neut dat pl (epic doric ionic) ῥινέω pres part act masc/neut dat pl (doric) ῥῑνοῖσι , ῥινόν hide neut dat pl (epic ionic aeolic) ῥῑνοῖσι , ῥινός skin fem dat pl (epic ionic aeolic) ῥινόω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥινοῖσιν — ῥῑνοῖσιν , ῥινάω lead by the nose pres part act masc/neut dat pl (epic doric ionic) ῥινέω pres part act masc/neut dat pl (doric) ῥῑνοῖσιν , ῥινόν hide neut dat pl (epic ionic aeolic) ῥῑνοῖσιν , ῥινός skin fem dat pl (epic ionic aeolic) ῥινόω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥινοῦ — ῥῑνοῦ , ῥινάω lead by the nose pres imperat mp 2nd sg (attic epic ionic) ῥινέω pres imperat mp 2nd sg (attic) ῥῑνοῦ , ῥινόν hide neut gen sg ῥῑνοῦ , ῥινός skin fem gen sg ῥινόω inject at the nose pres imperat mp 2nd sg ῥινόω inject at the nose … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)