-
1 ῥαίνω
ῥαίνω, aor. ἔῤῥᾱνα (s. Jac. A. P. p. 761), perf. pass. ἔῤῥασμαι Schol. Il. 12, 431, ἔῤῥανται Aesch. Pers. 563, ἐῤῥαμένα Pers. bei Ath. IV, 140 f; Hom. hat noch einen unregelmäßigen imper. aor. ῥάσσατε, sprenget, Od. 20, 150, u. vom perf. pass. αἵματι δ' ἐῤῥάδαται τοῖχοι 20, 354, u. plusqpf. αἵ. ματι φωτῶν ἐῤῥάδατο Il. 12, 431, zu welcher Form man unnöthiger Weise ein praes. ῥάζω angenommen hat (s. Buttm. Ausführl. gr. Gramm. I p. 458. II p. 225); – sprengen, spritzen, besprengen, eigtl. mit Wasser od. sonst einer Feuchtigkeit, aber auch von trocknen Dingen, bestreuen, ἵπποι ῥαίνοντο κονίῃ, 11, 282; ἔῤῥανται ἀκτὰς ἀμφὶ Κυχρείας, Aesch. Pers. 563; κλίμακας φόνῳ, Eur. Rhes. 73; ἧς αἵματι βωμὸν ῥαίνετ' ἄρδην τῆς ϑεοῠ, I. A. 1589; ἔχοντες ὀξίδας ῥαίνοιεν ἐς τὰ βλέφαρα τῶν ἐναντίων, Ar. Ran. 1437; φόνῳ πεδίον, Pind. I. 7, 50, der auch übertr. sagt ἀρετὰ δρόσῳ ῥανϑεῖσα, P. 5, 94, wie τινὰ ὕμνῳ, νῆσον εὐλογίαις, 8, 57 I. 5, 21; in späterer Prosa: ῥαίνειν μύροις, Pol. 31, 3, 17; τὴν πλάτειαν, 6, 33, 4; αἵματι ῥαινομένους ὁρῶντες, Luc. Gymn. 11; ῥαίνειν αὐτοῖς ἀπείρηται τῷ νόμῳ, Ath. VI, 225, todte Fische zu besprengen, um sie frischen ähnlich zu machen, ist ihnen verboten; ῥᾶνον δόμους, Anaxandr. bei Ath. II, 48 a; ὁδούς, S. Emp. adv. log. 2, 193; – πυροὺς ῥαίνειν, Weizen ausstreuen, Opp. Hal. 2, 100.
-
2 ῥαίνω
ῥαίνω, sprengen, spritzen, besprengen, eigtl. mit Wasser od. sonst einer Feuchtigkeit, aber auch von trocknen Dingen: bestreuen; ῥαίνειν αὐτοῖς ἀπείρηται τῷ νόμῳ, tote Fische zu besprengen, um sie frischen ähnlich zu machen, ist ihnen verboten; πυροὺς ῥαίνειν, Weizen ausstreuen -
3 προς-ραίνω
προς-ραίνω (s. ῥαίνω), noch dazu besprengen; μίλτον κύκλῳ, Ar. Eccl. 378, von dem Seile, welches um die Volksversammlung gezogen wurde; Arist. H. A. 9, 35 u. Sp., wie Plut.
-
4 προς-αποῤ-ῥαίνω
προς-αποῤ-ῥαίνω (s. ῥαίνω), dazu spritzen, Ael. H. A. 9, 63.
-
5 προῤ-ῥαίνω
προῤ-ῥαίνω (s. ῥαίνω), vorher benetzen, Sp., wie Alex. Trall.
-
6 παραῤ-ῥαίνω
παραῤ-ῥαίνω (ῥαίνω), daneben, an der Seite ansprengen, Posidon. bei Ath. XV, 692 d.
-
7 περιῤ-ῥαίνω
περιῤ-ῥαίνω (s. ῥαίνω), ringsumher besprengen, benetzen, βωμούς, Ar. Lys. 1130.
-
8 καταῤ-ῥαίνω
καταῤ-ῥαίνω, besprengen, benetzen, Ath. X, 453 a u. a. Sp.; τῆς ϑαλάττης ἐλαίῳ καταῤῥαινομένης Plut. qu. nat. 12; τὸ ἔλαιον καταῤῥαινόμενον S. Emp. pyrrh. 1, 55.
-
9 διαῤ-ῥαίνω
διαῤ-ῥαίνω, besprengen, LXX; – zersprengen, zertheilen, pass., Arist. meteor. 1, 3; dah. κρουνοὶ διεῤῥαίνοντο κρηναίου ποτοῦ Soph. Tr. 14, flossen hier u. da herab.
-
10 ἀποῤ-ῥαίνω
ἀποῤ-ῥαίνω, wegspritzen, Her. 2, 93; Arist. u. Sp. Bei den Libationen, Inscr. 138, im med.
-
11 ἀναῤ-ῥαίνω
ἀναῤ-ῥαίνω, hervorspringen lassen, κρουνόν Aristot. Mirab. 114.
-
12 ἐπιῤ-ῥαίνω
ἐπιῤ-ῥαίνω, darüber sprengen, ϑαλλῷ ὕδωρ Theocr. 24, 96; τὸν ϑορὸν ἐπὶ τὰ ᾠά Arist. H. A. 6, 13, öfter; Sp. auch von trocknen Dingen, darüber streuen, Δήμητρος καρποὺς ταῖς κεφαλαῖς D. Hal. 7, 72.
-
13 ἐκ-ραίνω
ἐκ-ραίνω, ausspritzen; κόμης λευκὸν μυελόν Soph. Tr. 778; Eur. Cycl. 402.
-
14 ἁγνίζω
ἁγνίζω, reinigen, bes. durch Wasser (Plut. Qu. Rom. 1 τὸ πῠρ καϑαίρει – τὸ ὕδωρ ἁγνίζει), abspülen; λύματα Soph. Ai. 640; durch ein Sühnopfer, Plut. καϑαρμοῖς τὰς πόλεις ἥγνισε Rom. 24; öfter mit ῥαίνω, Num. 13; κατακλύζω Mar. 21; mit Schwefel, Diphil.-bei Clem. Al. Strom. 7 p. 303; durch Feuer, verbrennen, σῶμα ἡγνίσϑη πυρί Eur. Suppl. 1217; bes. als Opfer z. B. ἔντομα Ap. Rh. 2, 926.
-
15 ἐπιῤ-ῥαντίζω
ἐπιῤ-ῥαντίζω, = ἐπιῤ-ῥαίνω, LXX.
-
16 ἐῤῥάδαται
-
17 ῥαντίζω
ῥαντίζω, = ῥαίνω, Sp., wie N. T.; ῥαντισϑήσεται Ath. XII, 521 a.
-
18 ῥαθαμίζω
ῥαθαμίζω, = ῥαίνω, Opp. Hal. 5, 657, αἷμα ἀπὸ σπόγγων ῥαϑαμίζεται, u. a. sp. D., wie Nonn. D. 6, 256, u. VLL.
-
19 ῥαθαίνω
ῥαθαίνω, = ῥαίνω, VLL.
-
20 ῥαθάσσω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ραίνω — ῥαίνω ΝΜΑ περιβρέχω κάτι με ρανίδες υγρού, ιδίως νερού, ραντίζω (α. «θάλασσα τους θαλασσινούς μην τούς πολυμαραίνεις / ροδόσταμο να γίνεσαι την πόρκα τους να ραίνεις», δημ. τραγούδι β. «ἔρραναν τὸν τάφον αἱ Μυροφόροι μύρα», Ακολουθ. Μεγ.… … Dictionary of Greek
ῥαίνω — sprinkle pres subj act 1st sg ῥαίνω sprinkle pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ραίνω — ραίνω, έρανα βλ. πίν. 44 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
ραίνω — έρανα, ρίχνω σε κάποιον σταγόνες από υγρό ή λουλούδια κτλ.: Τους νεόνυμφους τους έραιναν με λουλούδια … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἔρρανται — ῥαίνω sprinkle perf ind mp 3rd pl (epic ionic) ῥαίνω sprinkle perf ind mp 3rd sg ῥαίνω sprinkle perf ind pass 3rd pl (epic ionic) ἔρρᾱνται , ῥέομαι flow perf ind mp 3rd pl (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔρραντο — ῥαίνω sprinkle plup ind mp 3rd pl (epic ionic) ῥαίνω sprinkle plup ind mp 3rd sg ῥαίνω sprinkle plup ind pass 3rd pl (epic ionic) ἔρρᾱντο , ῥέομαι flow plup ind mp 3rd pl (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥαίνῃ — ῥαίνω sprinkle pres subj mp 2nd sg ῥαίνω sprinkle pres ind mp 2nd sg ῥαίνω sprinkle pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔραινον — ῥαίνω sprinkle imperf ind act 3rd pl ῥαίνω sprinkle imperf ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔρραινον — ῥαίνω sprinkle imperf ind act 3rd pl ῥαίνω sprinkle imperf ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥαινομένων — ῥαίνω sprinkle pres part mp fem gen pl ῥαίνω sprinkle pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥαινόμενον — ῥαίνω sprinkle pres part mp masc acc sg ῥαίνω sprinkle pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)