-
1 ραττω
-
2 συῤ-ῥάσσω
συῤ-ῥάσσω, att. -ῥάττω, = συῤῥήσσω, συῤῥήγνυμι, bes. feindlich zusammentreffen, τινί; Thuc. 8, 96 (vgl. συῤῥήγνυμι); ἐξὸν αὐτῷ χειροῦσϑαι τοὺς ὄπισϑεν, οὐκ ἐποίησε τοῠτο, ἀλλ' ἀντιμέτωπος συνέῤῥαξε τοῖς Θηβαίοις, Xen. Hell. 4, 3, 19; vgl. 7, 5, 16; συνέῤῥαξαν εἰς τὴν μάχην, D. Sic. 16, 4; συῤῥάξαντες ἐμάχοντο, D. Hal. 5, 38.
-
3 ρασσω
-
4 намечать
намечатьнесов1. (план и т. п.) χα-ράττω, χαράζω, σχεδιάζω, ὑποδείχνω / προσχεδιάζω, προπλάσσω (набрасывать)·2. (кандидата и т. п.) προτείνω·3. (ставить метку) σημειώνω, μαρκάρω. -
5 ῥάσσω
ῥάσσω, [dialect] Att. [suff] ῥάπ-ττω, ([etym.] κατα-) Plb.10.48.7, ([etym.] συρ-) D.H.8.18: [tense] fut.A , ([etym.] ξυρ-) Th.8.96: [tense] aor.ἔρραξα D.54.8
, Apollod. Com.22, ([etym.] συν-) X.HG7.5.16:—[voice] Pass., [tense] fut. (in med. form) ῥάξομαι ([etym.] καταρ-) Plu.Caes.44: [tense] aor. , ([etym.] ἐπι-) D.H.8.18:— like ἀράσσω, strike, dash, l.c.; overthrow, τινας LXX Is. l.c.2 in [dialect] Ion. form [full] ῥήσσω, of dancers, beat the ground, dance,ῥήσσοντες ἁμαρτῇ μολπῇ τ' ἰυγμῷ τε ποσὶ σκαίροντες ἕποντο Il.18.571
;οἱ δὲ ῥήσσοντες ἕποντο h.Ap. 516
; for which A.R. 1.539 has in full, ὥστε.. πέδον ῥήσσωσι πόδεσσι:—so alsoαἴρῃσιν ὅτε ῥήσσοιτο σίδηρος Euph.51.9
; ῥήσσειν τύμπανα beat them violently, AP 7.709 ([place name] Alexander). [ ῥάσσω ([etym.] ῥάττω) prob. has [pron. full] ᾱ by nature, as shown by [dialect] Ion. ῥήσσω: cf. ἀράσσω:—the [dialect] Ion. form is found also in the κοινή, as LXX Wi.4.19, Ev.Marc.9.18, Ev.Luc.9.42, Arr.Epict.1.20.9.] -
6 ῥάσσω
Grammatical information: v.Meaning: `to beat, to smash, to thrust, to stamp' (also of dancers), intr. `to strike, to dash' (hell.).Other forms: Att. ῥάττω, Ion. ῥήσσω (ep. Σ 571, ἐπι- ῥάσσω Ω 454, 456, h.Ap. 516, also LXX, NT), fut. ῥάξω, aor. ῥᾶξαι (Att., hell.), ῥαχθῆναι (LXX).Derivatives: 1. σύρ-, πρόσ-ραξις f. `crash, impact' (Arist., pap.), ἀπό- ῥάσσω n. of a ball-game (Poll., Eust.). 2. κατα-ρράκτης as adj. `rushing down, precipitous' (S., Str.), as subst. m. `waterfall' (D. S., Str.), `portcullis, boarding bridge' (LXX, App. a.o.), n. bird that sweeps down (Ar., Arist.), Κατα-ρρήκτης m. n. of a river in Phrygia (Hdt.); κατα-ρρακτήρ `rushing down' (Lyc.; of a bird). 3. ῥακτήριον ὄρχησίς τις, - τήρια τύμπανα H., ῥακτήριος approx. `suitable for beating', also `clamorous'? (S. Fr. 802 u. 699); ῥάκτριαι f. (- ια n.?) pl. `staffs, to beat off olives' (Poll., H., Phot.). On ῥάγ-δην, - δαῖος s. ῥαγή; on ῥαχία s.v.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Rather rare verb, which in the koine was confused with ῥήγνυμι. Without certain connection. As before the ῥ- a consonant must have disappeared, an original PGr. *Ϝρά̄χ-ι̯ω (cf. ῥαχ-ία) can be identified with a Slavic verb for `beat' (also with loss of u̯-), e.g. Russ. razítь, Czech. raziti, to which a.o. Czech. ráz `stroke, stamp', Russ. raz `turn', IE *u̯rāǵ(h)- (WP. 1, 318f. with Lidén Ein balt.-slav. Anlautges. 24 f.). The Slav. words, however, have also been connected with Russ. rézatь `cut, slaughter', OCS rězati ' κόπτειν' etc. and so with ῥήγνυμι (s. Vasmer s. raz II and Fraenkel s. rė́zti 1), which however clearly semant. slightly deviate. (As in Greek ῥήσσω and ῥήγνυμι, so in Slav. the corresponding verbs may have partly coalesced. -- The attractive connection with ἀράσσω (Bechtel Lex. s. ῥήσσω with Joh. Schmidt; cf. ταλα-: τλᾱ-, ταράξαι: θρά̄σσω) would require a PGr. *Ϝαράχ-ι̯ω; but there is no trace of a Ϝ-. Cf. ῥάχις.Page in Frisk: 2,643-644Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ῥάσσω
-
7 ῥαχία
Grammatical information: f.Meaning: `breakers of the sea, hightide, spot in the surf, rocky beach' (IA.); hell. also `bustle, clamour of a mob'.Other forms: Ion. ῥηχίη.Derivatives: ῥαχι-ώδης `full of breakers' (Str.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: To ῥάσσω, ῥάττω, ῥήσσω `beat, bump etc.' (s.v. w. further lit.), i. e. either as nom. actionis direct from the verb (with - ία from the yot-present *Ϝρά̄χ-ι̯ω?; s. Scheller Oxytonierung 39 f.) or as orig. abstract- resp. collective formation ( οἰκ-ία, ἀντλ-ία a.o.) from *ῥᾶχος `stroke, bump'.Page in Frisk: 2,645Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ῥαχία
-
8 ῥήσσω
① by-form of ῥήγνυμι, q.v.② epic ῥήσσω (s. προσρήσσω and the lit. there)=Att. ῥάττω to cause to fall down, throw down (Artem. 1, 60; Wsd 4:19) τινά someoneⓐ lit., of an evil spirit’s treatment of its victim, who is cast to the ground in convulsions Mk 9:18; Lk 9:42 (cp. Eur., Ba. 633 δώματʼ ἔρρηξεν χαμᾶζε)
См. также в других словарях:
раз — I I – приставка; рас – перед глухими согласными. Цслав. форма вместо исконнорусск. роз , рос . См. роз . II II, род. п. а, сюда же образ, укр., блр. раз, сербохорв. ра̑з лопатка для отмеривания зерна , отвал плуга , словен. rа̑z гребок для… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
αράσσω — (AM ἀράσσω) ορμώ με δύναμη εναντίον κάποιου μσν. νεοελλ. 1. προσορμίζομαι, αράζω 2. προσορμίζω νεοελλ. 1. επιδιώκω 2. καταφεύγω αρχ. Ι. 1. χτυπώ δυνατά, κρούω 2. συγκρούω, συντρίβω 3. (με δοτ.) επιτίθεμαι εναντίον κάποιου, τον προσβάλλω II. (… … Dictionary of Greek
ευράξ — εὐράξ (Α) επίρρ. 1. πλαγίως, στα πλάγια 2. φρ. «εὐράξ πατάξ» αναφώνηση, επιφώνημα προς εκδίωξη πτηνών. [ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. ευράξ (πρβλ. λαξ, οδάξ, παξ), συσχετίστηκε με τον τ. ευρύς*, εξ ου και η λ. ερμηνεύθηκε «εκ πλαγίου». Άλλοι τή θεωρούν ως… … Dictionary of Greek
ράσσω — και αττ. τ. ῥάττω και ιων. τ. ῥήσσω Α 1. χτυπώ κάποιον, τόν ρίχνω κάτω βίαια χτυπώντας και σπρώχνοντας τον («ὑποσκελίσαντες καὶ ῥάξαντες εἰς τὸν βόρβορον, οὕτω διέθηκαν ἐναλλόμενοι καὶ ὑβρίζοντες», Δημοσθ.) 2. πατάσσω, τιμωρώ αυστηρά («ῥαξει ὁ… … Dictionary of Greek
ραχία — (I) και ιων. τ. ῥηχίη, ἡ, Α 1. η θάλασσα που φουσκώνει και σπάει στην ακτή (α. «ῥηχίη δ ἐν αὐτῷ καὶ ἄμπωτις ἀνὰ πᾱσαν ἡμέρην γίνεται», Ηρόδ. β. «αἴτιον δὲ λέγουσι Ποτιδαιῆται τῆς ῥηχίης και τῆς πλημμυρίδος καὶ τοῡ Περσικοῡ πάθεος γενέσθαι», Ηρόδ) … Dictionary of Greek
u̯rāĝh-2 : u̯rǝĝh- (*su̯rāĝh-) — u̯rāĝh 2 : u̯rǝĝh (*su̯rāĝh ) English meaning: to hit, push Deutsche Übersetzung: ‘schlagen, stoßen”?? Material: Att. ῥάττω (ᾱ: ἔρραξα, ἐρράχθην), Ion. ῥήσσω “hit, stamp “; intr. ‘stũrze violent, dringe heran”, Att.… … Proto-Indo-European etymological dictionary