-
21 ἐφ-ορμάω
ἐφ-ορμάω, antreiben, anreizen gegen Jem., erregen, πόλεμον, ἀνέμους τινί, Il. 3, 165 Od. 7, 272; ἄνδρα ναύτας ἐφορμήσαντα τὸ πλεῖν Soph. Ai. 1122, zur Schifffahrt; τινὶ κακά frg. 611. – Pass. feindlich auf Einen losstürmen, andringen; ἔγχει ἐφορμᾶσϑαι Il. 17, 465; εἴσω 18, 282; – c. acc., ὥστ' ὀρνίϑων – αἰετὸς ἔϑνος ἐφορμᾶται, er stürmt auf die Schaar der Vögel ein, Il. 15, 691, vgl. 20, 461; oft ἐφορμηϑείς, Il.; ἄκοντι ἐφορμηϑείς, mit dem Speere andringend, Pind. N. 10, 69; absolut, Aesch. Pers. 454; allgemein, darauf zueilen, nicht feindlich, Od. 11, 206 u. sp. D., wie Ap. Rh. 4, 513; Hes. Sc. 127; auch aor. med., ἐφορμήσασϑαι ἀέϑλους, = ἐπ' ἀέϑλους. Uebertr., ϑυμὸς ἐφορμᾶται, c. inf., das Herz fühlt sich getrieben, hat Luft, ἴμεν, zu gehen, Od. 4, 713, vgl. Il. 13, 74 Od. 1, 275, u. ohne ϑυμός, ἢ ὅγ' ἐφορμᾶται ποιησέμεν, 21, 399. – In Prosa, bes. der späteren, wird das act. in dieser Bdtg gebraucht, anstürmen, angreifen, vgl. Eur. Hipp. 1274 ᾧ πτανὸς ἐφορμάσῃ; so oft Plut., τινί, Pomp. 19; ἐπί τινα, D. C. 36, 7; πρὸς τοὺς πολεμίους, Plut.; σῠν, auf das Schwein, Anton. Liber. 6; absolut, Plut. Dion. 38; – ohne feindliche Beziehung, ἡ εἰς τὸ πέλαγος ἐφορμ ήσασα ναῠς Xen. Hell. 1, 6, 21, wenn die Lesart richtig ist.
-
22 ἐν-ορμάω
ἐν-ορμάω, hineintreiben; τὰ ἐνορμῶντα, Hippocr, das den Organismus Belebende. – Intrans., hineinstürmen, ὀργῇ καὶ ϑυμῷ χρώμενος ἐνώρμησεν εἰς τοὺς καιρούς Pol. 16, 28, 8.
-
23 ἐξ-ορμάω
ἐξ-ορμάω, heraustreiben, -schicken; Σάρδεις ἐπόχους ἅρμασιν ἐξορμῶσι Aesch. Pers. 46; πόδα, den Fuß herausbewegen, Ar. Th. 659; χαλινούς Eur. I. A. 151; ἅμα μὲν ἐξορμῶσιν, ἅμα δὲ καταπαύουσι δρόμου Plat. Polit. 294 e; καὶ παροξύνειν Thuc. 6, 88; ναῦν, auslaufen lassen, 7, 14; ἐπὶ τὴν ἀρετήν, ermuntern, antreiben, Xen. An. 3, 1, 24 u. Sp.; εἰς Εὔβοιαν, nach Euböa aussenden, Plut. Dem. 17. – Pass. herauseilen, hervorstürmen, πτηνὸν ὄφιν ϑώμιγγος ἐξορμώμενον Aesch. Eum. 173; δεῦρο Soph. O. C. 30 u. öfter; von den Pfeilen, Eur. Or. 273; πρὸς ἔργον 1240; Her. 9, 51 u. Folgde oft, aufbrechen, ausrücken. – Das act. in intrans. Bdtg, wie das pass., Od. 12, 221; ἐξόρμα κλῃϑρων, komm heraus, Eur. I. A. 149; χϑονός Troad. 1131; die Krankheit ἤνϑηκε, ἐξώρμηκε, ist ausgebrochen, Soph. Tr. 1079; in Prosa, δεῦρο ἐξωρμῶμεν πεζῇ, wir brachen auf, Xen. An. 5, 7, 17; Cyr. 5, 5, 23; Sp.
-
24 οἰμάω
οἰμάω, poet. = ὁρμάω (οἶμος), darauf losstürmen, zum Angriff; von Raubvögeln, κίρκος ῥηϊδίως οἴμησε μετὰ τρήρωνα πέλειαν, Il. 22, 140, auf die Taube losstürzen; οἴμησεν δὲ ἀλεὶς ὥςτ' αἰετός, ibd. 308, wie Od. 24, 538; ϑῦνοι δ' οἰμήσουσι, im Orak. Her. 1, 62; Hesych. erkl. δύεσϑαι καὶ ὁρμᾶν. – Einzeln bei sp. D.
-
25 ὀργάω
ὀργάω, von Feuchtigkeit u. Säften schwellen, strotzen, bes. vom Naturtriebe zum Fortpflanzen u. Fruchttragen; vom Erdboden, durch reiche Bewässerung üppig fruchtbar sein, Theophr.; von Pflanzen, üppig wachsen, treiben, id.; auch vom schwellenden Heranreifen der Früchte, τὰ παραϑαλάσσια τῶν καρπῶν ὀργᾷ ἀμᾶσϑαί τε καὶ τρυγᾶσϑαι, Her. 4, 199; Xen. Oec. 19, 19; von Thieren u. Menschen, von Saft u. Kraft strotzen, bes. in Beziehung auf den Begattungstrieb, von Liebesverlangen glühen, αἱ παρϑένοι τῶν παίδων ὀργῶσι πρότερον καὶ σαλεύονται πρὸς τὸ γεννᾶν, Plut. Symp. 3, 4; Arist. oft von Thieren, brünstig sein, z. B. H. A. 6, 18. 10, 5; vgl. ὀργῶντες πόϑοι Philod. 18 (V, 13) u. öfter in der Anth. – Uebertr., ἐπιϑυμητικῶς ἔχειν, VLL.; πάνυ ἐπαίρομαι πρὸς τὸ πρᾶξαι, B. A. 7, 3, heftig wonach verlangen; Tim. lex. Plat. erkl. ὀργᾷ, ἐπείγεται, ἐπιϑυμεῖ; Ar. Lys. 1113 Av. 462; ὅτι τὸ πρῶτον Λακεδαιμονίων ὀργώντων ἔμελλον πειράσεσϑαι, Thuc. 4, 108; c. inf., ὀργῶντες κρίνειν τὰ πράγματα, 8, 2; Sp., ἐν αὐτοῖς τοῖς ἀγῶσιν ὤργα καὶ διεπυροῦτο, Plut. Phoc. 6. – Es erscheint zuweilen als v. l. von ὁρμάω, s. Thuc. 1, 21, u. ist auch mit ὀργιάω verwechselt worden.
-
26 ὁρμαθεῖν
-
27 ὁρμαίνω
ὁρμαίνω, wie ὁρμάω, bewegen, in Bewegung setzen, bei Hom. immer übertr., einen Gedanken, einen Entschluß im Geiste hin und her bewegen, überlegen, erwägen, ἕως ὁ ταῦϑ' ὥρμαινε κατὰ φρένα καὶ κατὰ ϑυμόν, Iliad. 1, 193; ἃς ὁ γέρων ὥρμαινε δαϊζόμενος κατὰ ϑυμὸν διχϑάδια, 14, 20; ἐνὶ φρεσίν, Od. 4, 843, H. h. Merc. 66, und bloß φρεσί, Il. 10, 4 Od. 3, 151; πολλὰ δέ οἱ κῆρ ὥρμαινε, 2, 83; 23, 86; auch ἄλλα δέ οἱ κῆρ ὥρμαινε φρεσὶν ᾗσιν, 18, 345; ὥρμηναν δ' ἀνὰ ϑυμόν, 2, 156; mit folgendem ἤ – ἤ, 15, 300, wie Il. 16, 435, u. εἰ – ἤ, Od. 4, 789, sinnen, nachdenken; mit folgendem ὅπως, hin und her überlegen, wie Etwas zu machen sei, Il. 21, 137. 24, 680. Mit bloßem accus., πόλεμον, einen Krieg vorhaben, Il. 10, 28; δολιχὸν πλόον, Od. 3, 169; χαλεπά τινι, ib. 151; Pind. ἀντίον ὁρμαίνων τέρας εὐϑύς, Ol. 8, 41; aber auch πορεύειν νιν ϑυμὸς ὥρμαινε, trieb ihn an, 3, 26; Aesch. τὸν αὑτοῦ ϑυμὸν ὁρμαίνει πεσών, er haucht sein Leben aus, Ag. 1361, u. intr., βοὴν σάλπιγγος ὁρμαίνει μένων, Spt. 376, vom Schlachtroß, das des Russ der Trompete harrend sich bäumt; einzeln auch bei sp. D., wie Orph. Auch c. inf., Theocr. 24, 26, wie Hom. ep. 4, 16.
-
28 ὁρμάζω
ὁρμάζω, = ὁρμάω, Sp.
-
29 ἁμορβός
ἁμορβός, ὁ (nach VLL. ἅμα – ὁρμάω, und daher auch ἁμορμός geschrieb.), 1) der Begleiter, Antimach. frg. 16; Callim. Dian. 45. – 2) der den Heerden folgt, Hirt, Nic. Th. 49; Opp. Cyn. 1, 132. – Schol. Nic. Th. 28 erkl. ἀμορβὸν τὸ σκοτεινόν; wie Einige bei Hom. für ἀμολγῷ ἀμορβῷ lesen wollten.
-
30 ἀνορμάω
ἀν-ορμάω, wieder in Bewegungsetzen; Pass., sich zu einem Unternehmen aufmachen; einen Anlauf nehmen -
31 ἀντεξορμάω
ἀντ-εξ-ορμάω, dagegen aufbrechen, zum Angriff -
32 ἀντεφορμάω
-
33 ἀφορμάω
ἀφ-ορμάω, aufbrechen, wegeilen; τῆς χϑονός, aus dem Lande; ἀφώρμησαν, von Schiffen gesagt, nicht auf ἀφορμέω zurückzuführen; οὐ γὰρ ἅλι' ἀφορμᾷ ποτε, vom Blitze; τί τήνδε ἀφορμᾷς πεῖραν, was brichst du auf zu solchem Unternehmen? -
34 διορμάω
-
35 εἰςορμάω
εἰς-ορμάω, hineindringen, -drängen; hineindringen -
36 ἐνορμάω
ἐν-ορμάω, hineintreiben; τὰ ἐνορμῶντα, das den Organismus Belebende. Intrans., hineinstürmen -
37 ἐξορμάω
ἐξ-ορμάω, heraustreiben, -schicken; πόδα, den Fuß herausbewegen; ναῦν, auslaufen lassen; ἐπὶ τὴν ἀρετήν, ermuntern, antreiben; εἰς Εὔβοιαν, nach Euböa aussenden. Pass. herauseilen, hervorstürmen; von den Pfeilen; oft: aufbrechen, ausrücken; ἐξόρμα κλῃϑρων, komm heraus; die Krankheit ἤνϑηκε, ἐξώρμηκε, ist ausgebrochen; δεῦρο ἐξωρμῶμεν πεζῇ, wir brachen auf -
38 ἐπιπαρορμάω
-
39 ἐφορμάω
ἐφ-ορμάω, antreiben, anreizen gegen j-n erregen. Pass. feindlich auf einen losstürmen, andringen; c. acc., ὥστ' ὀρνίϑων αἰετὸς ἔϑνος ἐφορμᾶται, er stürmt auf die Schar der Vögel ein; ἄκοντι ἐφορμηϑείς, mit dem Speere andringend; allgemein: darauf zueilen, nicht feindlich. Übertr., ϑυμὸς ἐφορμᾶται, c. inf., das Herz fühlt sich getrieben, hat Luft, ἴμεν, zu gehen; act., anstürmen, angreifen; σῠν, auf das Schwein; ohne feindliche Beziehung -
40 καθορμάω
καθ-ορμάω, losbrechen, losstürzen
См. также в других словарях:
ορμάω — / ορμώ 1 όρμησα βλ. πίν. 58 2 όρμηξα βλ. πίν. 66 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
ὁρμημένα — ὁρμάω set in motion perf part mp neut nom/voc/acc pl (ionic) ὁρμημένᾱ , ὁρμάω set in motion perf part mp fem nom/voc/acc dual (ionic) ὁρμημένᾱ , ὁρμάω set in motion perf part mp fem nom/voc sg (doric ionic aeolic) ὁρμημένᾱ , ὁρμάω set in… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρμῇ — ὁρμάω set in motion pres subj mp 2nd sg (doric) ὁρμάω set in motion pres ind mp 2nd sg (doric) ὁρμάω set in motion pres subj act 3rd sg (doric) ὁρμάω set in motion pres ind act 3rd sg (doric) ὁρμάω set in motion pres subj mp 2nd sg (epic ionic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρμῶ — ὁρμάω set in motion pres imperat mp 2nd sg ὁρμάω set in motion pres subj act 1st sg (attic epic ionic) ὁρμάω set in motion pres ind act 1st sg (attic epic ionic) ὁρμάω set in motion pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic) ὁρμάω set in… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὥρμησθε — ὁρμάω set in motion plup ind mp 2nd pl (attic ionic) ὁρμάω set in motion perf imperat mp 2nd pl (attic ionic) ὁρμάω set in motion perf ind mp 2nd pl (attic ionic) ὁρμάω set in motion plup ind mp 2nd pl (ionic) ὁρμάω set in motion imperf ind mp… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρμᾶν — ὁρμάω set in motion pres part act masc voc sg (doric aeolic) ὁρμάω set in motion pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) ὁρμάω set in motion pres part act masc nom sg (doric aeolic) ὁρμᾶ̱ν , ὁρμάω set in motion pres inf act (epic doric)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρμᾶσθε — ὁρμάω set in motion pres imperat mp 2nd pl ὁρμάω set in motion pres subj mp 2nd pl ὁρμάω set in motion pres ind mp 2nd pl (epic) ὁρμάω set in motion pres subj act 2nd pl (epic) ὁρμάω set in motion imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) ὁρμάζω fut… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὡρμήμεθα — ὁρμάω set in motion plup ind mp 1st pl (attic ionic) ὁρμάω set in motion perf ind mp 1st pl (attic ionic) ὁρμάω set in motion plup ind mp 1st pl (ionic) ὁρμάω set in motion imperf ind mp 1st pl ὁρμάω set in motion plup ind mp 1st pl (attic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὡρμήμεσθα — ὁρμάω set in motion plup ind mp 1st pl (attic ionic) ὁρμάω set in motion perf ind mp 1st pl (attic ionic) ὁρμάω set in motion plup ind mp 1st pl (ionic) ὁρμάω set in motion imperf ind mp 1st pl ὁρμάω set in motion plup ind mp 1st pl (attic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὥρμησο — ὁρμάω set in motion plup ind mp 2nd sg (attic ionic) ὁρμάω set in motion perf imperat mp 2nd sg (attic ionic) ὁρμάω set in motion plup ind mp 2nd sg (ionic) ὁρμάω set in motion imperf ind mp 2nd sg ὁρμάω set in motion plup ind mp 2nd sg (attic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρμᾶτε — ὁρμάω set in motion pres imperat act 2nd pl ὁρμάω set in motion pres subj act 2nd pl ὁρμάω set in motion pres ind act 2nd pl ὁρμάω set in motion imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) ὁρμάζω fut ind act 2nd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)