Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

ὀξεῖα

  • 1 οξεια

         ὀξεῖα
        I
        f к ὀξύς См. οξυς
        II
        ἥ (sc. προσῳδία) грам. острое ударение

    Древнегреческо-русский словарь > οξεια

  • 2 οξεία

    η грам, знак острого ударения

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > οξεία

  • 3 ὀξεῖα

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ὀξεῖα

  • 4 οξύς

    εία, ύ
    1) острый; остроконечный; заострённый, отточенный; οξεία σπάθη острая сабля; οξεία κορυφή острая вершина; 2) острый, сильный (о слухе, зрении, тж. о еде, боли, болезни и т. п.); 3) кислый; 4) перен. острый, остроумный; 5) резкий (тж. перен.), пронзительный (о голосе, звуке и т. п.); οξείες αντιθέσεις острые противоречия; § οξεία γωνία мат. острый угол

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > οξύς

  • 5 οξεη

         ὀξέη
        ион. = ὀξεῖα См. οξεια I

    Древнегреческо-русский словарь > οξεη

  • 6 μελεδωνη

        ἥ забота, тревога, беспокойство
        

    (ὀξεῖα Hom.; γυιοβόρος Hes.)

    Древнегреческо-русский словарь > μελεδωνη

  • 7 οξυς

         ὀξύς
        - εῖα (ион. έη) -ύ
        1) острый

    (πέλεκυς, ξίφος Hom.; γωνία Arst.; ῥομφαία NT.)

    ; острый, остроконечный
        

    (δόρυ, κορυφέ σκοπέλου Hom.; ὄνυχες λεόντων Pind.)

        2) острый, мучительный
        

    (ὀδύναι, μελεδῶναι Hom.)

        3) жестокий, тяжелый
        

    (ἀγών Plut.)

        4) жгучий, палящий
        

    (ἀκτῖνες Pind.; ἥλιος Anth.)

        5) резкий, пронизывающий
        

    (χιών Pind.; νότος Soph.)

        6) ослепительный, яркий
        

    (αὐγέ ἠελίοιο Hom.; χροιαί Arst.; πορφύρα Plut.)

        7) пронзительный, резкий, громкий
        

    (ἀϋτή Hom.; μέλος Arph.)

        8) муз. высокий, тонкий
        

    (χορδή Plat.; φωνή Arst.)

        9) острый (на вкус), пряный
        

    (φακῆ Xen.)

        10) терпкий
        

    (οἶνος Xen.)

        11) кислый
        

    (ζύμωμα Plat.)

        12) изощренный, зоркий
        

    (ὄμμα Pind.; ὄψις Plat.)

        13) острый, едкий
        

    (ὀσμή Arst.)

        14) пылкий, горячий, страстный
        

    (μένος HH.; θυμός Soph.)

        15) быстрый, проворный, стремительный, резвый
        

    (ἵπποι Her.; πόδες NT.)

        16) восприимчивый, способный
        ὀξύτατος γνῶναι τὰ ῥηθέντα Dem. — умеющий отлично понимать сказанное;
        τὰς ἐνθυμήσεις ὀ. Luc.быстро соображающий

        17) бурный
        

    (μανία Pind.)

        18) обостренный, настороженный

    Древнегреческо-русский словарь > οξυς

  • 8 προσωδια

        ἥ
        1) Aesch. = προσφώνησις См. προσφωνησις
        2) ( = поздн. τόνος См. τονος) акцент, ударение
        3) знак ударения
        

    π. ὀξεῖα Arst. (лат. accentus acutus) — острое ударение;

        π. βαρεῖα Arst. (лат. accentus gravis) — тяжелое (тупое) ударение

        4) орфографический знак (придыхания, количества или ударения) Arst.

    Древнегреческо-русский словарь > προσωδια

  • 9 φοιταω

         φοιτάω
        1) носиться взад и вперед, метаться, блуждать
        

    στενάχοντες φοίτων Hom. — они бегали, издавая стоны;

        φοιτᾷ ἡμᾶς ἔγχος ἐξαιτῶν πορεῖν Soph. — он бросается из стороны в сторону, прося нас дать ему меч;
        κύνες φοιτῶσαι Xen.рыщущие собаки

        2) (при)ходить или уходить
        

    φοίτα μακρὰ βιβῶσα Hom. — она удалилась большими шагами;

        ἐφοίτων ἄλλοθεν ἄλλος Hom.они сбежались отовсюду

        3) порхать, летать
        4) приходить, (за)хаживать, посещать, бывать
        

    (τινι и παρά τινα Plat., πρός τινα и παρά τινι Plut.)

        φ. ἐπὴ (τὰς) θύρας τινός Her., Xen., Plut., Luc.являться к кому-л.;
        ἐς πολέμους καὴ ἐς ἄγρας φ. Her. — ходить на войну и на охоту;
        φ. εἰς τὰ διδασκαλεῖα Xen., εἰς διδασκάλου Arph. и εἰς διδασκάλων Plat. — ходить в школу;
        πολλάκις μοι φοιτῶν τὸ ἐνύπνιον Plat.часто являвшийся мне сон

        5) вступать в половую связь, находиться в интимных отношениях
        

    (πρὸς и παρὰ τέν γυναῖκα Lys., Plut.; παρὰ и πρὸς τὸν ἄνδρα Her., Plut.)

        6) появляться, возникать, распространяться
        

    (τρία φοιτᾷ σώματα διὰ τέν ψύξιν, ὕδωρ καὴ χιὼν καὴ χάλαζα Arst.; τὸ Σερτωρίου κλέος ἐφοίτα πανταχόσε Plut.)

        ἥδε (ἄλγησίς) μοι ὀξεῖα φοιτᾷ καὴ ταχεῖ΄ ἀπέρχεται Soph. — эта боль сразу у меня появляется и быстро проходит;
        τάλαντον ἀργυρίου ἡμέρης ἑκάστης ἐφοίτα Her. — ежедневно поступал один талант серебра (дохода);
        φοιτᾶν σῖτον αὐτοῖς ἐκ Χερρονήσου Lys. (она сказала), что к ним прибывает хлеб из Херсонеса;
        λόγος ἐφοίτα Plut.распространился слух

        7) ходить в школу, учиться Arph.
        

    διδάσκειν τοὺς φοιτῶντας Plat. — обучать учеников;

        ἐδίδασκες γράμματα, ἐγὼ δ΄ ἐφοίτων Dem. — ты обучал грамоте, а я учился

    Древнегреческо-русский словарь > φοιταω

  • 10 χραομαι

        I
        ион. χρέομαι (impf. ἐχρώμην, fut. χρήσομαι, aor. ἐχρησάμην, pf. κέχρημαι; inf. χρῆσθαι - ион. χρᾶσθαι; aor. pass. ἐχρήσθην)
        1) брать взаймы, занимать
        

    (τι Batr., Plut.)

        χ. ναῦς παρά τινος πρὸς τὸν πόλεμον Plut.взять у кого-л. взаймы корабли для ведения войны

        2) давать взаймы, одалживать
        3) пользоваться, употреблять, применять
        

    τέν ἐμπειρίαν τέν περὴ τὸν πόλεμον χρήσασθαι Isocr. — использовать опыт войны;

        χρήσασθαι τοῖς καιροῖς Isocr. — использовать обстоятельства;
        παρέχειν ἑαυτὸν χ. τινι ὅ τι ἂν δέῃ Xen.отдавать кому-л. себя в полное распоряжение;
        χρείαν χ. πρὸς τὰ πολεμικά Plat. — использовать для военных целей;
        ἄλλην χρείαν χ. τινι Plat.пользоваться чем-л. для иной цели;
        εἶχον οὐδὲν σφίσιν αὐτοῖς χρήσασθαι Thuc. — они никак не могли себя самих использовать, т.е. не знали, как им быть;
        χ. τινι πάντα Plut.пользоваться кем-л. для всевозможных поручений;
        ἕως ἂν χρησθῇ Dem. — пока (одежда) находится в употреблении;
        νόμοισι χ. κεχωρισμένοισι τῶν ἄλλων ἀνθρώπων Her. — следовать обычаям, непохожим на обычаи других людей;
        τῷ (νόμῳ) κειμένῳ χ. Thuc. — следовать установленному закону;
        τῷ νόμῳ χρήσασθαι Thuc. — поступить по всей строгости закона;
        τινὴ χ. διδασκάλῳ Aesch.учиться у кого-л.;
        ἀρετῇ χ. Thuc. — следовать велениям добродетели;
        κόμπῳ χ. Plut. — кичиться;
        χ. δόλῳ Plut. — употреблять хитрость;
        χ. ἀπειλαῖς Plut. — пускать в ход угрозы;
        νυκτὴ ὅσαπερ ἡμέρᾳ χ. Xen. — работать ночью так же, как и днем;
        οὐ χ. τῇ ἀποκρίσει Plat. — не уловить смысла ответа;
        τοῖσι πατρίοισι χ. θεοῖσι Her. — чтить отечественных богов;
        χρήσασθαι τῷ θεῷ Plut. — обратиться за советом к (дельфийскому) богу;
        ἵππῳ χ. Xen., Plut.; — управлять конем, т.е. ездить верхом;
        μηδ΄ ἰχθύσι χ. Plut. — не есть рыбы;
        χ. χειρί Soph., Her.; — действовать рукой, т.е. наносить удары, бить;
        νιφετῷ πάντα χρέεται Her. — все покрыто снегом;
        οὐ ποδὴ χρησίμῳ χ. Soph. — не быть в состоянии благополучно выбраться;
        σώματι πονεῖν μέ δυναμένῳ χ. Plut. — быть нетрудоспособным;
        ἀτεράμονι χ. φύσει Plat. — обладать неподатливым характером;
        χ. βοῇ Her. и κραυγῇ Plut. — испускать крик;
        ἀληθέϊ λόγῳ χρεωμένῳ Her. — говоря по правде;
        τιμαῖσιν δαιμόνων χ. Eur. — воздавать почести божествам;
        λόγῳ χρῶ τοιῷδε Soph. — скажи (им) вот что;
        ἔχεις τι χ. τῷ λόγῳ ; Plat. — есть у тебя, что сказать (возразить)?;
        παρρησίᾳ χ. πρός τινα Plut.напрямик заявить кому-л.;
        πολλῇ εὐτυχίᾳ κεχρῆσθαι Plat. — оказаться чрезвычайно счастливым;
        τῷ κακῷ χ. Eur., Plut.; — быть несчастным, но χρῆσαι κακοῖσι τοῖς ἐμοῖς, εἰ κερδανεῖς Eur. используй, если можешь, мои несчастья;
        συμφορῇ κεχρημένος Her. — испытав несчастье;
        πολέμῳ χ. Xen. — вести войну;
        γαλανείᾳ χ. μαινομένων οἴστρων Eur. — быть свободным от безумных страстей;
        θείῃ πομπῇ χ. Her. — быть движимым божественным побуждением;
        ὀξείᾳ καὴ συντόνῳ χ. τῇ πορείᾳ Plut.идти форсированным маршем

        4) предаваться (чему-л.), заниматься
        

    θαλάσσῃ χ. Thuc., Xen., Plut.; — плавать по морю, заниматься мореплаванием;

        θυμῷ или ὀργῇ χ. Her. — предаваться гневу;
        γεωργίᾳ χ. Xen. — заниматься земледелием;
        ἐμπορίᾳ χ. Plut. — вести торговлю;
        φρεσὴ χ. ἀγαθῇσι Hom. — быть благородного образа мыслей;
        οἴνῳ χ. Plut. — предаваться пьянству;
        χ. μόρῳ Her.умереть

        5) поступать, обращаться
        

    τί βούλεται ἡμῖν χ. ; Xen. — как хочет он поступить с нами?;

        χ. ὡς πολεμίοις Thuc. — обращаться как с врагами;
        φιλικώτερόν τινι ἢ τοῖς ἄλλοις χ. Xen.обращаться с кем-л. дружелюбнее, чем с другими;
        εὐγνωμόνως χ. ἑαυτῷ Xen. — поступать, как подобает порядочному человеку

        6) общаться
        

    χ. τοῖς ἀνθρώποις Plat. — общаться с людьми;

        χ. τὰ μάλιστα Her. — находиться в тесном общении, дружить;
        Πλάτωνι καὴ Ξενοφῶντι χ. Plut. — изучать Платона и Ксенофонта;
        ἀσθενέσι χ. πολεμίοις Xen. — иметь дело со слабым противником;
        ὁμιλίαις ταῖς κακαῖς κεχρῆσθαι Plat.попасть в дурное общество

        7) находиться в близкой связи, иметь физические сношения
        

    (γυναικί Her., Xen., Dem., Plut.)

        8) предпринимать, делать
        

    (τί οὖν δέ χρησώμεθα; Plat.)

        τί χρήσεσθε καὴ τί δεῖ ποιεῖν ; Dem. — что вы предпримете, и что следует делать?;
        ἠπόρει ὅ τι χρήσαιτο Plat. — он стал недоумевать, что ему делать;
        χ. τοῖς ἁμαρτήμασι Isocr.впадать в ошибки

        II
        med. к χράω См. χραω III

    Древнегреческо-русский словарь > χραομαι

  • 11 ακοή

    η слух;

    οξεία ακοή — острый слух;

    § εξ ακοής — понаслышке

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ακοή

  • 12 γωνία

    η
    1) угол (тж. здания);

    γων ορθή — прямой угол;

    οξεία γωνία — острый угол;

    αμβλεία γωνία — тупой угол;

    γωνία πτώσεως — угол падения;

    η γωνία της οδού — угол улицы;

    στη γωνία — а) на углу; — б) в углу;

    πίσω απ' τη γωνία — за углом;

    στρέφω στη γωνία — повернуть за угол;

    2) см. γωνιά 3, 7;

    § ράβδος εν γωνία άρα βρέχει — это просто абсурд

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γωνία

  • 13 διανοητικότητα

    [-ης (-ητος)] η
    1) мыслительная способность, ум;

    οξεία (αμβλεία) διανοητικότητα — острый (тупой) ум;

    2) вдумчивость, серьёзность, глубокомыслие

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > διανοητικότητα

См. также в других словарях:

  • ὀξεία — ὀξείᾱ , ὀξύς 2 sharp fem nom/voc/acc dual (ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὀξείᾳ — ὀξείᾱͅ , ὀξύς 2 sharp fem dat sg (doric ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • οξεία — Μικρό νησί του Ιονίου πελάγους, που αποτελεί προέκταση των ακτών της Αιτωλοακαρνανίας μέσα στη θάλασσα. Ανήκει στο σύμπλεγμα των Εχινάδων. Απέναντι από το νησί εκβάλλει ο ποταμός Αχελώος, οι προσχώσεις του οποίου μειώνουν συνεχώς την απόσταση που …   Dictionary of Greek

  • οξεία — η (θηλ. του επιθ. οξύς) 1. (γραμμ.) τόνος λέξης. 2. (μουσ.) σημάδι της βυζαντινής μουσικής ( ) …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ὀξεῖα — ὀξύς 2 sharp fem nom/voc sg (ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • λαρυγγίτιδα — Οξεία ή χρόνια φλεγμονή του λάρυγγα. Παρουσιάζεται με διάφορες μορφές, που γενικά διακρίνονται σε οξείες, χρόνιες, συρίττουσες, διφθεριτικές, φυματιώδεις και χρόνιες ατροφικές λ. Η οξεία λ. μπορεί να είναι βακτηριακής ή ερεθιστικής αιτιολογίας… …   Dictionary of Greek

  • παγκρεατίτιδα — Οξεία ή χρόνια φλεγμονή του παγκρέατος. Μπορεί να είναι οιδηματώδης, αιμορραγική, νευρωτική ή πυώδης. Προέρχεται από υπερφαγία, από ασθένειες του στομάχου, του δωδεκαδακτύλου, των χοληφόρων αγωγών ή του ήπατος ή και από στένωση των αγωγών του… …   Dictionary of Greek

  • εντερίτιδα — Οξεία ή χρόνια φλεγμονή του εντέρου. Ονομάζεται και εντεροκολίτιδα. Σύμφωνα με άλλη άποψη, ο όρος ε. χρησιμοποιείται μόνο για τη φλεγμονή του λεπτού εντέρου και διακρίνεται από την κολίτιδα. Όταν προσβάλλεται μαζί και το στομάχι αποκαλείται… …   Dictionary of Greek

  • ερυσίπελας — Οξεία φλεγμονή του υποδόριου ιστού –και ειδικότερα των λεμφαγγείων του– που προκαλείται από τον αιμολυτικό στρεπτόκοκκο· η φλεγμονή έχει μικρή τάση προς διαπύηση, αλλά σαφώς διεισδυτικό χαρακτήρα, εξαιτίας του οποίου γρήγορα επεκτείνεται και… …   Dictionary of Greek

  • πανώλη — Οξεία λοιμώδης νόσος που προκαλείται από την παστερέλα της πανώλους (pasteurela pestiv), ένα κοκκοβακτηρίδιο το οποίο προκαλεί συνήθως επιζωοτίες σε μερικά είδη ποντικών· η νόσος μεταδίδεται στον άνθρωπο από τους ποντικούς όταν οι ψύλλοι, που… …   Dictionary of Greek

  • ὀξείας — ὀξείᾱς , ὀξύς 2 sharp fem acc pl (ionic) ὀξείᾱς , ὀξύς 2 sharp fem gen sg (doric ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»