-
1 χιων
χ. νατατήκεται Hom. — снег тает;
ἐπὴ χιόνι πεσούσῃ Her. — после того как выпал снег;νιφάδες χιόνος πίπτουσι θαμειαί Hom. — снег падает густыми хлопьями;σφόδρα χ. καὴ ἀθρόα καταφερομένη νιφετὸς ὠνόμασται Arst. — сильный и густой снег называется снегопадом2) талый снег, снеговая вода Xen., Arst., Anth.χ. ποταμία Eur. — полые воды
-
2 χιών
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > χιών
-
3 χιών
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > χιών
-
4 χιών
(-όνος) η см. χιόνι;αίώνιαι χιόνες вечные снега -
5 χιών
снег.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > χιών
-
6 χιών
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > χιών
-
7 χιών
-
8 χιονο-
-
9 αδρος
31) крупный, большой, массивный(κίονες, λέμβος Diod.)
2) большой, рослый, крепкий(παιδίον Her.; παῖδες Plat.; ἄνδρες Isocr.; χοῖρος Xen.)
3) спелый, созревший(καρπός Her.; σῖτος ὅ μήπω ἁ. Arst.)
4) обильный, густой(χιών Her.; ψακάδες Arst.; δωρεαί τε καὴ τιμαί Diod.)
5) многоводный, вздувшийся(ῥεύματα Arst.)
6) мощный, сильныйτὰ δήγματα ποιεῖν ἁδρά Diod. — наносить глубокие укусы;
πῦρ ἁδρόν Plut. — яркий огонь;ἁ. πόλεμος Arph. — ожесточенная война -
10 αλεεινος
-
11 αμφιλαφης
21) раскидистый, развесистый(δένδρεα Her.; πλάτανος Plat.; ἄμπελοι Luc.)
2) обширный(παστάς Theocr.; γῆ Plut.)
3) большой, крупный, огромный(ἐλέφαντες Her.)
4) обильный, богатый, щедрый(δόσις Aesch.)
ἥ χώρα ἀμφιλαφεῖς ὠφελείας ἔχουσα Plut. — страна, изобилующая всем5) густой, частый, сильный(χιών, βρονταί Her.)
6) густо поросший(βουνός Plut.)
7) всеобщий(γόος Aesch.)
-
12 ανταυγης
-
13 απλετος
21) безмерный, огромный(ὕψος Emped.; δόξα Pind.; ἅλες Her.; μάχη Plut.; βάρος Soph.; ἐτῶν περίοδοι Plut.)
ἄ. τὸ πάχος Arst. — громадной толщины2) бесчисленный, несметный(πλῆθος Arst.; σκάφη Plut.)
3) сильнейший, обильный(χιών Xen.)
-
14 αποκρυπτω
1) тж. med. скрывать, прятать, утаивать(τινί τι Hom., Plut. и τινά τινος Hom.)
2) закрывать, затмевать(τὸν ἥλιον ὑπὸ τοῦ πλήθεος τῶν ὀϊστῶν Her.; χιὼν ἀπέκρυψε τοὺς ἀνθρώπους Xen.; ἀπεκρύπτετο ζόφῳ τὸ πεδίον Plut.)
; перен. заслонять, затемнять(τέν σοφίαν Plat.)
3) терять из виду(γῆν Plat.; τινά Luc.)
4) (sc. ἑαυτόν) скрываться из виду(ἀναχωροῦντες ἀπέκρυψαν Thuc.)
-
15 ατηκτος
21) не расплавленный(ἄ. καὴ ἀμάλακτος Arst.)
2) не растаявший(χιών Plat.)
3) нерастворимый(ὑπό τινος Plat.)
4) не поддающийся воздействию, неподатливый(νόμοις, καθάπερ τὰ σπέρματα πυρί Plat.)
-
16 διαχεω
(aor. διέχεα - эп.-ион. διέχευα)1) разливать, переливать2) pass. стекать(ἀπὸ τῆς γῆς εἰς τὸ πέλαγος Plut.)
(χῶμα διαχεῖται Thuc.)
4) разделять, разъединять(τὰ συγκεκριμένα Plat.)
5) разрубать, рассекать(βοῦν ἅπαντα Hom.)
6) растворять, распускать или разрежать(ἥ θερμότης διαχεῖ τὸν ἀέρα Arst.)
; растворяться(τὰ φάρμακα διαχοῦνται Arst.)
7) pass. испаряться8) pass. таять(διαχεῖται ἥ χιών Xen.)
9) pass. расходиться, распространяться10) pass. разбегаться(οἱ στρατιῶται διαχέοντο Xen.)
11) pass. разлагаться, истлевать(ὅ νεκρὸς τεταριχευμένος οὐδὲν διεχέετο Her.)
12) расслаблятьδιακεχυμένος Plut. — развязный13) ослаблять, притуплять(τέν αἴσθησιν τοῦ ἁπτομένου Plut.)
14) смягчать, успокаивать, утешать(λόγοις ἐπιεικέσιν Plut.)
διακεχυμένος τῷ προσώπῳ или διακεχυμένῳ προσώπῳ Plut. — с веселым лицом;εὐφραινόμενος διαχεῖται Plat. — он преисполнен радости15) разрушать, расстраивать(τὰ βεβουλευμένα τινός Her.)
-
17 εισδιδωμι
ион. ἐσδίδωμι1) вливаться, стекать(ἥ χιὼν τηκομένη ἐσδιδοῖ ἐς τὸν Ἴστρον Her.)
2) впадать -
18 εξαυγης
-
19 επιετης
-
20 επικαλυπτω
1) покрывать, закрывать(ἐπικαλύπτει τὰ ἴχνη, sc. ἥ χιών Xen.; τῷ δέρματί τι Arst.)
2) опускать (в виде завесы)(βλέφαρα ἐπικεκαλυμμένα Arst.)
βλεφάρων σκοτεινὸν φάος ἐπικαλύψαι (v. l. ἐγκαλύψαι) Eur. — затуманить свет очей, т.е. притупить зрение3) скрывать, прятать(κακὸν δ΄ ἐπὴ κῶμα καλύπτει Hes.; τέν ἀπορίαν Plat.)
ἐ. τὰς οἰμωγάς τινος Luc. — заглушать чьи-л. рыдания4) туманить, затемнять(ἐπικαλύπτεται ὅ νοῦς πάθει Arst.)
ἥ τοῦ ὀνόματος ἐπωνυμία ἐπικεκάλυπται Plat. — данное (Атрею) имя неясно
- 1
- 2
См. также в других словарях:
χιών — snow fem nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χιών — όνος, η, ΝΜΑ (λόγιος τ.) (μετεωρ.) το χιόνι (α. «αι στέγαι τών οικιών ήσαν κατάφορτοι εκ σκληρυνθείσης χιόνος», Παπαδ. β. «ὁ Ἀναξαγόρας τῷ λευκὴν εἶναι τὴν χιόνα ἀντετίθει ὅτι ἡ χιὼν ὕδωρ ἐστὶ πεπηγός», Γεωπ. γ. «ἡ χιὼν ἡ ἐν τῷ χειμῶνι πεσοῡσα»,… … Dictionary of Greek
Χίων — Χίος Chios fem gen pl Χίων masc nom/voc sg Χί̱ων , Χῖος of fem gen pl Χί̱ων , Χῖος of masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χίων — χάω pres part act masc nom sg (epic doric ionic) χί̱ων , χῖον a Chian wine jar neut gen pl χιόω mark with a imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) χιόω mark with a imperf ind act 1st sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χιούς — χιών snow fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χιόνα — χιών snow fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χιόνας — χιών snow fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χιόνες — χιών snow fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χιόνεσσι — χιών snow fem dat pl (epic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χιόνεσσιν — χιών snow fem dat pl (epic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χιόνι — χιών snow fem dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)