-
21 πρειγηΐα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρειγηΐα
-
22 πρειγήϊα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρειγήϊα
-
23 προμαντηΐα
A right of consulting an oracle (freq. of the Delphic oracle) first, Hdt.1.54, D.9.32, 19.327; Δελφοὶ ἀπέδωκαν ναξίοις τὰν προμαντηΐαν SIG l.c., etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προμαντηΐα
-
24 σκόρπειος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκόρπειος
-
25 ἀνθρώπειος
A human, opp. θεῖος, Heraclit.78;τὰ-ήϊα Democr. 37
;ἀνθρωπηΐη φωνή Hdt.2.55
;ἡ ἀ. φύσις Id.3.65
, al.;ἀ. σῶμα Canthar.3D.
,ἀ τι παθεῖν IG5(1).1208.52
([place name] Gythium);ἀ. πήματα
such as man is subject to,A.
Pers. 706; ἀ. ψόγος reproach of men, Id.Ag. 937;τέχνη ἀ. Th.2.47
; ἀνθρωπήϊα πρήγματα human affairs, Hdt.1.32, cf. Pl.Prm. 134e;τὰ ἀ. A.Fr. 159
, Pl.Phd. 89e;ἅπαντα τἀ. S.Aj. 132
, Antiph.240b, etc.; τὸ ἀ. mankind, human nature,πέφυκε τὸ ἀ. ἄρχειν τοῦ εἴκοντος Th.4.61
, cf. 5.105.2 human, suited to man, within man's powers,ἡ ἀ. εὐδαιμονίη Hdt.1.5
; ἀδύνατον καὶ οὐκ ἀ. not for man to attempt, Pl.Prt. 344c;ὅσα γε τἀ.
in all human probability,Id.
Cri. 47a; κατὰ τὸ ἀ. (v.l. -πινον) Th.1.22.3 human, opp. mythical,ἡ ἀ. λεγομένη γενεή Hdt.3.122
.4 ἀνθρωπείους ἡμέρας· τὰς ἀποφράδας (Rhod.), Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνθρώπειος
-
26 ἀριστεῖα
A the meed of valour,ἀ. διδόναι τῷ ἀξιωτάτῳ Hdt.8.123
, cf. 124; ἀπαίτεε τοὺς Αἰγινήτας τὰ ἀ. demanded of them the reward (they had received) for prowess, ib. 122;τὰ ἀ. τῆς νίκης φέρεσθαι Hp.
Aër.23, cf. S.Aj. 464, Pl.Lg. 919e, Isoc.9.16, etc.; ἀ. τῆς θεοῦ offered to her, IG2.652A30, al.; ἀριστεῖον τῷ θεῷ ib.814a A 32, cf. SIG 276 A 9 (Delph.), D.22.72: less freq. in sg. in same sense, Hdt.8.11, Luc.D Deor.22.3.2 in sg., monument of valour, memorial,τοῦ πρὸς τοὺς βαρβάρους πολέμου D.19.272
, cf. 59.97.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀριστεῖα
-
27 ἐκφθίνω
A had all been consumed out of the ships, Od.9.163; νηὸς ἐξέφθιτοἤϊα πάντα 12.329
; ἐξέφθινται they have utterly perished, A.Pers. 679 (lyr.), 927 (anap.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκφθίνω
-
28 ἐνταφήϊα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐνταφήϊα
-
29 ἠϊόω
-
30 ἤϊον
-
31 ὁπλίζω
ὁπλ-ίζω, [tense] aor. ὥπλισα, [dialect] Ep. ὥπλισσα (v. infr.): [tense] pf. ὥπλικα ([etym.] παρ-) D.S.4.10: [tense] plpf.Aὡπλίκει D.C.78.6
:—[voice] Med., [tense] fut. - ίσομαι ([etym.] ἐφ-) AP9.39 (Music.), - ιοῦμαι Sch.Il.13.20 : [tense] aor. ὡπλισάμην, [dialect] Ep. ὁπλίσσατο (v.l. ὡπλ-) Od.2.20:—[voice] Pass., [tense] aor.ὡπλίσθην Hdt.2.152
, etc., [dialect] Ep.[ per.] 3pl.ὅπλισθεν Od.23.143
: [tense] pf., etc.—Hom. usu.uses the augm., but codd. haveὁπλισάμεσθα Od.4.429
,ὅπλισθεν 23.143
(v.l. ὥ-): (ὅπλον, cf. ὁπλέω, ὅπλομαι):— make or get ready, in Hom. of meats and drink,ἐπεί ῥ' ὥπλισσε κυκειῶ Il.11.641
;ὅπλισσόν τ' ἤϊα Od.2.289
; :—Med, δόρπον or δεῖπνον ὁπλίζεσθαι make oneself a meal ready, Od.2.20,16.453, Il.11.86 ;ὡπλίσσατο λύχνον Emp.84.1
; ὁ. θυσίαν θεοῖς cause it to be prepared, E. Ion 1124.2 of chariothorses, get ready, harness, equip,αὐτὰρ ὅ γ' υἷας ἄμαξαν.. ὁπλίσαι ἠνώγει Il.24.190
(so in [voice] Med., prepare or get ready for oneself,ἐΰτριχας ὡπλίσαθ' ἵππους 23.301
) ;ὥπλιζον ἵππους προμετωτιδίοις X.Cyr.6.4.1
:— [voice] Pass., of ships,νῆες.. ὁπλίζονται Od.17.288
; of any implements, ready for use,A.
Th. 433 ;θώρακα.. περιβόλοις ὡπλισμένον
furnished with,E.
Ion 993.3 of persons, esp. of soldiers, equip, arm, Hdt.1.127, E. Ion 980, etc.; also, train, exercise soldiers, Hdt.6.12 : in [dialect] Att. Prose, arm or equip asὁπλῖται, ὁπλίζειν τὸν δῆμον πρότερον ψιλὸν ὄντα Th.3.27
, cf. 6.100 ([voice] Pass.), Lys.31.15, etc.:—[voice] Med. and [voice] Pass., make oneself ready, prepare or equip oneself, get ready,ἀλλ' ὅ γ' ἄρ' ἔξω ἰὼν ὡπλίζετο Od.14.526
; ὅπλισθεν (for ὡπλίσθησαν) δὲ γυναῖκες the women got ready [for dancing], 23.143 ;Τρῶες.. ἀνὰ πτόλιν ὡπλίζοντο
were arming,Il.
8.55 ;ἀλλ' ὁπλιζώμεθα θᾶσσον Od.24.495
;χαλκῷ ὁπλισθέντας Hdt.2.152
;κατάπερ Κόλχοι ὡπλισμένοι Id.7.79
; ;ὁπλίζου, καρδία E.Med. 1242
: c. inf.,τοὶ δ' ὡπλίζοντο.. νέκυάς τ' ἀγέμεν, ἕτεροι δὲ μεθ' ὕλην Il.7.417
;βουσφαγεῖν ὡπλίζετο E.El. 627
:—in [voice] Med., also c. acc., ὁπλίζεσθαι χέρα arm one's hand, Id.Or. 926 (in [voice] Act., Id.Alc.35 (anap.)); ὁπλίζεσθαι θράσος arm oneself with boldness, S.El. 996, cf. AP5.92, 1 Ep.Pet.4.1: freq. c. dat. instrum., , cf. Ph. 267 ;θύρσοις διὰ χερῶν ὡπλισμέναι Id.Ba. 733
. -
32 εἶμι
εἶμι, 2 sing. εἶσθα, subj. ἴησθα, ἴῃς, ἴῃσι, ̋̄ῐομεν, ἴωσι, opt. ἴοι, ἰείη, inf. ἴ(μ)μεν(αι), ipf. ἤιον, ἤια, ἤιες, ἴες, ἤιεν, ἦε, ἴε, ᾔομεν, ἤισαν, ἴσαν, ἤιον, fut. εἴσομαι, aor. mid. (ἐ) είσατο: go, the pres. w. fut. signif., but sometimes w. pres. signif., esp. in comparisons, e. g. Il. 2.87. The mid. form peculiar to Homer has no peculiar meaning, Ἕκτωρ ἄντ' Αἴαντος ἐείσατο, went to meet Ajax, Il. 15.415.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > εἶμι
-
33 ᾖα
ᾖα: see ἤια.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ᾖα
-
34 μάγειρος
Grammatical information: m.Meaning: `slaughterer, butcher, cook' (Att. hell.)Other forms: Dor. μάγῑρος ; Aeol. μάγοιροςCompounds: as 2. member e.g. in ἀρχι-μάγειρος `upper-cook' (LXX, J., Plu.).Derivatives: Rare fem. μαγείραινα (Pherecr. 84; momentary formation, Fraenkel Nom. ag. 2, 109 n. 3, Chantraine Form. 108, da Costa Ramalho Emer. 18, 38), μαγείρισσα (LXX; da Costa Ramalho ibd. 42). Dimin. μαγειρίσκος m. (Ath.) with magiriscium `small figure of a b.' (Plin.). Adj. μαγειρικός `belonging to cook or butcher' (Ar., Pl., Arist.) with - ικόν, - ική `art of cooking, butcher taxes etc.'; μαγειρώδης `butcher-like' (Eun.). Denom. verb μαγειρεύω `be cook or butcher' (hell.) with μαγειρ-εῖον `butchery, cook-shop `(Arist., hell.), - εία f. `boiled food' (Cato, Hdn. Epim.), - ηΐα f. `butcher-taxes?' (Eresos), - ευμα = - εία (H., Eust.), - ευτικός (late).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Here prob. also Άπόλλων Μαγίριος (Cyprus). The profession μάγειρος seems from Doric as an element of higher culinary culture to have come to Attic (for older δαιτρός?); the notation ει indicates a closed ē-sound resp. an open ī-sound (Schwyzer 275 with Wackernagel IF 25, 326f., Kretschmer Glotta 3, 320, Fraenkel Nom. ag. 1, 190). The earlier history of the word is unknown. Pisani Rev. int. ét. balk. 1, 255ff. supposes Macedonian origin, connecting μάχαιρα (cf. Kretschmer Glotta 26, 38 f.); Schwyzer 471 n. 12 reminds of Lat. mactare; cf. also Chantraine Form. 234. Not with earliers (Bq, WP. 2, 226, Pok. 696 f.; doubting Schwyzer l.c.) to μάσσω `knead'. - If the Aeolian form is correct Pre-Greek? - The word looks non-IE. Is it Pre-Greek, deriving from *mag-ary-?Page in Frisk: 2,156Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μάγειρος
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ἤια — ἤϊα , εἶμι ibo imperf ind act 1st sg (epic ionic) ἤια provisions for a journey neut nom/voc/acc pl ᾖα sum neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ήια — (I) ἤϊα και ᾖα, τὰ (Α) 1. προμήθειες για ταξίδι, εφόδια («καὶ νύκεν ἤϊα πάντα κατέφθιτο», Ομ. Οδ.) 2. τροφή. [ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. Κατά μια άποψη, πρόκειται για την ονομ. πληθ. τού ουδ. τού ρηματ. επιθ. ήιος «πορεύσιμος (< είμι «πηγαίνω») … Dictionary of Greek
ἦια — ᾖα , εἶμι ibo imperf ind act 1st sg (epic ionic) ᾖα , ἤια provisions for a journey neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ᾔων — ἤια provisions for a journey neut gen pl ᾔ̱ων , ἤια provisions for a journey neut gen pl ἤιος masc gen pl ᾖα sum neut gen pl ἠιόω provide with food imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) ἠιόω provide with food imperf ind act 1st sg (doric aeolic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Πριαμήϊος — ηΐα, ον, Α (επικ. τ.) πριαμικός*. [ΕΤΥΜΟΛ. < Πρίαμος + κατάλ. ήϊος (πρβλ. πολεμ ήϊος)] … Dictionary of Greek
ωλιγγήϊος — ηΐα, ον, Α (κατά τον Ησύχ.) «ὀλίγος, βραχύτατος». [ΕΤΥΜΟΛ. < ὠλίγγη + κατάλ. ήϊος (πρβλ. πολεμ ήϊος)] … Dictionary of Greek
ἠίων — ἤια provisions for a journey neut gen pl ἤιος masc gen pl ᾖα sum neut gen pl ἠιόω provide with food imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) ἠιόω provide with food imperf ind act 1st sg (doric aeolic) ἠιόω provide with food imperf ind act 3rd pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ᾔα — ἤϊα , εἶμι ibo imperf ind act 1st sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἤι' — ἤϊε , ἀίω 1 perceive imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic) ἤϊα , εἶμι ibo imperf ind act 1st sg (epic ionic) ἤϊε , εἶμι ibo imperf ind act 3rd sg (epic ionic) ἤια , ἤια provisions for a journey neut nom/voc/acc pl ἤιε , ἤιος masc voc sg ἤια ,… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ήα — (I) ἦα (Α) επικ. τ. α εν. πρτ. τού εἰμί και ἦεν, γ εν. επικ. τ. πρτ. τοὺ εἰμὶ. [ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. είμαι]. (II) ᾖα (Α) συνηρ. τ. τού ἤια, ιων. πρτ. τού εἰμί. (III) ᾖα, τὰ (Α) συνηρ. τ. τού ἤια*, προμήθειες, εφόδια. [ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. ήια (Ι)] … Dictionary of Greek
σταιτήϊα — τὰ, Α (κατά τον Ησύχ.) «πέμματος εἶδος». [ΕΤΥΜΟΛ. < σταίς, σταιτός «ζυμάρι» + ηϊα (πρβλ. αριστ ήια)] … Dictionary of Greek