-
1 έσις
ἕσῑς, ἕσιςa sending forth: fem acc pl (epic doric ionic aeolic)ἕσιςa sending forth: fem nom sg -
2 ἕσις
ἕσῑς, ἕσιςa sending forth: fem acc pl (epic doric ionic aeolic)ἕσιςa sending forth: fem nom sg -
3 ἕσις
ἕσις, ἡ, das Streben, Plat. Crat. 411 d 420 a.
-
4 εσις
-
5 ἕσις
A a sending forth, EM469.49.II ([etym.] ἕζω) a sitting, Hellad. ap. Phot.Bibl.p.535 B. -
6 ἕσις
ἕσις, ἡ, das Streben -
7 πρό-εσις
-
8 παρα-σύν-εσις
παρα-σύν-εσις, ἡ, Mißverstand, Hippocr., Galen.
-
9 παρα-ξύν-εσις
παρα-ξύν-εσις, ἡ, = παρασύνεσις, u. so die andern Zusammensetzungen mit παραξυν –, s. παρασυν –.
-
10 πάρ-εσις
πάρ-εσις, ἡ, das Vorbeilassen, Durchlassen, Hippocr. u. Sp., wie Plut.; auch das Entlassen, Dion et Brut. 2; Erschlaffung, Symp. 5, 5, 2; – τῶν άμαρτημάτων, Erlassen, N. T.
-
11 συγ-κάθ-εσις
συγ-κάθ-εσις, ἡ das Mitherablassen, – die Nach. giebigkeit, καὶ ὕφεσις, Plut. Ant. 51, v. l. συγκατάϑεσις.
-
12 συν-άφ-εσις
συν-άφ-εσις, ἡ, das Mitab-, Mitlos-, Mitauslasfen, u., vom pass., das Mitauslaufen, Hesych.
-
13 σύν-εσις
σύν-εσις, ἡ, eigtl. wie σύμβλησις, das Zusammentreffen, -fließen, die Vereinigung, ξύνεσις δύω ποταμῶν, Od. 10, 515. – Gew. übertr., Fassungskraft, Verstand, Einsicht; φρενῶν, Pind. N. 7, 60; εἰ τοῖς ἦν ξύνεσις, Eur. Herc. Fur. 655; ξύνεσιν ἢν ἔχων τύχῃ, I. A. 375; ἐνϑεὶς σύνεσιν, Suppl. 203; Her.; Thuc., u. sonst in Prosa: neben φρόνησις, Plat. Crat. 411 a; τῇ ξυνέσει ταύτῃ καὶ ἐπιστήμῃ, 437 b; Ggstz ἄγνοια, Rep. II, 376 b; also auch Wissen wovon, Kenntniß, Einsicht, σύνεσιν καὶ παιδείαν ἐπικαλούμενον, Dem. 18, 127; οἱ περὶ τὴν σύνεσιν ταύτην, Arist. pol. 8, 7; von φρόνησις unterschieden, eth. 6, 11; Bewußtsein, Gewissen, Eur. Or. 398; Pol. 18, 26, 13; Hdn. 4, 7.
-
14 καθ-ύφ-εσις
καθ-ύφ-εσις, ἡ, Fahrlässigkeit, Nachlässigkeit, Eust.; bes. auch von den Sachwaltern, praevaricatio, Poll. 8, 143.
-
15 κάθ-εσις
-
16 δί-εσις
δί-εσις, ἡ, 1) das Durchlassen, -stecken; Hippocr.; Arist. gen. anim. 1, 15; dah. Ggstz von σύλληψις, das Loslassen, Plut. Artax. 3. – 2) das Anfeuchten, Auflösen in Flüssigem, Diosc. – 3) Bei den Music. Bezeichnung gewisser kleiner Intervalle: a) für den kleinen Halbton (sonst λεῖμμα), Philolaus u. andere Pythagoräer, Boeth. 3, 8. – b) χρωματική, 1/3 Ton, Aristoxen. p. 25. – c) ἐναρμόνιος, 1/4 Ton, u. so gew. auch ohne diesen Zusatz, Aristid. u. A.; – ἐλαχίστη δ., geringste Verschiedenheit des Tons, D. Hal. C. V. 130.
-
17 μέθ-εσις
-
18 ἀμφί-εσις
ἀμφί-εσις, ἡ, Kleidung, Sp.
-
19 ἄφ-εσις
ἄφ-εσις, ἡ. 1) das Entlassen, die Loslassung, πλοίων Dem. 18, 77; eines Gefangenen, Pol. 1, 79 u. öfter; das Abschießen eines Geschosses. 27, 9; die Entlassung der Frau, Ehescheidung, Plut. Pomp. 44; das Loslassen eines Rennpferdes aus den Schranken und diese selbst, Paus. 6, 20, 7; Poll. 3, 147; Eröffnung der Schranken; von einer Stute, das Fohlen, Arist. H. A. 6, 22. – 2) das Erlassen einer Schuld od. Strafe, φόνου Plat. Legg. IX, 869 d; ὀφλήματος καὶ τάξεως Dem. 24, 45. – 3) = folgdm, Arist. H. A. 9, 40.
-
20 ἄν-εσις
ἄν-εσις (ἀνίημι), ἡ, 1) das Nachlassen von starker Anspannung, Abspannung, χορδῶν, der ἐπίτασις entgegengesetzt, Plat. Rep. I, 349 e; κακῶν, Nachlassen des Unglücks, Her. 5, 28; neben χάλασις Plat. Rep. IX, 590 b; übertr., im Ggstz von σπουδή Legg. IV, 7246, Erholung; Erschlaffung, ἄνεσις καὶ σχολή Pol. 1, 66; πάγων, Aufgehen des Eises, Plut. Sert. 17. Nachlassen von der Strenge, Lyc. 2, 29. – 2) χρεῶν, Erlassen einer Schuld, Plut. Cat. min. 18; vgl. Sert. 6; ebenso ἁμαρτημάτων ἄνεσιν δοῠναι Herodian. 7, 12. Uebertr. – 3) das Loslassen der Leidenschaften, Zügellosigkeit, Ausschweifung, γυναικῶν Plat. Legg. I, 637 c; Aristot.; εἰς ἄνεσιν καὶ σώματος ἡδέα ἔργα Cleanth. H.
См. также в других словарях:
έσις — (I) ἕσις, ἡ (Α) [ίημι] 1. άφεση 2. ορμή. (II) ἕσις, ἡ (Α) [έζομαι] το να κάθεται κάποιος, το κάθισμα … Dictionary of Greek
ἕσις — ἕσῑς , ἕσις a sending forth fem acc pl (epic doric ionic aeolic) ἕσις a sending forth fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἕσιν — ἕσις a sending forth fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἕσει — ἕννυμι ves fut ind mid 2nd sg ἕννυμι ves fut ind act 3rd sg ἕσις a sending forth fem nom/voc/acc dual (attic epic) ἕσεϊ , ἕσις a sending forth fem dat sg (epic) ἕσις a sending forth fem dat sg (attic ionic) ἕζομαι seat oneself aor subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Λάχεσις — Αρχαιοελληνική θεότητα, μία από τις τρεις Μοίρες. Αντιπροσώπευε τον λαχνό που οριζόταν για κάθε άνθρωπο από την τύχη. * * * η (Α Λάχεσις, εως και ιων. γεν. ιος) μία από τις τρεις Μοίρες, η οποία κατά την αρχαία αντίληψη διέθετε τους κλήρους τών… … Dictionary of Greek
.ούσεις — ἕσεις , ἕννυμι ves fut ind act 2nd sg ἕσεις , ἕσις a sending forth fem nom/voc pl (attic epic) ἕσεις , ἕσις a sending forth fem nom/acc pl (attic) ἕσεις , ἕζομαι seat oneself aor subj act 2nd sg (epic) ἔσεις , εἴσειμι enter pres ind act 2nd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Одноцветка — одноцветковая. Общий вид цве … Википедия
έξεσις — ἔξεσις, η (Α) αποπομπή γυναίκας, διαζύγιο. [ΕΤΥΜΟΛ. < εξ + έσις (< ίημι)] … Dictionary of Greek
έχω — (I) (ΑΜ ἔχω) 1. κρατώ κάτι στα χέρια μου, είμαι ο κάτοχος (κύριος, ιδιοκτήτης) ενός πράγματος («έχει σπίτια και κτήματα») 2. (για προσωπική κράτηση) κρατώ, φυλάω («τόν έχουν μέσα» ή «τόν έχουν στη φυλακή») 3. (για δήλωση συγγενικού δεσμού ή άλλης … Dictionary of Greek
ίεσις — (I) ἴεσις, ἡ (Α) πορεία, κίνηση, μετάβαση. [ΕΤΥΜΟΛ. < ι , μηδενισμένη βαθμίδα τού ρ. εἶμι (πρβλ. ι έναι) + κατάλ. εσις]. (II) ἵεσις, ἡ (Α) [ίημι] ρίψη, ρίξιμο … Dictionary of Greek
ίημι — ἵημι (Α) 1. κινώ, βάζω κάτι σε κίνηση, κάνω κάτι να κινηθεί γρήγορα («ἧκα πόδας καὶ χεῑρε φέρεσθαι», Ομ. Οδ.) 2. αφήνω κάτι να πέσει κάτω (α. «κὰδ δὲ κάρητος ἧκε κόμας» άφησε τα μαλλιά να κρέμονται από το κεφάλι, Ομ. Οδ.) 3. στέλνω, αποστέλλω 4.… … Dictionary of Greek