-
1 εκουσιως
по собственной воле, добровольно Eur., Arst., Dem.ἑ. προΐεσθαι τὸν βίον Plut. — добровольно расстаться с жизнью
-
2 εκουσίως
ἑκούσιοςvoluntary: adverbialἑκούσιοςvoluntary: masc acc pl (doric)ἑκούσιοςvoluntary: adverbialἑκούσιοςvoluntary: masc /fem acc pl (doric) -
3 ἑκουσίως
ἑκούσιοςvoluntary: adverbialἑκούσιοςvoluntary: masc acc pl (doric)ἑκούσιοςvoluntary: adverbialἑκούσιοςvoluntary: masc /fem acc pl (doric) -
4 ἑκουσίως
-
5 ἑκουσίως
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἑκουσίως
-
6 εκουσίως
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εκουσίως
-
7 ἑκουσίως
+ D1-0-0-1-3=5 Ex 36,2; Ps 53(54),8; 2 Mc 14,3; 4 Mc 5,23; 8,25willingly Ps 53(54),8καὶ πάντας τοὺς ἑκουσίως βουλομένους προσπορεύεσθαι and all those that willingly or freely wished to come forward Ex 36,2 -
8 ἑκουσίως
добровольно, произвольно, охотно.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἑκουσίως
-
9 Ἑκουσίως
ДобровольноῡκουσίωςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Ἑκουσίως
-
10 εκουσίως
voluntarilyΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > εκουσίως
-
11 ἑκούσιος
ἑκούσιος, α, ον, auch 2 End., Thuc. 6, 44 u. sonst, freiwillig; von Menschen, ἥμαρτεν οὐχ ἑκουσία Soph. Tr. 1113, wie Phil. 613; παῖς ἑκουσία Plat. Legg. XI, 925 a; ἑκούσιος ἀπέϑανε Thuc. 1, 138; von Handlungen, die freiwillig gethan werden; τὰ ἑκούσια Xen. Mem. 2, 1, 18; ἑκούσιοι βλάβαι Soph. Phil. 1302; φυγή Eur. Suppl. 151; ἡ στρατεία Thuc. 7, 57; βίαιοι ἢ ἑκούσιαι πράξεις Plat. Rep. X, 603 c; ἀκούσιά τε καὶ ἑκούσια ἀδικήματα Legg. IX, 860 e; τὸ ἑκούσιον, der freie Wille, ibd.; – ἐξ ἑκουσίας (sc. γνώμης) σφαλείς, freiwillig, Soph. Tr. 724; so ἑκουσίᾳ πλημμελεῖν Dem. 21, 42, wo Bekker ἑκουσίως schreibt; καϑ' ἑκουσίαν ἢ πάνυ γε ἀνάγκῃ Thuc. 8, 27; ἑκουσίῳ τρόπῳ Eur. Med. 751; – ἑκούσιόν ἐστί μοι, c. inf., ich bin bereit zu, D. Hal. 10, 27. – Adv. ἑκουσίως, Eur. Tr. 1037 u. A.
-
12 ἀπο-δίδωμι
ἀπο-δίδωμι (s. δίδωμι), 1) abgeben, das, wozu man verpflichtet ist, was man schuldig ist ( Eustath. χρεωστικῶς δίδωμι – δίδομεν ἑκουσίως, ἀποδίδομεν ἀκουσίως), abtragen, zurückgeben, ausliefern, κούρην πατρί Il. 1, 98, vgl. 134; 3, 285; τοκεῦσι ϑρέπτρα 4, 478; Od. 22, 58. 61; Iliad. 9, 387 πρίν γ' ἀπὸ πᾶσαν ἐμοὶ δόμεναι ϑυμαλγέα λώβην, bis er abgebüßt hat; τὸ μόρσιμον ἀπέδωκε, er hat die Schuld der Natur bezahlt, Pind. N. 7, 44. Ebenso Soph. Phil. 912; u. in Prosa, τὰ ὀφειλόμενα Plat. Rep. I, 332 a; τὸ προςῆκον ἑκάστῳ Crat. 430 e; Soph. 235 e; τὴν ἀξίαν χάριν Phaedr. 231 b; u. so öfter χάριν ἀποδ., Dank abstatten; ἐπιστολήν, abgeben, Xen. Cyr. 4, 5, 34; ὑπόσχεσιν, εὐχάς, Mem. 2, 2, 10; Plut. Pomp. 71; τὸ πάτριον πολίτευμα, herstellen, Pol. 2, 70. – 2) übh. übergeben, zueignen, ὄνομά τινι Plat. Theaet. 186 d; τὴν ἀρχήν τινι Gorg. 471 b; εἰς τὴν βουλὴν περί τινος, die Entscheidung dem Senat übergeben, Lys. 22, 2; ᾡτινι ἀποδέδοται δικάζειν 12, 30 u. öfter bei Rednern; ἑαυτὸν ἀρχιϑέωρον τῇ βουλῇ Din. 1, 82; anheimstellen, ὁ νόμος ἀπέδωκε κολάζειν Dem. 23, 56; vgl. 2, 30; – νόμους, bekannt machen, Xen. Lac. 8, 5. – 3) auseinandersetzen, vortragen, λόγον, διήγησιν u. ä., Pol. 4, 2. 5, 98; so τὴν εὐδαιμονίαν οὐχ ὁμοίως ἀποδιδόασιν, erklären, Arist. Eth. 1, 3; τὴν περίμετρον τῆς νήσου, angeben, Pol. 34, 5, u. öfter wie Sp. Auch benennen, Ath. XI, 495 c. – 4) Med., hingeben, ἐλπίδας πολλοῦ Plat. Phaed. 98 a; verkaufen, bes. im aor., Her. 1, 70 u. sonst; Ar. Ach. 782 u. öfter; Ar. Ran. 1235, wo ἀπόδου = ἀποπρίω, ablaufen, erkl. wird, ist v. l. ἀπόδος, was auch der Schol. erkl.; Plat. z. B. Rep. I, 333 b u. Folgde. Dah. τὴν δεκάτην, verpachten, Dem. Lept. 60, vgl. Wolf zu dieser Stelle; Thuc. 6, 62 braucht auch so das act. – Bei Ar. H. A. 1, 18 ist es intrans., αἱ ὁμοιότητες διὰ πολλῶν γενεῶν ἀποδιδόασιν, kehrenwieder.
-
13 ἀνθ-ησσάομαι
ἀνθ-ησσάομαι, dagegen unterliegen, Thuc. 4, 19 τοῖς ἑκουσίως ἐνδοῠσι, denen, die zuerst aus freien Stücken nachgegeben haben, ebenfalls nachgeben.
-
14 μεταχωρεω
перемещаться, переселяться, переходить(ἐς τέν Λιβύην Arph.)
τόπων μετά ποι χωρεῖτ΄ ἐκ τῶνδε Aesch. — уходите из этих мест;μ. κάτω Arst. — переходить вниз, опускаться;ἑκουσίως μ. πρός τινα Plut. — добровольно сдаться кому-л. -
15 προιημι
(fut. προήσω; aor. προῆκα - эп. προέηκα; aor. 2 med. προείμην; pf. pass. προεῖμαι)1) отправлять, посылать(ἀγγελίας, τινά τινος εἵνεκα и τινὰ ἐπί τινα Hom.; τέν τάξιν πρὸς τοὺς πολεμίους Xen.)
π. τινὰ πυθέσθαι Hom. — посылать кого-л. разузнать2) ниспосылать, даровать(κῦδός τινι Hom.)
3) пускать, бросать, метать(ἔγχος, ὀϊστόν, ἐς πόντον τι Hom.; ἀκόντια ἐπί τινα Xen.; med. βέλη Polyb.)
4) отпускать, отсылать(τινα Hom.)
5) med. отбрасывать (прочь) от себя(θοἰμάτιον Dem.; перен. χρήματα καὴ τιμάς Arst.)
προέσθαι τὸν βίον (ἑκουσίως) Plut. — (добровольно) лишить себя жизни6) (тж. π. φέρεσθαι Hom.) выпускать(πηδάλιον ἐκ χειρῶν Hom.; ἀέρα Arst.)
π. δάκρυα Eur. — ронять слезы;π. ἔπος Hom. — обронить слово7) (о реках и т.п.) изливать, струить(ὕδωρ ἐς Πηνειόν Hom.; παγὰν κρημνῶν Eur.)
8) med. испускать, выделять(χολήν Arst.; σπέρμα Arst., Sext.)
9) med. производить на свет, рождать(τὸ κύημα Arst.)
ᾠὰ π. Arst. — класть яйца10) med. издавать(φωνήν Aeschin., Polyb.)
πᾶσαν π. φωνήν Polyb. — всячески упрашивать, умолять11) med. произносить(λόγον Plat.; λόγους μαλθακοὺς φρενί Eur.; ῥῆμα Dem.)
12) упускать(τὸν χρόνον, τοὺς καιρούς Polyb.)
προέσθαι τοὺς ὑπεναντίους Polyb. — дать ускользнуть противнику13) пренебрегать, оставлять без внимания(τὰ ἴδια Xen.; τῶν πραγμάτων τι Dem.; τὰ ἁμαρτήματά τινος Plut.)
π. τὸ παρόν Dem. — беззаботно относиться к настоящему14) преимущ. med. допускать, позволятьοὐ προέσθαι τινὰς ἀδικουμένους Thuc. — не позволить причинить кому-л. обиду15) предоставлять, уступать(τί τινι Hom., med. Plat.)
16) выдавать, отдавать, передавать(χρήματά τινι, τινά и τινὰ ἀπάγεσθαι Her.; τὰς ναῦς τινι Thuc.; med. τέν Κέρκυραν τοῖς Κορινθίοις Thuc.; τινα εἰς δουλείαν Dem.; τινά τινι εἰς ὁμηρίαν Polyb.)
17) med. (от)давать, дарить(κάλλιστον ἔρανον, sc. τῇ πατρίδι Thuc.)
π. τέν εὐεργεσίαν Xen., Plat. — оказывать услугу;προϊέμενοι καὴ πονεῖν ὑπέρ τινος ἐθέλοντες Xen. — готовые жертвовать собой и желающие трудиться для кого-л.18) med. покидать (в нужде), оставлять, бросать(τοὺς φεύγοντας Xen.; τέν χώραν Plut.)
19) med. расточать(τὰ πατρῷα Aeschin.)
20) med. загонять(τὸν λαγὼ εἰς τὰς ἄρκυς Xen.)
21) med. побуждать, заставлять(τινα δρᾶν καὴ τὸ μέ δρᾶν Soph. - v. l. προσίεμαι)
-
16 1596
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1596
-
17 ῡκουσίως
добровольноἙκουσίωςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ῡκουσίως
-
18 παρακούω
A hear beside, esp. hear accidentally, hear talk of,Δημοκήδεος τὴν τέχνην Hdt.3.129
;ἀξίων λόγου πραγμάτων Pl.Ep. 339e
;παρακήκοα νῦν ὅτι τίκτει AP 5.74
(Rufin.).II eavesdrop, overhear from,δεσποτῶν ἅττ' ἂν λαλῶσι Ar.Ra. 750
;τι παρά τινος Pl. Euthd. 300d
; π. τινός overhear him, Luc.Merc.Cond.37 ;π. τὸν λόγον Ev.Marc.5.36
.III hear imperfectly or wrongly, misunderstand,ἀκούειν τι τοῦ λόγου, παρακούειν δέ Arist.EN 1149a26
, cf. Pl.Prt. 330e, Tht. 195a, Phld.Mus.p.102 K., Ceb.3, Luc.Anach.31; ἑκουσίως π. D.S.30.8.IV hear carelessly, take no heed of,τῆς παραγγειλάσης φύσεως Epicur.Fr. 200
;τῶν γραφομένων Plb.24.9.1
, cf. Luc.Salt.6, etc.;τῶν ἐντολῶν LXX To.3.4
;τῶν λεγομένων Plb.7.12.9
(butτὰ λεγόμενα LXX Es.3.3
).2 c. gen. pers., PHib.1.170 (iii B.C.), Plb.2.8.3,3.15.2, Ev.Matt.18.17:—[voice] Pass., to be disregarded, Plb.5.35.5;περί τινος Id.30.20.2
, prob. cj. in 23.3.3.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρακούω
-
19 πλημμελέω
πλημμελ-έω, prop.A make a false note in music, but in usage, metaph., offend, err,τί πλημμελήσας; E.Ph. 1655
, cf. Pl.Phd. 117e, al.; ; ;παρὰ τοὺς νόμους Din.1.62
; , cf. Rev.Phil.1929.142 ([place name] Iasos), POxy.1119.18 (iii A.D.);εἴς τινα τῷ λόγῳ Aeschin.1.167
, cf. Phld.Ir.p.83 W.: c. part.,μὴ οὖν τι πλημμελήσομεν καλοῦντες..; Pl.R. 480a
, cf. Sph. 244b : rarely c. acc., offend against,τὸν πάλαι προτετελευτηκότα D.S. 10.14
:—[voice] Pass.,τὰ εἰς ἀλλήλους πεπλημμελημένα Isoc.5.37
;τὰ πλημμεληθέντα τῷ δήμῳ περὶ τοὺς στρατηγούς Plu.Arist.26
; to be wronged or sinned against, Pl.Phdr. 275e; ὑπό τινων Decr. ap. D.18.155; κατ' οὐδὲν ὑφ' ἡμῶν πεπλημμελημένοι Philipp.ib.166; ἐάν τι πλημμεληθῇ if anything goes wrong, Arist.PA 664b29.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πλημμελέω
-
20 ἀεκούσιος
ἀεκούσιος, ον (also α, ον Luc.Syr.D.18), [dialect] Ion. and [dialect] Ep. (also in anap., S. Tr. 1263); [dialect] Att. [var] contr. [full] ἀκούσιος [ᾱ], ον, also in Democr. 240:—A against the will, constrained, of acts or their consequences,καὶ τῷ οὔ κως ἀεκ. ἐγίνετο τὸ ποιεύμενον Hdt.2.162
;τλήσομαι.. ἀεκούσια πολλὰ βίαια Thgn.1343
;ἐς ἀ. ἀνάγκας πίπτειν Th.3.82
;πόνοι Democr.
l.c.; often in [dialect] Att. of involuntary offences,ἀ. φόνος Antipho 3.2.6
; πράκτορες τῶν ἀκουσίων ib., cf. Pl.Lg. 733d, 864a, Arist.EN 1109b35, al.;τὰ μὲν ἀ. ἁπλῇ, τὰ δὲ ἑκούσια διπλῇ IG1.1
. Adv.- ίως D.21.43
, Sever. ap. Eus.PE13.17.II of persons, only in Adv. ἀκουσίως involuntarily, Th.2.8, Pl.Ti. 62c; ἀ. ἀποθανεῖν, opp. ἑκουσίως ἀποκτείνειν, Antipho 1.5; ἀ. τινὶ ἀφῖχθαι to have come as an unwelcome guest, Th.3.31.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀεκούσιος
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ἑκουσίως — ἑκούσιος voluntary adverbial ἑκούσιος voluntary masc acc pl (doric) ἑκούσιος voluntary adverbial ἑκούσιος voluntary masc/fem acc pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
волѧ — ВОЛ|Ѧ (1161), Ѣ ( Ѧ) с. 1.Воля, как психическая способность, выражающаяся в действиях, поступках: прѣдаж тѣло своѥ наготу. волю на попьраниѥ. оутробоу на постъ. Изб 1076, 35; акы халевъ iс(с)ви. вьсю свою ѡ(т)сѣкъ волю. и боудеши акы ч(с)тыи… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
προαιρετικός — ή, ό / προαιρετικός, ή, όν, ΝΜΑ [προαιροῡμαι] νεοελλ. αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στην προαίρεση, αυτός που γίνεται κατά προαίρεση, σύμφωνα με την ελεύθερη βούληση κάποιου, εκούσιος, θεληματικός («προαιρετική εισφορά») αρχ. 1. αυτός που έχει… … Dictionary of Greek
волею — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} (ἑκουσίως) произвольно, добровольно … Словарь церковнославянского языка
вольныи — (178) пр. 1.Действующий по собственной воле: и почаша Володимерци молвити. мы ѥсмы волна˫а кнѩзѩ при˫али к собѣ. и кр(с)тъ цѣловали на всемь. а си ˫ако не свою волость творита. ЛЛ 1377, 126 об. (1176); то же ЛИ ок. 1425, 24 (1175); что ѥсть жена … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
εκοντήν — ἐκοντήν (AM) επίρρ. εκουσίως … Dictionary of Greek
εκοντί — ἑκοντί (Α) επίρρ. εκουσίως … Dictionary of Greek
εκόντως — ἑκόντως (AM) επίρρ. εκουσίως … Dictionary of Greek
ευεπίφορος — εὐεπίφορος, ον (ΑΜ) 1. αυτός που εύκολα κλίνει προς κάτι ή παρασύρεται σε κάτι («εὐεπίφορος πρὸς τὴν ἀσέλγειαν») 2. αυτός που οδηγεί κάπου με ευκολία («εὐεπίφορος ὁδὸς ἐπὶ τινα», Διον. Αλ.). επίρρ... εὐεπιφόρως 1. με ευχαρίστηση, με ευκολία… … Dictionary of Greek
θέλω — (AM θέλω και ἐθέλω) 1. έχω την επιθυμία ή την ανάγκη ή την πρόθεση να κάνω κάτι ή να πω κάτι, επιθυμώ (α. «θέλω να φάω» β. «εἰ σύ γε σῷ θυμῷ ἐθέλεις», Ομ. Ιλ.) 2. επιθυμώ πολύ, επιζητώ (α. «θέλει να προκόψει» β. «πάντ ἐθέλω δόμεναι», Ομ. Ιλ.) 3.… … Dictionary of Greek
θελητός — θελητός, ή, όν (AM) [θέλω] επιθυμητός μσν. το ουδ. ως ουσ. τό θελητόν η επιθυμία, το θέλημα. επίρρ... θελητῶς (Α) εκουσίως, θεληματικά … Dictionary of Greek