-
1 εξηκασμένα
ἐξεικάζωmake like: perf part mp neut nom /voc /acc plἐξῃκασμένᾱ, ἐξεικάζωmake like: perf part mp fem nom /voc /acc dualἐξῃκασμένᾱ, ἐξεικάζωmake like: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)ἐξηϊκασμένα, ἐξεικάζωmake like: perf part mp neut nom /voc /acc pl (doric aeolic)ἐξηϊκασμένᾱ, ἐξεικάζωmake like: perf part mp fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)ἐξηϊκασμένᾱ, ἐξεικάζωmake like: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
2 ἐξῃκασμένα
ἐξεικάζωmake like: perf part mp neut nom /voc /acc plἐξῃκασμένᾱ, ἐξεικάζωmake like: perf part mp fem nom /voc /acc dualἐξῃκασμένᾱ, ἐξεικάζωmake like: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)ἐξηϊκασμένα, ἐξεικάζωmake like: perf part mp neut nom /voc /acc pl (doric aeolic)ἐξηϊκασμένᾱ, ἐξεικάζωmake like: perf part mp fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)ἐξηϊκασμένᾱ, ἐξεικάζωmake like: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
3 ἐξεικάζω
A make like, adapt,αὑτὸν ταῖς τῶν φιλούντων ὑπουργίαις X. Hier.1.38
:—[voice] Pass., ἐξείκαστό τινι was like it, Id.Cyr.1.6.39: mostly in [tense] pf. part., οὐδὲν ἐξῃκασμένα not mere semblances, but the things themselves, A.Ag. 1244;κεραυνὸν οὐδὲν ἐξῃκασμένον.. θάλπεσιν τοῖς ἡλίου Id.Th. 445
; portrayed,E.
Ph. 162; οὐ γάρ ἐστιν ἐξῃκασμένος he is not represented by a portrait-mask, Ar.Eq. 230.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξεικάζω
-
4 ἐξ-εικάζω
ἐξ-εικάζω, ganz ähnlich machen, genau nachbilden; οὐ γάρ ἐστιν ἐξῃκασμένος Ar. Equ. 230; κλύειν οὐδὲν ἐξῃκασμένα, ächt, wahr, Aesch. Ag. 1217, Hier. 1, 38; καὶ τὸ κεκινημένον χωρίον ἐξείκαστο τῷ ἀκινήτῳ Cyr. 1, 6, 39.
-
5 εξεικαζω
делать абсолютно похожим, полностью уподоблять, воспроизводитьἐ. ἑαυτὸν ταῖς ὑπουργίαις Xen. — прикидываться преданным;
ἐξῃκασμένος Eur. — похожий, сходный, но οὐ γάρ ἐστιν ἐξῃκασμένος Arph. его изображения не существует;κλύειν ἀληθῶς, οὐδὲν ἐξῃκασμένα Aesch. — слушать истинный, невымышленный рассказ -
6 ἀληθής
A = λανθάνω:ἀληθὲς τὸ μὴ λήθῃ ὑποπῖπτον EM62.51
):— unconcealed, so true, real, opp. false, apparent:I Hom., opp. ψευδής,in phrases ἀληθέα μυθήσασθαι, εἰπεῖν, ἀγορεύειν, ἀληθὲς ἐνισπεῖν, Il.6.382, Od.13.254, 3.254, 247, al.; in Hdt. and [dialect] Att. τὸ ἀληθές, by Trag. crasis τἀληθές, [dialect] Ion. τὠληθές (Hdt.6.68, 69), or τὰ ἀληθῆ, by crasis τἀληθῆ, etc.;ἀληθέϊ λόγῳ χρᾶσθαι Hdt. 1.14
, etc.;οἱ ἀληθέϊ λόγῳ βασιλέες 1.120
;ἀληθεστάτη πρόφασις Th.1.23
.2 of persons, etc., truthful, honest (not in Hom., v. infr.),ἀ. νόος Pi.O.2.92
; ;κριτής Th.3.56
; οἶνος ἀ. ` in vino veritas', Pl.Smp. 217e;ὁ μέσος ἀ. τις Arist.EN 1108a20
.3 of oracles, true, unerring,ἀλαθέα μαντίων θῶκον Pi. P.11.6
, cf. S.Ph. 993, E. Ion 1537; of dreams, A.Th. 710.II of qualities or events, true, real, ;ἀ. τὸ πραχθέν Antipho 1.6
; genuine,ἀ. εἶναι δεῖ τὸ σεμνόν, οὐ κενόν Men.596
.b actually, in reality, γένος τόδε Ζηνός ἐστιν ἀ. ib. 585;ἀ. οὐδὲν ἐξῃκασμένα Id.Ag. 1244
, cf. Th.1.22, etc.; τὴν ἀ. μουσικήν (sc. οὖσαν) Antiph.209.6:—ὡς ἀ. in the true way, really, E.Or. 739, Pl. Phd. 63a, etc.;ἡ μὲν γὰρ ὡς ἀ. μήτηρ D.21.149
: [comp] Comp. , : [comp] Sup.- έστατα X.Mem.4.8.1
.2 neut. as Adv., proparox. ἄληθες; indeed? really? ironically, S.OT 350, Ant. 758, E.Cyc. 241, Ar.Ra. 840, Av. 174.B not forgetting, careful,γυνὴ χερνῆτις ἀ. Il.12.433
, cf. Nonn.D.24.233:—the sense honest is post- Hom. [suff] ἀληθ-ίζω, dye with genuine purple, PHolm.18.6.II [voice] Med. -ίζομαι, = ἀληθεύω, Hdt.1.136, 3.72, Plu.2.230b, Alciphr.3.39, 59.
См. также в других словарях:
ἐξῃκασμένα — ἐξεικάζω make like perf part mp neut nom/voc/acc pl ἐξῃκασμένᾱ , ἐξεικάζω make like perf part mp fem nom/voc/acc dual ἐξῃκασμένᾱ , ἐξεικάζω make like perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) ἐξηϊκασμένα , ἐξεικάζω make like perf part mp neut… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)