-
1 αὔω
-
2 αὔω
-
3 αὔω [2]
αὔω, impf. αὖον, fut. ἀΰσω, aor. ἀϋσαι (mit ἄω, ἄημι zusammenhängend), schreien, rufen, αὖε Il. 20, 48. 51; oft mit μακρόν, μέγα, δεινόν verbunden, αἱ δ' ἐπὶ μακρὸν ἄυσαν Od. 6, 117; τῷ δ' ἐπὶ μακρὸν ἄυσε Il. 5, 101; δεινὸν ἀύσαντες 16, 566, u. oft in diesem partic.; Aesch. Spt. 168; Eur. Suppl. 821; τινά, Einen rufen, αὖε δ' ἑταίρους Il. 11, 461; τρὶς ἕκαστον ἀῦσαι Od. 9, 65; von leblosen Dingen, ertönen, καρφαλέον ἀσπὶς ἄυσεν Il. 13, 409; vom Panzer, αὖον ἄυσεν ἐρεικόμενος περὶ δουρί 13, 441; vom Tosen des Meeres Ap. Rh. 2, 567. S. ἀϋτέω.
-
4 αὔω [3]
-
5 προς-αύω
-
6 περι-αύω
-
7 κατ-αύω
-
8 ἀφ-αύω
-
9 ἀντ-αΰω
ἀντ-αΰω, entgegenschallen, ἐκ νεφέων δέ οἱ ἀντάϋσε βροντά Pind. P. 4, 197.
-
10 ἀν-αύω
ἀν-αύω, = ἀναϋτέω, nur aor., μακρὸν ἀνάϋσαν Theocr. 4, 37; ἀνήϋσε Ap. Rh. 4, 75.
-
11 ἐπ-αΰω
ἐπ-αΰω, zuschreien, -rufen; Aesch. Ch. 815; τόδε μοι τρὶς ἐπάϋσον Theocr. 23, 44.
-
12 ἐν-αύω
ἐν-αύω, anzünden; πῦρ τινι, Einem Feuer anzünden, od. ihn Feuer anzünden lassen, Her. 7, 231; Xen. Mem. 2, 2, 12; es wurde verboten μήτε πῠρ ἐναύειν τούτῳ (einem Geächteten) μήτε συσσιτεῖν μηδένα μήτε ϑυσιῶν τῶν γενομένων κοινωνεῖν Din. 2, 9; Pol. 9, 40, 5. – Med., πῦρ ἐναύεσϑαι, sich Feuer anzünden, holen, B. A. 13, 20, aus Cratin.; ἐκ τοῠ βωμοῠ Ael. bei Suid.; ἐκ τῆς Αἴτνης Luc. Tim. 6; ἀπὸ ἑτέρου πυρός Plut. Num. 9. Uebertr., τὸ ϑάρσος τῆς πορείας παρὰ τῆς Ἐλευσινίας ἐναύσασϑαι Plat. Ax. 371 e, sich den Muth entzünden, anfeuern; τὸν λόγον, den Stoff, die Veranlassung der Rede woher nehmen, Ael. bei Suid.
-
13 ἐξ-αύω
-
14 ἐν-αΰω
ἐν-αΰω, darin schreien, Schol. Il. 5, 333.
-
15 ἐξ-αΰω
ἐξ-αΰω, aufschreien, in tmesi, Soph. Tr. 562.
-
16 δαίω
δαίω, brennen, anzünden; entstanden entweder aus ΔΑ'FΩ (das Digamma in ι übergegangen), oder aus ΔΑFΊΩ (das Digamma ausgeworfen); Wurzel auf jeden Fall ΔΑF-; durchaus verschieden also von δαίομαι »theilen«, Wurzel ΔΑ –. Das Digamma in δαίω »brennen« bezeugt z. B. die Form δεδαυμένος, μηρίων δεδαυμένων Simonid. (Amorgin.?) in Etym. m. p. 250, 18 und Cram. An. Ox. 1 p. 106, 4 (Bergk L. G. ed. 2 fr 30 p. 587); durch conj. hergestellt δεδαυμένον Callimach. epigr. 53; vgl. Hesych. δεδαυμένον· περιπεφλεγμένον; δάβελος· δαλός, Λάκωνες; Sanskrit. davas, dâvas = calor, ignis, s. Curtius Grundzüge d. Gr. Etym. 1 S. 197; wahrscheinlich sind δαίω »brennen«, αὔω oder αὕω nebst αὐαίνω oder αὑαίνω, εὕω, καίω (καύσω, ΚΑF-), dem Ursprunge nach identisch; vgl. λείβω εἴβω, δείλη εἵλη, δαήμων δαίμων αἵμων, δνόφος νέφος γνόφος κνέφας, μέλας μέλαινα μελαινός κελαινός, δᾶ γᾶ γέα γῆ γαῖα αἶα, Verwandt mit δαίω »brennen« auf jeden Fall δαΐς »die Fackel« und δαλός. – Transitiv. werden von δαίω gebraucht praes. und imperfect. activ.: Hom. πῠρ Il. 9, 211 Od. 7, 7; φλόγα Il. 18, 206, wie Aesch. Ag. 496; π ῠρ καὶ φῶς Ch. 864; übertr., δαῖε δ' ἐν όφϑαλμοῖς γλυκερὸν πόϑον, Verlangen aus den Augen leuchten lassen, Ap. Rh. 4, 1147. – In Prosa Dem. χώραν δαίοντος καὶ δενδροκοπέοντος in dem Psephisma der Byzantier 18, 90. – Intransitiv wird das medium gebraucht nebst perf. und plusquamperf. act. δέδηα ἐδεδήειν, = brennen, in Brand sein, in Flammen stehen, in Flammen gerathen, sich entzünden: Hom. Iliad. 18, 227 ἀκάματον πῠρ δεινὸν ὑπὲρ κεφαλῆς Πηλείωνος δαιόμενον· τὸ δὲ δαῖε ϑεὰ γλαυκῶπις Ἀϑήνη; vom Blitz Iliad. 8, 75 αὐτὸς δ' ἐξ Ἴδης μεγάλ' ἔκτυπε, δαιόμενον δὲ ἧκε σέλας; neben καίω Odyss. 5, 61 πῠρ μὲν ἐπ' ἐσχαρόφιν μέγα καίετο, τηλόϑι δ' ὀδμ ὴ κέδρου τ' εὐκεάτοιο ϑύου τ' ἀνὰ νῆσον ὀδώδει δαιομένων; Iliad. 21, 343 Ἥφαιστος δὲ τιτύσκετο ϑεσπιδαὲς πῦρ. πρῶτα μὲν ἐν πεδίῳ πῦρ δαίετο, καῖε δὲ νεκροὺς πολλούς: hier kann δαίετο Homerisch medium statt des activ. sein, Hephästos Subject zu δαίετο. – Soph. Tr. 762 ἐδαίετο φλόξ; λύχνοις ἅμα δαιομένοισιν Theocr. 24, 51. – Uebertr., δαίεται ὄσσε, die Augen funkeln, Od. 6, 132. – Δάηται. conjunct. aor. 2. med., in auffallender Verbindung, δάηται δαιομένη, zwei Mal dieselbe Stelle: μή ποτ' ἐπὶ Τρώεσσιν ἀλεξήσειν κακὸν ἦμαρ, μηδ ὁπότ' ἄν Τροίη μαλερῷ πυρὶ πᾶσα δάηται δαιομένη, δαίωσι δ' ἀρήιοι υἷες Ἀχαιῶν, Iliad. 20, 316. 21, 375. – Perf. u. plusqpft. act., intransitiv, übertr.: πυρὶ δ' ὄσσε δεδήει Iliad. 12, 466; μάχη πόλεμός τε δέδηεν Iliad. 20, 18, die Schlacht ist entbrannt; 35, wohl Tmesis; πάντῃ γάρ σε περὶ στέ φανος πολέμοιο δέδηεν Iliad. 13, 736, wohl Tmesis; τόσση γὰρ ἔρις πολέμοιο δἔδηεν Iliad. 17, 253; μετὰ δέ σφισιν ὄσσα δεδήει ότρύνουσ' ἰέναι, Διὸς ἄγγελος Iliad 2, 93, vergl. das Deutsche »ein Gerücht verbreitet sich wie ein Lauffeuer«; οἰμωγὴ δὲ δέδηε, hat sich erhoben, flammt auf, Odyss. 20, 853.
-
17 σαυσαρός
-
18 σαυχμός
-
19 βάν-αυσος
βάν-αυσος ( βαῦνος-αὔω), eigtl. beim Ofen, Kamin arbeitend, VLL. πᾶς τεχνίτης διὰ πυρὸς ἐργαζόμενος; neben χαλκεύς u. πυρίτης Luc. sacr. 6; übh. ein Handwerk, bes. wobei man sitzt, betreibend, τέχναι, Handwerke, mechanische, niedrige Arbeiten, Soph. Ai. 1100; Plat. Rep. VII, 522 b u. Sp.; τεχνίτης Arist. Pol. 3, 4; ἔργον 2, 8; πόνος Plut. Num. 14; ἀσχολίαι Sol. 22; βίος Arist. Pol. 3, 5; μέρος, der Handwerkerstand, 6, 7; gemein, der edlen, freien Kunst entgeggstzt, βάναυσον καὶ ἀνελεύϑερον καὶ οὐκ ἀξίαν τὸ παράπαν παιδείαν καλεῖσϑαι Plat. Legg. I, 644 a; φιλότης Ep. VII, 344 b; prunksüchtig, gemein, hoffärtig, Arist. Eth. 4, 6; vgl. Automed. 2 (XI, 326); Strat. 76 (XII, 184). Den superl. hat Arist. Pol. 1, 11; Plut. Cic. 5. – Adv. βαναύσως, Clem. Al.
-
20 αὐστηρός
αὐστηρός ( αὔω), die Zunge trocken u. rauh machend, sauer, herb, bes. vom Weine, Ggstz γλυκάζων Ath. I, 20 c; vgl. Arist. probl. 3, 13; vom Wasser, Plat. Phil. 61 c; τράπεζα αὐστηρὰ καὶ λιτή, schlechte u. geringe Kost, Plut. cup. div. 5; übertr., finster, mürrisch, streng, ποιητὴς αὐστηρότερος καὶ ἀηδέστερος Plat. Rep. III, 398 a; αὐστηρότατοι τοῖς βίοις Pol. 4, 20; αὐ στηρόν τι ἔχει ἡ πραγματεία 9, 1.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
αὔω — 1 get a light pres subj act 1st sg αὔω 1 get a light pres ind act 1st sg αὔω 2 cry out pres subj act 1st sg αὔω 2 cry out pres ind act 1st sg αὔως fem nom/voc/acc dual (doric aeolic) αὔως fem acc sg (aeolic) αὖος dry masc/neut nom/voc/acc dual… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αὕω — αὔω 1 get a light pres subj act 1st sg (attic) αὔω 1 get a light pres ind act 1st sg (attic) αὖος dry masc/neut nom/voc/acc dual (attic) αὖος dry masc/neut gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αύω — (I) αὔω (Α) ανάβω φωτιά. [ΕΤΥΜΟΛ. Η σημασία του ρ. αύω, η σχετική με τη φωτιά, διαφέρει από τη σημασία των συνθέτων του πρβλ. εξαύω «εξάγω, βγάζω», εξαύσαι «εξελείν» (Η σύχ.), καταύω «καθαιρώ, καταστρέφω», καταύσαι «καταντλήσαι, καταδύσαι» και… … Dictionary of Greek
αὖον — αὔω 1 get a light imperf ind act 3rd pl (doric) αὔω 1 get a light imperf ind act 1st sg (doric) αὔω 1 get a light pres part act masc voc sg αὔω 1 get a light pres part act neut nom/voc/acc sg αὔω 1 get a light imperf ind act 3rd pl (homeric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αὔου — αὔω 1 get a light imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric) αὔω 1 get a light pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric) αὔω 1 get a light imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric) αὔω 2 cry out imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric) αὔω 2 cry out… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αὔῃ — αὔω 1 get a light pres subj mp 2nd sg αὔω 1 get a light pres ind mp 2nd sg αὔω 1 get a light pres subj act 3rd sg αὔω 2 cry out pres subj mp 2nd sg αὔω 2 cry out pres ind mp 2nd sg αὔω 2 cry out pres subj act 3rd sg αὖος dry fem dat sg (attic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αὖε — αὔω 1 get a light imperf ind act 3rd sg (doric) αὔω 1 get a light pres imperat act 2nd sg αὔω 1 get a light imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) αὔω 2 cry out imperf ind act 3rd sg (doric) αὔω 2 cry out pres imperat act 2nd sg αὔω 2 cry out… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αὗον — αὔω 1 get a light imperf ind act 3rd pl (attic doric) αὔω 1 get a light imperf ind act 1st sg (attic doric) αὔω 1 get a light pres part act masc voc sg (attic) αὔω 1 get a light pres part act neut nom/voc/acc sg (attic) αὔω 1 get a light imperf… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αὔει — αὔω 1 get a light pres ind mp 2nd sg αὔω 1 get a light pres ind act 3rd sg αὔω 2 cry out pres ind mp 2nd sg αὔω 2 cry out pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αὔουσι — αὔω 1 get a light pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) αὔω 1 get a light pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) αὔω 2 cry out pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) αὔω 2 cry out pres ind act 3rd pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αὖεν — αὔω 1 get a light imperf ind act 3rd sg (doric) αὔω 1 get a light imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) αὔω 2 cry out imperf ind act 3rd sg (doric) αὔω 2 cry out imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)