-
1 τροπη
дор. τροπά (ᾱ) ἥ тж. pl.1) поворотτροπαὴ ἠελίοιο Hom. — поворотный пункт солнца, т.е. крайний запад;
τροπαὴ ἡλίου αἱ ἐκ θέρους εἰς χειμῶνα Plat. — поворот солнца от лета к зиме;τροπαὴ ἡλίου θεριναί (χειμεριναί) Polyb. — летний (зимний) солнцеворот;περὴ (ἡλίου) τροπάς Thuc., Arst. — приблизительно во время солнцестояния;τῶν ἄστρων τροπαί Plat. — обороты звезд;ἐν μάχης τροπῇ Aesch. — в поворотный момент битвы, т.е. когда враг дрогнет2) перен. поворот, переменаἡ περὴ τὸν ἀέρα τ. Plut. — перемена погоды;
πνεῦμα τροπὰς λαμβάνει Plut. — ветер меняет направление;τ. γνώμης Plut. — перемена мнения (намерения);τροπαὴ (ἀπὸ) τῆς τύχης Plut., Luc. — превратности судьбы;τροπαὴ ὄνων Plut. — прокисание вин3) обращение в бегствоἰδὼν τροπέν τῶν ἑωυτοῦ γινομένην Her. — видя, что его (войска) обратились в бегство;
4) рит. оборот (речи), троп(τροπαὴ λεξεως Luc.)
-
2 τροπή
η1) поворот (в сторону и т. п.); 2) оборот;τα πράγματα έλαβαν άλλη τροπή — дела приняли другой оборот;
3) превращение, обращение;τροπή ακεραίου σε κλάσμα — превращение целого числа в дробь;
τροπή του «ο» σε «ω» — превращение «о» в «ω»;
4) астр. солнцестояние -
3 τροπή
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > τροπή
-
4 τροπή
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > τροπή
-
5 τροπή
поворот; перен. перемена.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > τροπή
-
6 τροπή
[тропи] ουσ. Θ. оборот, направление, перемена, изменение.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > τροπή
-
7 τροπή
[тропи] ουσ θ оборот, направление, перемена, изменение. -
8 τροπα
-
9 ανατροπη
ἥ1) опрокидывание, крушение(πλοίου Arst.)
2) разрушение, уничтожение(δωμάτων Aesch.; οἴκων Plat.; μεγίστων πραγμάτων Plut.)
κριοὴ πρὸς ἀνατροπέν τειχῶν Diod. — стеноломные тараны -
10 αποτροπη
ἥ1) отведение, устранение(κακῶν Aesch., Eur.; λυπῶν Plat.)
2) отведение (чужой) воды(ἀποτροπαὴ καὴ κλοπαί Plat.)
3) отвращение гнева богов, умилостивление(ἐκθύσεις καὴ ἀποτροπαί Plut.)
4) предотвращениеἀποτροπῆς ἕνεκα Plat. — для предотвращения, чтобы не повадно было;
ἀποτροπέν ἔχειν τῷ δεινῷ Thuc. — удерживать (от чего-л.) устрашением5) отговаривание, разубеждение(περί τινος Arst.)
6) уклонение (от чего-л.), отказ -
11 διατροπη
ἥ1) замешательство, смятение(εἰς διατροπέν ἐμπίπτειν Polyb.; διατροπέν καὴ φόβον τινὴ παρασχέσθαι Diod.)
2) расстройствоδιατροπαὴ ναυτιώδεις Plut. — приступы тошноты
3) смущение, стыд Cic. -
12 δορυ
δόρατος, эп.-ион. δούρατος и δουρός, поэт. δορός τό (dat. δόρατι, δούρατι, δουρί, δορί и δόρει; dual. δοῦρε; pl.: nom. δόρατα, δούρατα, δοῦρα и δόρη, gen. δοράτων и δούρων, dat. δόρασι, δούρασι и δούρεσσι)1) дерево (sc. φοίνικος ἔρνος Hom.)2) брус, балка, доска или древесина(δοῦρ΄ ἐλάτης Hom.; δούραθ΄ ἁμάξης Hes.)
κοῖλον δ. Hom. = δουράτεος ἵππος;δ. νηϊον, νήϊα δοῦρα, δοῦρα νεῶν и δοῦρα Hom. — корабельный лес3) судно, корабль(δ. γομφόδετος Aesch. и ποντοπόρον Soph.)
4) шест, древко(μείλινον Hom.; δόρατα ἐκ δέρματος τοῦ ἵππου τοῦ ποταμίου Arst.; ἀετὸς χρυσοῦς ἐπὴ δόρατος Xen.)
τὸ λελογχωμένον δ. Arst. — снабженное наконечником древко5) (царский) жезл, скипетр(λαὸν εὐθύνειν δορί Eur.)
6) копье(χάλκεον Hom.; δορὸς λόγχα Eur.; μετὰ ἀσπίδος καὴ δόρατος τὰς πομπὰς ποιεῖν Thuc.)
ἐς δορὸς τάξιν μολεῖν Eur. и εἰς δ. ἀφικνεῖσθαι Xen. — перейти к бою на копьях;ἀπὸ τῶν εὐωνύμων ἐπὴ δ. Polyb. — слева направо;τέν ἐμβολέν ἐκ δόρατος ποιεῖσθαι Polyb. — атаковать справа7) бой, сражение, тж. войнаδορὴ κτήσασθαι Hom. или ἑλεῖν Thuc. — взять с бою, захватить на войне, завоевать;
καὴ τὸ δ. καὴ τὸ κηρύκειον πέμπειν Polyb. — предложить выбор между войной и мирными переговорами8) вооруженные силы, войско(ξύμμαχον δ. Aesch.)
ἐν τροπῇ δορός Soph. — когда войску (было) нанесено поражение -
13 εκτροπη
ἥ1) отведение, отвод(ὕδατος Thuc.; pl. τῶν χιόνων ἐπὴ τέν χώραν Polyb.; перен. τῶν νόσων εἰς τὰ μέ κύρια μέρη τοῦ σώματος Plut.)
2) (пред)отвращение, предупреждение, отклонение(μόχθων Aesch.)
3) (тж. ἐ. λόγου Aeschin.) отступление, уклонение в сторону Plat.αὖτις ἐπὴ τέν ἐκτροπέν ἐπάνιμεν Polyb. — сейчас мы вернемся к вопросу, от которого отвлеклись
4) поворотἐ. (τῆς) ὁδοῦ Arph., Xen., Plut. — поворот дороги, место отдыха или привала
5) боковая тропа(σκολιαὴ ἐκτροπαί Diod.)
-
14 εναντιοτροπη
ἥ изменение на обратное, переход в свою противоположность Heracl. ap. Diog.L. -
15 εντροπη
ἥ1) внимание, уважение(ἐντροπέν ἢ φροντίδ΄ ἔχειν τινός Soph.; σπουδέ καὴ ἐ. τινος Polyb.)
2) стыд -
16 επιτροπη
ἥ1) обращение с жалобой, просьба о разборе дела(πρός τινα Dem.)
εἰς ἐπιτροπέν ἔρχεσθαι Dem. — передать дело в третейский суд;ἀνιέναι τέν ἐπιτροπήν Thuc. — отклонить третейское разбирательство2) полномочие, право разбора дел(ἐπιτροπην λαβεῖν Polyb.)
διδόναι τέν ἐπιτροπήν τινι Polyb. — уполномочить кого-л. на третейский разбор дел;μετ΄ ἐξουσίας καὴ ἐπιτροπῆς τῆς τινος (v. l. τῆς παρά τινος) NT. — с полномочиями от кого-л.3) третейское решениеεἰς ἐπιτροπέν ἑαυτὸν διδόναι или τέν ἐπιτροπέν διδόναι περὴ ἑαυτοῦ Polyb. — подчиниться чьему-л. решению
4) обязанности опекуна, опекунство, опека Plat.5) иск бывшего опекаемого к опекуну Lys., Dem., Plut. -
17 μετατροπη
-
18 παραλλαγη
ἥ1) смена, чередование(φρυκτωριῶν τε καὴ πυρός Aesch.)
2) изменение(π. ἢ τροπή NT.)
3) замещение, замена, подмена(διανοίας πρὸς αἴσθησιν Plat.)
4) различие, разницаμεγάλην ἔχειν παραλλαγήν τινι Diod. — сильно отличаться от чего-л.
-
19 παρατροπη
ἥ1) предотвращение, средство отклонить(θανάτου Eur.)
2) изменение(τοῦ ὀνόματος Plut.)
3) смещение, отклонение(τῆς ὁδοῦ Plut.)
4) заблуждение, ошибка, извращение Plut.5) грам. склонение -
20 περιτροπη
ἥ1) вращениеσκυτάλης ἢ ὑπέρου π. погов. Plat. — (бесплодное) вращение палки или песта, т.е. толчение воды в ступе
2) круговорот, чередование, цикл, круг(περιτροπαὴ βραχύποροι Plat.)
ἐν περιτροπῇ Her. — чередуясь, посменно3) опрокидывание(περιτροπαὴ ἀλλήλων Plut.)
ἥ π. τοῦ λόγου Sext. — обращение доказательства, т.е. использование довода противника против него самого
- 1
- 2
См. также в других словарях:
τροπή — turn fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τροπή — η 1. μεταβολή κατεύθυνσης: Τροπή προς νότο. 2. μτφ., αλλαγή, τροποποίηση, μετατροπή: Τροπή του κλάσματος σε ακέραιο. 3. ανταλλαγή: Τροπή χρημάτων. 4. μεταβολή ενός φθόγγου σε έναν άλλο: Τροπή του η σε ω. 5. καθένα από τα σημεία της εκλειπτικής… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
τροπή — η, ΝΜΑ 1. αλλαγή κατεύθυνσης, γύρισμα, καμπή 2. μεταβολή, μετατροπή, τροποποίηση 3. ηλιοστάσιο 4. μεταστροφή, αλλαγή νεοελλ. 1. γραμμ. μεταβολή ενός φθόγγου σε άλλον («τροπή τού α σε η») 2. μαθημ. μετατροπή μιας μετρικής μονάδας σε άλλην («τροπή… … Dictionary of Greek
τροπῇ — τροπάομαι pres subj mp 2nd sg (doric) τροπάομαι pres ind mp 2nd sg (doric) τροπάομαι pres subj mp 2nd sg (epic ionic) τροπάομαι pres ind mp 2nd sg (epic ionic) τροπέω turn pres subj mp 2nd sg τροπέω turn pres ind mp 2nd sg τροπέω turn pres subj… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τρόπῃ — τρόπηι , τρόπις ship s keel fem dat sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τροπῆι — τροπῇ , τροπάομαι pres subj mp 2nd sg (doric) τροπῇ , τροπάομαι pres ind mp 2nd sg (doric) τροπῇ , τροπάομαι pres subj mp 2nd sg (epic ionic) τροπῇ , τροπάομαι pres ind mp 2nd sg (epic ionic) τροπῇ , τροπέω turn pres subj mp 2nd sg τροπῇ , τροπέω … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τροπαῖς — τροπή turn fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τροπαῖσι — τροπή turn fem dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τροπαί — τροπή turn fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τροπᾶς — τροπή turn fem gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τροπήν — τροπή turn fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)