Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

ἄδεια

  • 1 αδεια

         ἄδεια
        ион. ἀδείη ἥ
        1) безопасность, неприкосновенность
        

    (εἰρήνη καὴ ἄ. Plut.)

        μετ΄ ἀδείας Thuc., Dem. и ἐπ΄ ἀδείας Plut. — в безопасности;
        ούκ ἐν ἀδείῃ ποιέεσθαι τὸ λέγειν Her.считать небезопасным говорить (о чём-л.);
        τῶν σωμάτων ἄδειαν ποιεῖν τινι Dem.обеспечить кому-л. личную безопасность;
        γῆς ἄ. Soph.возможность безопасного пребывания или передвижения в стране

        2) свобода (действий), право
        

    ἄ. τοῦ ποιεῖν τι Lys.право беспрепятственно делать что-л.

        3) освобождение от наказания, ненаказуемость
        

    (ἄ. πληγῶν καὴ κολάσεως Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > αδεια

  • 2 άδεια

    η
    1) позволение, разрешение;

    δίδω την άδεια — разрешать, позволять; — давать согласие;

    σας ζητώ την άδεια — прошу разрешения...;

    δόστε μου την άδειαν — разрешите мне;

    ... με (χωρίς) την άδειά σας — с (без) вашего разрешения, согласия;

    2) отпуск; увольнение (из части);

    άδει με πλήρεις αποδοχές — оплачиваемый отпуск;

    3) письменное разрешение, пропуск;
    4) свидетельство, дающее право на что-л.; права (водительские)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > άδεια

  • 3 αδειά

    η
    1) свободное время, досуг;

    έλα με την αδειά σου — приходи, когда у тебя будет свободное время;

    2) простор, свободное место (в помещении);

    δεν έχουμε αδειά στο σπίτι — у нас дома нет свободного места;

    § αδειά ποιητική — поэтическая вольность

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αδειά

  • 4 άδεια

    [адья] ουσ θ разрешение, отпуск.

    Эллино-русский словарь > άδεια

  • 5 Τα άδεια βαρέλια κάνουν πιο πολύ θόρυβο

    Пустая бочка громче гремит
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Τα άδεια βαρέλια κάνουν πιο πολύ θόρυβο

  • 6 αδειη

         ἀδείη
         ион. = ἄδεια См. αδεια

    Древнегреческо-русский словарь > αδειη

  • 7 αποδοχή

    η
    1) принятие; приёмка; 2) одобрение, согл5сие; 3) фин. акцепт; 4) πλ. жалованье, заработная плита; денежное содержание;

    άδεια με πλήρεις αποδοχές — оплаченный отпуск;

    άδεια άνευ αποδοχών — отпуск без сохранения содержания, за свой счёт

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αποδοχή

  • 8 αναρρωτικός

    η, ό[ν] оздоровительный;

    αναρρωτικόςή άδεια — отпуск после болезни

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αναρρωτικός

  • 9 αόριστος

    η, ο [ος, ον ] 1.
    1) неопределённый, неограниченный, бессрочный;

    επ' αόριστον — на неопределённое время;

    αόριστη άδεια — бессрочный отпуск;

    2) неопределённый, неясный, расплывчатый; туманный, смутный;

    αόριστον προαίσθημα — смутное предчувствие;

    αόριστες γνώμες — неопределённые взгляды;

    3) грам. неопределённый;

    αόριστη αντωνυμία — неопределённое местоимение;

    2. (ο) грам, аорист

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αόριστος

  • 10 γάμος

    ο брак, бракосочетание, женитьба; венчание; свадьба;

    πιστοποιητικό γάμου — брачное свидетельство;

    άδεια γάμου — разрешение на брак;

    γάμος εξ ερωτος — брак по любви;

    έρχομαι εις γάμον ( — или εις γάμου κοινωνίαν) — вступать в брак;

    κάνω γάμο — справлять свадьбу;

    εικονικός γάμος — фиктивный брак;

    γάμ πολιτικός — гражданский брак;

    μοργανατικός ( — или εξ αριστεράς χειρός) γάμος — морганатический брак;

    αταίριαστος γάμος — а) неравный брак; — б) неудачный брак;

    γάμος μικτός — смешанный брак;

    § αργυροι (χρυσοί, αδαμάντινοι) γάμοι — серебряная (золотая, бриллиантовая) свадьба;

    παρ τόνε στο γάμο σου, να σού πεί και τού χρόνου — погов, в огороде бузина, а в Киеве дядька

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γάμος

  • 11 δίμηνος

    η, ο [ος, ον ] двухмесячный;

    δίμηνη άδεια — двухмесячный отпуск

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δίμηνος

  • 12 δίνω

    (αόρ. έδωσα и έδωκα, παθ. αόρ:
    δόθηκα) μετ. 1) давить, подавать; передавать; вручать; δώσε μου το μαχαίρι дай мне нож; να τού δώσεις το βιβλίο μου передай ему мою книгу; ο θείος της της έδωσε ένα σπίτι её дядя дал ей в приданое дом;

    δίν τό χέρι μου — подавать, протягивать руку;

    δίνω μ' ενοίκιο — давить напрокат;

    δίν κάτι δανεικά — давать что-л, в долг;

    δίνω τό φάρμακο — давать лекарство;

    2) отдавать, сдавать (в ремонт и т. п.);
    3) давать (тж. в подарок), раздавать, распределять;

    δίνω ψωμί σε όλους — раздавать всем хлеб;

    έδωσε σε όλους από ένα μολύβι он всем подарил по карандашу;
    4) давать, предоставлять;

    δίνω άδεια — давать разрешение; — разрешать, позволять;

    δίνω προνόμιο — давать привилегию;

    μας έδωσε την δυνατότητα... он нам предоставил возможность...;
    5) давать милостыню;

    αυτός ποτέ δεν δίνει (ελεημοσύνη) — он никогда не подаёт (милостыню);

    6) давать, платить; предлагать (цену);

    τί δίνεις στον κηπουρό; — сколько ты платишь садовнику?;

    πόσα σρύ δίνουν γιά αυτοκίνητο; — сколько тебе предлагают за машину?;

    7) продавать; уступать (за какую-л. цену);

    τό δίνει το σπίτι του — он продаёт свой дом;

    τί θέλει γιά να μας το δώσει; за сколько он нам хочет его уступить?;
    8) приносить доход, давать прибыль;

    δίνω κέρδος — давать доход;

    δίνω οφέλεια — приносить пользу;

    ο κήπος τού δίνει πολύ λίγα — сад ему приносит очень мало дохода;

    9) выдавить замуж, отдавать (за кого-л.);
    τίς έδωσαν όλες τίς κόρες τους они выдали замуж всех своих дочерей;

    δίνω την κόρη μου σε... — выдавать дочь за...;

    10) бить, ударять; дать (разг);
    δώσε του κάμποσες дай ему хорошенько; 11) см. δίδω 2;

    δίνω τραπέζι — давать обед;

    12) (с сущ. означ. действие по значению данного существительного):

    δίν ξύλο — бить, избивать;

    δίνω κλωτσιά — пинать;

    % лягать;

    δίνω γροθιά — ударить кого-л. кулаком;

    δίνω πιστολιά — выстрелить из револьвера, пистолета;

    δίνω ντουφεκιά — выстрелить из винтовки;

    δίνω μαχεριά — ударить ножом;

    δίνω φωτιά — поджигать;

    δίνω φίλημα — целовать;

    δίνω όρκο — давать клятву; — клясться;

    δίνω τέλος — кончить;

    δίνω πίστη — верить, доверять;

    δίνω συνταγή — выписывать рецепт, прописывать лекарство;

    δίνω παράσταση — давать представление;

    δίνω τό

    παράδειγμα подавать пример;

    δίνω διαταγή — подавать команду, приказ;

    § δίνω πίσω — отдавать обратно, возвращать;

    δίνω ακρόαση — а) слушать; — выслушивать; — б) давать аудиенцию;

    δίνω προσοχή — быть внимательным, обращать внимание;

    δίνω τό λόγο — предоставлять слово (на собрании);

    δίνω λόγο — или τον λόγο μου — давать слово, обещать;

    δίνω τό λόγο της τιμής μου — давать честное слово;

    δίνω λόγο — или δίν λογαριασμό (των πράξεων μου) — давать отчёт, отчитываться (за свои поступки);

    δίνω χέρι — помогать;

    δίνω αναφορά — а) отдавать рапорт, рапортовать; — б) ирон. докладывать, доносить;

    δίνω σημασία — придавать значение;

    δίνω σε κάποιον να καταλάβει — а) давать кому-л. понять; — б) подробно объяснять кому-л.;

    δίνω αέρα σε κάποιου — многое позволять, давать волю кому-л.;

    μου δίνει στα νεύρα — он мне действует на нервы;

    δίνω τό κεφάλι μου — я готов голову дать на отсечение;

    του δίνω — уходить, смываться;

    να δώσει ο θεός να... дай бог, чтобы...;
    να μη το δώσει ο θεός не дай бог;

    δίνω σημεία ζωής — подавать признаки жизни;

    δίν καί παίρνω — разыгрывать из себя важную персону;

    του δίν (δρόμο) — прогонять;

    δίνε του уходи, убирайся; тоб 'δωκε τα παπούτσια στο χέρι он его выпроводил;
    του 'δωκα και κατάλαβε я ему задал (трёпку);

    δίνω τόπο της οργής ( — или στην οργή) — сдерживать гнев;

    δώσ' του νάχει ему дай только волю;
    δωσε-δώσε или εδωσ' εδωσε с большим трудом; δώσεδώσε τον πήρε ο ΰπνος он с большим трудом уснул;

    (δεν) μρύ δίνει χέρι — это мне (не) подходит, это (не) в моих интересах;

    δίνομαι — предаваться, отдаваться;

    δίνομαι στην επιστήμη — отдаваться науке

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δίνω

  • 13 ζητώ

    (ε), ζητάω 1. μετ.
    1) искать, разыскивать; 2) просить, спрашивать;

    ζητώ άδεια (συγγνώμη) — просить разрешения (извинения);

    3) требовать, отстаивать, добиваться;

    ζητώ τό δίκιο μου — отстаивать своё право, требовать своего;

    4) перен. искать (чего-л.), стремиться (к чему-л.);

    ζητώ καυγά — искать ссоры;

    ζητώ αφορμή γιά να... — искать повода к чему-л.;

    2. αμετ. быть в состоянии течки (о животных):

    ζητούμαι

    1) — иметь спрос, пользоваться спросом;

    2) τριτοπρόσ.:

    ζητείται — требуется;

    ζητούνται εργάτες — требуются рабочие

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ζητώ

  • 14 κίνηση

    [-ις (-εως)] η
    1) е разн. знач движение;

    η περιστροφική κίνηση — вращательное движение;

    χαριτωμένες κίνήσεις — изящные движения;

    μεγάλη κίνηση — большое движение;

    τροχαία κίνηση — а) уличное движение; — б) служба регулирования уличного движения;

    κίνηση πληθυσμού — движение народонаселения;

    κίνηση ταμείου — оборот кассы;

    κίνηση στα άδεια ( — или νεκρά) — холостой ход;

    θέτω ( — или βάζω) σε κίνηση — приводить в движение; — пускать в ход;

    μπαίνω σε κίνηση — приходить в движение;

    2) оживление, оживлённость; активность;

    η εμπορική κίνηση — коммерческая активность;

    παρατηρείται κάποια κίνηση — наблюдается, чувствуется какое-то оживление;

    3) передвижение (войск);
    4) кив5ние, кивок;

    κίνηση της κεφαλής — кивок головы;

    § κίν ιδεών — а) борьба идей; — б) развитие мысли;

    εκπολιτιστική κίν — культурная жизнь;

    έξοδα κίνήσεως — командировочные расходы;

    κίνηση αγωγής — возбуждение (судебного) дела; — предъявление (судебного) иска

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κίνηση

  • 15 λαμβάνω

    (αόρ. έλαβα и έλαβον, παθ. αόρ. ελήφθην) μετ.
    1) брать, взять;

    λαμβάνω κάθισμα — взять стул;

    λαμβάνω τον υίόν μου — взять с собой сына;

    2) получать, принимать;

    λαμβάνω επιστολή — получать письмо;

    λαμβάνω κληρονομιά — получать наследство (от кого-л.); — наследовать (кому-л.);

    λαμβάν διαταγή — получать приказ;

    λαμβάνω όνομα — получать имя;

    § λαμβάν μέτρα — принять меры, позаботиться;

    λαμβάνω τα μέτρα μου — принять меры предосторожности;

    λαμβάνω τροφή — принимать пищу, есть;

    λαμβάνω ανάγκη κάποιου — нуждаться в ком-л.;

    λαμβάνω καιρό — иметь свободное время;

    λαμβάν όρκο — давать клятву, клясться;

    λαμβάνω τό λόγο — брать слово (на собрании);

    λαμβάν υπ' όψιν — а) принимать во внимание; — придавать значение; — б) рассчитывать;

    λαμβάνω γνώσιν τινός — узнавать, получать сведения о чём-л.;

    λαμβάν την τιμή να... — иметь честь.;

    .;

    λαμβάνω τό θάρρος να... — брать на себя смелость;

    λαμβάνω την άδεια να... — с вашего разрешения;

    λαμβάνω την ||γουσαν είς... — отправляться в...;

    λαμβάνω μέρος — принимать участие;

    λαμβάνω τό μέρος κάποιου — становиться на чью-л. сторону, поддерживать кого-л.;

    λαμβάνει χωράν — имеет место, происходит;

    έλαβε σύζυγο τον Α. она вышла замуж за Α;
    λάβε -υπομονή наберись терпения; λάβετε τον κόπο να... не сочтите за труд, будьте добры...

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λαμβάνω

  • 16 μονάχα

    μονάχά 1. επίρρ. только, лишь, исключительно;

    μιά φορά μονάχα — только раз;

    2. μόριο только, однако, при условии;

    ' νάρθεις, μονάχα όχι μ' άδεια χέρια — приходи, но только не с пустыми руками

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μονάχα

  • 17 οδηγός

    ο, η
    1) проводни|к, -ца; провожат|ый, -ая; 2) (ο) справочник, указатель; руководство, наставление, инструкция;

    οδηγός ταξιδιού — путеводитель;

    -'μαγειρικής руководство по кулинарии;
    3) предводитель, -ница, вожак, руководитель, -ница; 4) водитель; вагоновожатый; машинист;

    άδεια οδηγου ( — водительские) права, удостоверение водителя;

    ερασιτέχνης οδηγός — автолюбитель;

    5) (η) член международной организации девушек-скаутов

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > οδηγός

  • 18 παρέχω

    (αόρ. παρέσχον, παθ. αόρ. παρεσχέθην) μετ, предоставлять, давать;

    παρέχω άδεια — предоставлять отпуск;

    παρέχω βοήθεια — оказывать помощь

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παρέχω

  • 19 πλήρης

    ης, ήρες
    1) прям., перен. полный, наполненный; ποτήριον πλήρες οίνου стакан полный вина; δωμάτιον πλήρες καπνού комната полная дыму;

    καρδιά πλήρης ευγνωμοσύνης — сердце полное признательности;

    λόγοι πλήρεις είλικρινείας (έρωτος, μίσους) — слова полные искренности (любви, ненависти);

    2) полный, целый, весь;

    πλήρης συλλογή — полный комплект;

    πλήρης κατάστασις — полный список;

    άδεια μετά πλήρων αποδοχών — отпуск с полным содержанием;

    3) полный, абсолютный; совершённый;

    πλήρης αλήθεια — совершенная правда;

    πλήρης επιτυχία — полный успех;

    πλήρης υγείας — совсем здоровый;

    πλήρης θάρρους — очень смелый;

    πλήρες ναυάγιον των διαπραγματεύσεων полный провал переговоров;
    παρέχω πλήρες το δικαίωμα ενεργείας εις τίνα предоставлять полную свободу действий кому-л.;

    σε πλήρη ( — или εν πλήρει) ασφάλεια — в полной безопасности;

    § πλήρης σφυγμός — пульс хорошего наполнения;

    πλήρης ημερων (ετών) — в преклонном возрасте;

    εν πλήρει ημέρα — среди бела дня;

    εν πλήρει νυκτί — глубокой ночью;

    εν πλήρει μεσημβρία — в самый полдень;

    εν πλήρει συνεδριάσει — в разгар собрания

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πλήρης

  • 20 ποιητικός

    η, ό[ν] поэтический;

    § ποιητική αδεία — поэтическая вольность

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ποιητικός

См. также в других словарях:

  • ἀδεία — ἀδείᾱ , ἄδεια freedom from fear fem nom/voc/acc dual ἀδείᾱ , ἄδεια freedom from fear fem nom/voc/acc dual ἀδείᾱ , ἄδεια freedom from fear fem nom/voc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀδείᾳ — ἀδείᾱͅ , ἄδεια freedom from fear fem dat sg (attic doric aeolic) ἀδείᾱͅ , ἄδεια freedom from fear fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἄδεια — freedom from fear fem nom/voc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • άδεια — Η ελευθερία να κάνει κανείς ό,τι θέλει· έγγραφο παροχής ελεύθερης ενέργειας σε ορισμένο ζήτημα (π.χ. ά. γάμου)· ευκαιρία, ελεύθερος χρόνος και, στα αρχαία ελληνικά, αφοβία, ασφάλεια και αμνηστία. ά. απόπλου. Η ά. για την αναχώρηση ενός πλοίου από …   Dictionary of Greek

  • άδεια — η 1. συγκατάθεση που δίνεται σε κάποιον για κάτι: Έχεις την άδεια να έρχεσαι όποτε θέλεις στο σπίτι μου. 2. δικαίωμα που δίνεται από κάποια αρχή για οποιοδήποτε σκοπό: Είναι ξένος, αλλά πήρε άδεια εργασίας στη χώρα μας …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • αδειά — η 1. διαθέσιμος χρόνος, ευκαιρία: Μακάρι να είχα αδειά σήμερα! 2. διαθέσιμος χώρος, ευρυχωρία: Δεν έχουμε αδειά στο σπίτι για να σας κρατήσουμε να κοιμηθείτε …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ἁδεῖα — ἁ̱δεῖα , ἡδύς pleasant fem nom/voc sg (doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἁδείᾳ — ἁ̱δείᾱͅ , ἡδύς pleasant fem dat sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διοικητική άδεια — Πράξη της διοίκησης με την οποία επιτρέπεται, σε ορισμένες περιπτώσεις, η άρση της απαγόρευσης άσκησης δικαιώματος. Η δ.ά. δεν δημιουργεί συνεπώς νέα δικαιώματα, αλλά αποτελεί πράξη όρο για την άσκηση ενός δικαιώματος, που αναφέρεται συνήθως σε… …   Dictionary of Greek

  • ἀδείας — ἀδείᾱς , ἄδεια freedom from fear fem acc pl ἀδείᾱς , ἄδεια freedom from fear fem gen sg (attic doric aeolic) ἀδείᾱς , ἄδεια freedom from fear fem acc pl ἀδείᾱς , ἄδεια freedom from fear fem gen sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀδείαι — ἀδείᾱͅ , ἄδεια freedom from fear fem dat sg (attic doric aeolic) ἀδείᾱͅ , ἄδεια freedom from fear fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»