-
1 ἄγαμαι
Aἄγασθε Od.5.129
, [dialect] Ep. ἀγάασθε ib. 119; [dialect] Ep. inf.ἀγάασθαι 16.203
: [tense] impf. , X.Smp.8.8, [dialect] Ep. [ per.] 2pl.ἠγάασθε Od.5.122
: [tense] fut. [dialect] Ep.ἀγάσσομαι Od.4.181
; later,ἀγασθήσομαι Them.Or.27.337b
, Themist.Ep.8: [tense] aor.ἠγασάμην Hom.
D.18.204, Plu.Fab.18, etc.; [dialect] Ep. ἠγάσσατο orἀγάσσατο Il.3.181
, 224; after Hom. the pass. ἠγάσθην prevails, Hes.Fr.93.2, Sol.33, etc. (Perh. cognate with ἀγα-, q.v.) [ ᾰγᾰμαι, but ἠγᾱασθε metri grat., Od. l.c.]I abs., wonder,μνηστῆρες δ'.. ὑπερφιάλως ἀγάσαντο Od.18.71
, etc.; c. part.,Ὀδυσῆος ἀγασσάμεθ' εἶδος ἰδόντες Il.3.224
.2 more freq. c. acc., admire a person or thing,τὸν δ' ὁ γέρων ἠγάσσατο Il.3.181
;ὡς σέ, γύναι, ἄγαμαι Od.6.168
;μῦθον ἄ. Il.8.29
;τὸ προορᾶν ἄ. σευ Hdt.9.79
;ὑμέων ἀγάμεθα τὴν προνοίην Id.8.144
; ;ταῦτα ἀγασθείς X.Cyr.2.3.19
, cf. Isoc.4.84, etc.: c. acc. pers. et gen. rei, admire one for a thing, Pl.R. 426d, X.Cyr.2.3.21.3 c.gen., wonder at freq. in Com.,ἄγαμαι δὲ λόγων Ar.Av. 1744
;ἄ. κεραμέως αἴθωνος Eup.21D.
; ἄ. σοῦ στόματος, ὡς .. Phryn.Com.10:—also in Prose, X.Mem.2.6.33, Pl.Euthd. 276d, etc.4 c. gen. pers., foll. by part., wonder at one's doing,ἄ. Ἐρασίνου οὐ προδιδόντος Hdt.6.76
.b';ἀ. αὐτοῦ εἰπόντος Pl.R. 329d
, etc.; ἄ. τινος ὅτι,.. διότι .., Id.Hp.Ma. 291e, X.Mem.4.2.9, etc.5 c. dat., to be delighted with a person or thing, Hdt.4.75, Pl.Smp. 179c, X.Cyr.2.4.9; later, ἐπί τινι, D.Ep.2.11, Menetor Hist. 1, Phalar.Ep.79.II in bad sense, feel envy, bear a grudge, c. dat. pers.,εἰ μή οἱ ἀγάσσατο Φοῖβος Ἀπόλλων Il. 17.71
;ἀγασσάμενοι [μοι] περὶ νίκης 23.639
; with inf. added, to be jealous of one that..,σχέτλιοί ἐστε, θεοί,.. οἵ τε θεαῖς ἀγάασθε παρ' ἀνδράσιν εὐνάζεσθαι Od.5.119
, 23.211; foll. by a relat., ἔφασκε Ποσειδάων' ἀγάσεσθαι ἡμῖν, οὕνεκα .. 8.565:—[voice] Pass. [tense] aor.ἠγάσθην Hes.Fr. 93.2
, dub. in E.HF 845.2 c. acc, to be jealous of, angry at a thing,ἀγασσάμενοι κακὰ ἔργα Od.2.67
; of Gods, 4.181, cf. 23.64. Cf. ἀγαίομαι. -
2 αγαμαι
(fut. ἀγάσ(σ)ομαι, impf. ἠγάμην, aor. ἠγάσθην и ἠγασ(σ)άμην - эп. тж. ἀγασσάμην)1) восторгаться, восхищатьсяἄ. εἰπόντος τινός Plat. — быть в восхищении от чьих-л. слов;ἄ. τινά τινος Xen., Plat. и τινός τι Eur. — быть в восторге от чего-л. в ком-л., восхищаться чем-л. в ком-л.;ἄ. τινι ἔν τινι Xen. — быть чрезвычайно довольным кем-л. за что-л.2) завидовать(τινι περί τινος Hom.)
3) возмущаться, негодоватьἀγάσασθαι τι Hom. — вознегодовать на (за) что-л.
-
3 άγαμαι
-
4 ἄγαμαι
-
5 ἄγαμαι
ἄγαμαι ( ἄγη), fut. ἀγάσσεσθαι, aor. ἠγασάμην, ἠγασσάμην (also unaugmented), and from parallel form ἀγάομαι, ἀγάασθε, ἀγάασθαι, ipf. ἠγάασθε. The form ἄγαμαι only in signif. 1:— (1) admire, wonder at, be amazed, θαυμάζειν οὔτ' ἀγάασθαι, Od. 16.203.— (2) in bad sense, be indignant at, w. acc. Od. 2.67, w. dat. Od. 8.565; be vexed, Il. 23.639; with κότῳ, Il. 14.111; hence envy, begrudge, with inf. Od. 5.129, esp. of envy of the gods, Od. 4.181.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἄγαμαι
-
6 ἄγαμαι
ἄγαμαι (Α-ΓΑ, γαίω, vgl. ἄγαν), ἄγασαι Xen. Cyr. 3, 1, 15; ep. auch (von ἀγάομαι) ἀγάασϑαι, ἀγάασϑε, ἠγάασϑε, ἀγώμενος Hes. Th. 619; s. auch ἀγαίομαι; fut. ἀγάσομαι, ep. ἀγάσσομαι; aor. ἠγάσϑην, ep. ἠγασάμην, ἀγάσσασϑαι, doch auch Dem. 18, 204, ἀγάσαιτο. – 1) bewundern, οὔτε λίην ἄγα-μαι Od. 23, 175, οὔτε τι ϑαυμάζειν περιώσιον οὔτ' ἀγάασϑαι 16, 263, abs. ὑπερφιάλως ἀγάσαντο, staunten, 18, 71; oft μῦϑον ἀγασσάμενοι, worin zugleich gut heißen liegt; ὡς σέ, γύναι, ἄγ. τε τέϑηπά τε Od. 6, 168; – δύνασιν ἀγασϑείς Pind. P. 4, 238; cf Her. 4, 46. 8, 144; Plat. Prot. 361 e; Xen. Cyr. 7, 3, 6; Isocr. Pan. 84; bes. oft Plut. u. Ep. neben u. für ϑαυμάζειν; – τινός, Eur. Rhes. 245; Arist. Ach. 489; Xen. Oec. 4, 21 Mem. 2, 6, 34; Plat. Gorg. 526 a; Dem. 18, 264. 66, 26, s. nachher; – τινί, Her. πυρίῃ ἀγάμενοι 4, 75, Freude habend an; Xen. Cyr. 6, 4, 9; 2, 4, 9 τούτοις, οἷς ἀγασϑείη, kann Attraction sein; τῷ ἔργῳ Plat. Conv. 179 c, wo jedoch einige mss. ἕργον haben; ἐπί τινι Ath. XIII, 594 c. – Häufiger in Prosa, u. com., vgl. B. A. 335, mit dem gen. der Person, schätzen u. lieben, wo die Sache a) im acc. steht: Γοργίου ταῦτα ἀγ. Plat. Men. 95 c; αὐτοῦ τὴν φύσιν theaet. 142 c; σ οῦ πολλά Xen. Conv. 8, 12; doch auch umgekehrt: τούτους τῆς ἀνδρείας Plat. Rep. IV, 426 d; τινὰ τῆς πραότητος Xen. Cyr. 2, 3, 21; τῆς σοφίας αὐτοῖν Plat. Euthyd. 276 d; – b) ein Satz folgt: ἀγ. σοῦ ὅτι Plat. Hipp. mai. 221 e; Xen. Ag. 8, 4; ἀγ. σοῠ, διότι οὐ προείλου Mem. 4, 2, 9; τοῦ πατρός, ὅσα πέπραχε Cyr. 3, 1, 15; – c) c. partic., Ἐρασίνου οὐ προδιδόντος τοὺς πολιήτας Her. 6, 76; αὐτοῠ εἰπόντος ἀγασϑείς Plat. Rep. I, 823 d. – 2) im schlimmen Sinn: aufgebracht sein gegen Jemand, zürnen (vgl. ἀγαίομαι, VLL. ὀργίζεσϑαι), Hom. ἀγασσάμενοι περὶ νίκης Il. 23, 633, u. τινί, Ποσειδάων' ἀγάσασϑαι ἡμῖν Od. 8, 565, ϑεαῖςἀγάασϑε παρ' ἀν-δράσιν εὐνάζεσϑαι, darüber, daß sie, 5, 113; vgl. Il. 17, 71; mit acc. Od. 2, 67 ἀγασσάμενοι κακὰ ἕργα, 23, 64 ὕβριν ἀγασσάμενος ϑυμαλγέα καὶ κακὰ ἔργα. Hierher zieht man auch Odyss. 16, 249 ὅτε δή μιν πάντες ἀγασσάμεϑ' ἐξερέοντες, s. Scholl.
-
7 ἄγαμαι
a c. acc.ἴυξεν δδύνασιν Αἰήτας ἀγασθείς P. 4.238
b c. gen. ἔκρυψαν τὸ πάντων ἔργων ἱερώτ[ατον], γλυκείας ὀπὸς ἀγασθέντες ὅτι ξένοι ἔφθινον (sc. θεοί, with which ἀγασθέντες may possibly be joined. v. Κηληδών.) Pae. 8.75 -
8 ἄγαμαι
-
9 ἄγαμαι
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄγαμαι
-
10 ἄγαμαι
DP люблю, удивляюсь, восхищаюсь -
11 περι-άγαμαι
περι-άγαμαι (s. ἄγαμαι), sehr oder über die Maßen bewundern.
-
12 ὑπερ-άγαμαι
ὑπερ-άγαμαι (s. ἄγαμαι), übermäßig bewundern, ὑπεραγασϑέντες Plat. Conv. 180 a.
-
13 ἐπ-άγαμαι
-
14 ἐν-άγαμαι
-
15 άγασθε
ἄ̱γασθε, ἄγαμαιwonder: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)ἄγαμαιwonder: pres imperat mp 2nd plἄγαμαιwonder: pres ind mp 2nd plἄγαμαιwonder: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)ἄ̱γασθε, ἀγάζωexalt overmuch: plup ind mp 2nd pl (doric aeolic)ἄ̱γασθε, ἀγάζωexalt overmuch: perf imperat mp 2nd pl (doric aeolic)ἄ̱γασθε, ἀγάζωexalt overmuch: perf ind mp 2nd pl (doric aeolic)——————ἄ̱γασθε, ἄγαμαιwonder: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)ἄγασθε, ἄγαμαιwonder: pres imperat mp 2nd plἄγασθε, ἄγαμαιwonder: pres ind mp 2nd plἄ̱γασθε, ἀγάζωexalt overmuch: plup ind mp 2nd pl (doric aeolic)ἄ̱γασθε, ἀγάζωexalt overmuch: perf imperat mp 2nd pl (doric aeolic)ἄ̱γασθε, ἀγάζωexalt overmuch: perf ind mp 2nd pl (doric aeolic) -
16 αγασθέντ'
ἀγασθέντα, ἄγαμαιwonder: aor part pass neut nom /voc /acc plἀγασθέντα, ἄγαμαιwonder: aor part pass masc acc sgἀγασθέντι, ἄγαμαιwonder: aor part pass masc /neut dat sgἀγασθέντε, ἄγαμαιwonder: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dualἀγασθέντα, ἀγάζωexalt overmuch: aor part pass neut nom /voc /acc plἀγασθέντα, ἀγάζωexalt overmuch: aor part pass masc acc sgἀγασθέντι, ἀγάζωexalt overmuch: aor part pass masc /neut dat sgἀγασθέντε, ἀγάζωexalt overmuch: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dual -
17 ἀγασθέντ'
ἀγασθέντα, ἄγαμαιwonder: aor part pass neut nom /voc /acc plἀγασθέντα, ἄγαμαιwonder: aor part pass masc acc sgἀγασθέντι, ἄγαμαιwonder: aor part pass masc /neut dat sgἀγασθέντε, ἄγαμαιwonder: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dualἀγασθέντα, ἀγάζωexalt overmuch: aor part pass neut nom /voc /acc plἀγασθέντα, ἀγάζωexalt overmuch: aor part pass masc acc sgἀγασθέντι, ἀγάζωexalt overmuch: aor part pass masc /neut dat sgἀγασθέντε, ἀγάζωexalt overmuch: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dual -
18 άγαθ'
ἄ̱γατο, ἄγαμαιwonder: imperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)ἄγαται, ἄγαμαιwonder: pres ind mp 3rd sgἄγατο, ἄγαμαιwonder: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic) -
19 ἄγαθ'
ἄ̱γατο, ἄγαμαιwonder: imperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)ἄγαται, ἄγαμαιwonder: pres ind mp 3rd sgἄγατο, ἄγαμαιwonder: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic) -
20 αγάασθε
ἀ̱γάασθε, ἄγαμαιwonder: imperf ind mp 2nd pl (epic doric aeolic)ἄγαμαιwonder: pres ind mp 2nd pl (epic doric aeolic)ἄγαμαιwonder: imperf ind mp 2nd pl (epic)ἀ̱γάασθε, ἀγάωimperf ind mp 2nd pl (epic doric aeolic)ἀγάωpres imperat mp 2nd pl (epic)ἀγάωpres ind mp 2nd pl (epic doric aeolic)ἀγάωimperf ind mp 2nd pl (epic)ἀγάζωexalt overmuch: fut ind mid 2nd pl (epic doric aeolic)
См. также в других словарях:
άγαμαι — ἄγαμαι (Α) 1. θαυμάζω, εκπλήττομαι, απορώ 2. ευφραίνομαι, βρίσκω ευχαρίστηση σ’ ένα πρόσωπο ή σ’ ένα πράγμα 3. ζηλεύω, φθονώ, οργίζομαι. [ΕΤΥΜΟΛ. Από την ίδια ρίζα με το ἀγα . ΠΑΡ. ἀγαμένως, ἀγαστός, ἄγη, ἀγητός, ἀγαίομαι, ἀγάζομαι] … Dictionary of Greek
ἄγαμαι — wonder pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀγάσασθε — ἄγαμαι wonder aor imperat mid 2nd pl ἀ̱γάσασθε , ἄγαμαι wonder aor ind mid 2nd pl (doric aeolic) ἄγαμαι wonder aor ind mid 2nd pl (homeric ionic) ἀγά̱σασθε , ἀγάω aor imperat mid 2nd pl (doric aeolic) ἀ̱γά̱σασθε , ἀγάω aor ind mid 2nd pl (doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠγάσθην — ἄγαμαι wonder imperf ind mp 3rd dual (attic epic ionic) ἄγαμαι wonder aor ind pass 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἄγαμαι wonder aor ind pass 1st sg (attic epic ionic) ἠγά̱σθην , ἀγάω imperf ind mp 3rd dual (attic epic ionic) ἀγάζω exalt… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀγαμένων — ἄγαμαι wonder pres part mp fem gen pl ἄγαμαι wonder pres part mp masc/neut gen pl ἀγᾱμένων , ἀγάομαι admiring pres part mp fem gen pl (epic doric aeolic) ἀγᾱμένων , ἀγάομαι admiring pres part mp masc/neut gen pl (epic doric aeolic) ἀγᾱμένων ,… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀγασθέντα — ἄγαμαι wonder aor part pass neut nom/voc/acc pl ἄγαμαι wonder aor part pass masc acc sg ἀγάζω exalt overmuch aor part pass neut nom/voc/acc pl ἀγάζω exalt overmuch aor part pass masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀγασσαμένω — ἄγαμαι wonder aor part mid masc/neut nom/voc/acc dual (epic) ἄγαμαι wonder aor part mid masc/neut gen sg (epic doric aeolic) ἀγάζω exalt overmuch aor part mid masc/neut nom/voc/acc dual ἀγάζω exalt overmuch aor part mid masc/neut gen sg (doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀγασάμενον — ἄγαμαι wonder aor part mid masc acc sg ἄγαμαι wonder aor part mid neut nom/voc/acc sg ἀγᾱσάμενον , ἀγάω aor part mid masc acc sg (doric aeolic) ἀγᾱσάμενον , ἀγάω aor part mid neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) ἀγάζω exalt overmuch aor part mid… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀγαίμην — ἄγαμαι wonder pres opt mp 1st sg ἄγαμαι wonder pres opt mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀγάμενον — ἄγαμαι wonder pres part mp masc acc sg ἄγαμαι wonder pres part mp neut nom/voc/acc sg ἀγά̱μενον , ἀγάομαι admiring pres part mp masc acc sg (epic doric aeolic) ἀγά̱μενον , ἀγάομαι admiring pres part mp neut nom/voc/acc sg (epic doric aeolic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀγάσσεαι — ἄγαμαι wonder aor subj mid 2nd sg (epic) ἄγαμαι wonder fut ind mid 2nd sg (epic doric ionic aeolic) ἀγάζω exalt overmuch aor subj mid 2nd sg (epic) ἀγάζω exalt overmuch fut ind mid 2nd sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)