Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

ἄγαλμα

  • 41 Honour

    subs.
    P. and V. τιμή, ἡ,
    Respect, reverence, regard: V. σέβας,τό, αἰδώς, ἡ, ἐντροπή, ἡ, P. θεραπεία, ἡ.
    Rank: P. and V. ἀξίωμα, τό, τιμή, ἡ, P. ἀξία, ἡ.
    Reputation: P. and V. δόξα, ἡ, εὐδοξία, ἡ, κλέος, τό (rare P.), ὄνομα, τό. Ar. and V. εὔκλεια, ἡ, κῦδος, τό, V. κληδών, ἡ.
    Adornment: P. and V. κόσμος, ὁ.
    Concretely (applied to persons or things), the honour ( boast) of: P. and V. σχῆμα, τό, V. πρόσχημα, τό, γαλμα, τό, αὔχημα, τό.
    Chastity: V. ἅγνευμα, τό, παρθενεία, ἡ.
    Word of honour: P. and V. πίστις, ἡ, τὸ πιστόν.
    Hold in honour, v.: P. ἐντίμως ἔχειν (acc.), V. πρεσβεύειν (acc.) (also Plat. but rare P.); see honour, v.
    Pay honour to: P. and V. τιμὴν διδόναι (dat.).
    Last honours ( to the dead), subs.: P. τὰ νόμιμα.
    Pay last honours to, v.: P. τὰ νομιζόμενα φέρειν (dat.), V. γαπάζειν (acc.) (Eur., Phoen. 1327), γαπᾶν (acc.) (Eur., Supp. 764, Hel. 937).
    Raise to honour: P. and V. αἴρειν, αὐξνειν, αὔξειν, V. τμιον νάγειν.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. τιμᾶν, ἀξιοῦν, Ar. and V. γεραίρειν, V. τιμαλφεῖν, ἐκτιμᾶν, τίειν.
    Prefer to honour: P. and V. προτιμᾶν.
    Honour exceedingly: V. περτιμᾶν.
    Exalt: P. and V. αἴρειν, αὐξνειν, αὔξειν, μεγαλύνειν (Eur., Bacch. 320), Ar. and V. ὀγκοῦν, πυργοῦν, P. σεμνύνειν, ἐπαυξάνειν, V. νγειν.
    Adorn: P. and V. κοσμεῖν.
    Reverence, worship: P. and V. σέβειν, σέβεσθαι, Ar. and V. σεβίζειν, P. θεραπεύειν.
    Honour in addition: V. προσσέβειν.
    Value highly: P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, V. πολλῶν ἀξιοῦν, ἐναριθμεῖσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Honour

  • 42 Idol

    subs.
    Image of a god: P. and V. γαλμα, τό, Ar. and V. βρέτας, τό; see Image.
    Object of affection: see Darling.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Idol

  • 43 Jewel

    subs.
    Ar. and P. λθος, ὁ, or ἡ, P. λιθίδιον, τό; see Plat., Phaedo 110D and E for reference to jewels.
    met., precious possession: P. and V. κτῆμα.
    Ornament, glory: P. and V. σχῆμα, τό, V. προσχῆμα, τό, γαλμα, τό.
    Darling: V. φῶς, τό, φος, τό.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. ποικίλλειν; see Adorn.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Jewel

  • 44 Light

    subs.
    P. and V. φῶς, τό, Ar. and V. φέγγος, τό (also Plat. but rare P.), φάος, τό.
    Gleam: Ar. and V. σέλας, τό (also Plat. but rare P.), αὐγή, ἡ (also Plat. in sense of ray).
    Lamp: Ar. and P. λύχνος, ὁ.
    Concretely of persons or things, the light of, the glory of: V. γαλμα, τό, φῶς, τό, φάος, τό; see Glory.
    See the light, live, v.:V. φῶς βλέπειν, φάος βλέπειν, or βλέπειν alone.
    As soon as it was light: P. and V. μʼ ἡμέρᾳ, P. ἅμʼ ἔῳ.
    Light was beginning to break: P. ὑπέφαινέ τι ἡμέρας (Plat., Prot. 312A).
    Bringing light, adj.: Ar. and V. φωσφόρος.
    Bring to light, v.: P. and V. ναφαίνειν, εἰς μέσον φέρειν, P. πρὸς φῶς ἄγειν, εἰς τὸ φανερὸν ἄγειν; see Disclose.
    Come to light: P. and V. φαίνεσθαι, ἀναφαίνεσθαι, ἐκφαίνεσθαι (Plat.).
    Give a light: Ar. and P. φαίνειν (absol.).
    Shed light on, met.: P. and V. σαφηνίζειν (acc.) (Xen.), διασαφεῖν (acc.); see Explain.
    Shine on: P. καταλάμπειν (gen.) (Plat.).
    Stand in a person's light: P. and V. ἐμποδὼν εἶναι (dat.).
    In the light of: P. and V. ἐκ (gen.), πό (gen.).
    Each of the former favours is viewed in the light of the final result: P. πρὸς τὸ τελευταῖον ἐκβὰν ἕκαστον τῶν προϋπαρξάντων κρίνεται (Dem. 12).
    Represent in a bad light: P. κακῶς εἰκάζειν περί (gen.) (Plat., Rep. 377E).
    ——————
    v. trans.
    Kindle: P. and V. ἅπτειν, νάπτειν, φάπτειν, κειν, V. αἴθειν, ναίθειν, παίθειν, δαίειν, ἀνδαίειν, ναιθύσσειν, νακειν (Eur., Cycl.), ἐκκειν.
    Have lighted: P. ἀνάπτεσθαι (Lys. 93).
    A lighted torch, subs.: Ar. δᾷς ἡμμένη.
    A lighted lamp: P. λύχνος ἡμμένος (Thuc. 4, 133).
    Give light to: Ar. and P. φαίνειν (dat.).
    Make bright, v.: V. φλέγειν.
    Fall: P. and V. πίπτειν, κατασκήπτειν.
    Light on, descend on: P. and V. κατασκήπτειν (εἰς, acc.).
    Envy is wont to light on things exalted: V. εἰς τἀπίσημα δʼ ὁ φθόνος πηδᾶν φίλεῖ (Eur., frag.).
    Light on, chance on: P. and V. ἐντυγχνειν (dat.), τυγχάνειν (gen.), προσπίπτειν (dat.), Ar. and P. ἐπιτυγχνειν (gen. or dat.), P. περιπίπτειν (dat.), Ar. and V. κυρεῖν (gen.), V. κιγχνειν (acc. or gen.).
    Of events: see Befall.
    Settle on: see Settle.
    ——————
    adj.
    Ar. and P. φανός (Plat.),
    Of colour: P. and V. λαμπρός; see Bright.
    As opposed to heavy: P. and V. κοῦφος, ἐλαφρός.
    Easy to carry: V. εὐάγκαλος.
    Small, slight: P. and V. λεπτός.
    Active, nimble: P. and V. ἐλαφρός (Xen.), Ar. and V. κοῦφος, θοός, V. λαιψηρός.
    Light troops: see light-armed.
    Light conduct: P. and V. ὕβρις, ἡ.
    Not serious: P. and V. κοῦφος, ἐλαφρός.
    Easy: P. and V. ῥᾴδιος, εὐπετής (Plat.), εὔπορος, κοῦφος, ἐλαφρός, V. εὐμαρής.
    Make light of: P. and V. ῥᾳδίως φέρειν (acc.), Ar and V. φαύλως φέρειν (acc.), V. εὐπετῶς φέρειν (acc.) (Soph., frag.); see Disregard, Despise.
    Disparage: P. and V. διαβάλλειν ( acc).
    With a light heart: P. εὐχερῶς, P. and V. ῥᾳδίως.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Light

  • 45 Painting

    subs.
    Art of painting: P. ζωγραφία, ἡ, γραφική, ἡ, P. and V. γραφή, ἡ.
    Picture: P. ζωγράφημα, τό, P. and V. γραφή, ἡ, V. γαλμα, τό, εἰκών, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Painting

  • 46 Phantom

    subs.
    Apparition: P. and V. φάσμα, τό, εἰκών, ἡ, εἴδωλον, τό, φάντασμα, τό, V. σκιά, ἡ, ὄψις, ἡ, δόκησις, ἡ.
    Fancy, as opposed to reality: P. εἴδωλον, τό.
    Phantom framed of cloud: V. νεφέλης γαλμα (Eur., Hel. 1219).
    ——————
    adj.
    Unreal: use P. and V. δοκῶν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Phantom

  • 47 Picture

    subs.
    P. ζωγράφημα, τό, P. and V. γραφή, ἡ, γράμμα, τό, V. γαλμα, τό, εἰκών, ἡ.
    met., representation: P. and V. μμημα, τό, εἰκών, ἡ.
    Account, description: P. and V. λόγος, ὁ.
    Give a picture of, describe, met.: P. and V. διέρχεσθαι, Ar. and P. διεξέρχεσθαι.
    ——————
    v. trans.
    Describe: see Describe.
    Picture to oneself: P. and V. νοεῖν (or mid.), ἐννοεῖν (or mid.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Picture

  • 48 Pride

    subs.
    In bad sense: P. and V. φρόνημα, τό, ὕβρις, ἡ, ὄγκος, ὁ, P. ὑπερηφανία, ἡ, ὑπεροψία, ἡ, μεγαλαυχία, ἡ, V. χλιδή, ἡ, φρόνησις, ἡ.
    In good sense: P. and V. φρόνημα, τό, V. φρόνησις, ἡ (Eur., frag.).
    The pride of, boast of: P. and V. σχῆμα, τό (Eur., And. 1), V. πρόσχημα, τό, γαλμα, τό, φάος, τό, φῶς, τό, αὔχημα, τό.
    Take pride in: see pride oneself on.
    Pride oneself on, v.: P. and V. φρονεῖν μέγα (ἐπ, dat.), γάλλεσθαι (dat., or ἐπ, dat.), ἁβρνεσθαι (dat.) (Plat.), σεμννεσθαι ἐπ (dat.), λαμπρνεσθαι (dat.), P. φιλοτιμεῖσθαι (dat., or ἐπί, dat.), καλλωπίζεσθαι (dat., or ἐπί, dat.), Ar. and V. χλιδᾶν (ἐπ, dat.), ἐπαυχεῖν (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pride

  • 49 Scene

    subs.
    Sight, view: P. and V. ὄψις, ἡ, θέα, ἡ, θέαμα, τό; see Sight.
    Place: P. and V. τόπος, ὁ.
    Painting: P. and V. γραφή, ἡ, γράμμα, τό, P. ζωγράφημα, τό, V. γαλμα, τό, εἰκών, ἡ.
    In a theatre: P. σκηνή, ἡ.
    Night fell upon the scene: P. νὺξ ἐπεγένετο τῷ ἔργῳ (Thuc. 4, 25).
    He made his way not to the scene of action but to the armed men in the procession: P. οὐκ ἐπὶ τὸ γενόμενον ἀλλʼ ἐπὶ τοὺς πομπέας ὁπλίτας... ἐχώρησε (Thuc. 6, 58).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Scene

  • 50 Sketch

    subs.
    Picture: P. and V. γραφή, ἡ, γράμμα, τό, P. ζωγράφημα, τό, V. γαλμα, τό, εἰκών, ἡ.
    Account, description: P. and V. λόγος, ὁ.
    Outline: P. and V. σκιαγραφία, ἡ; outling.
    ——————
    v. trans.
    Describe: P. and V. διέρχεσθαι; see Describe.
    Describe in outline: P. σκιαγραφεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sketch

  • 51 sculpture

    1) γλυπτική
    2) άγαλμα

    Dictionnaire Français-Grec > sculpture

  • 52 statue

    1) μνημείο
    2) άγαλμα

    Dictionnaire Français-Grec > statue

  • 53 sochařství

    1) άγαλμα
    2) γλυπτική

    Česká-řecký slovník > sochařství

  • 54 sculpture

    1) άγαλμα
    2) γλυπτική
    3) γλυπτό

    English-Greek new dictionary > sculpture

  • 55 rzeźba

    1) άγαλμα
    2) γλυπτική

    Słownik polsko-grecki > rzeźba

  • 56 rzeźbiarstwo

    1) άγαλμα
    2) γλυπτική

    Słownik polsko-grecki > rzeźbiarstwo

См. также в других словарях:

  • ἄγαλμα — glory neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • άγαλμα — Η λέξη ά. (από το αγάλλομαι) σήμαινε στην αρχή καθετί με το οποίο κάποιος αγάλλεται (πολύτιμα αντικείμενα κλπ.). Επικράτησε όμως με τον καιρό να σημαίνει το είδωλο άντρα ή γυναίκας, φτιαγμένο από ξύλο, πηλό, μάρμαρο, χαλκό κλπ. Στην αρχή ήταν… …   Dictionary of Greek

  • άγαλμα — το, ατος γλυπτό ομοίωμα Θεού, ανθρώπου ή ζώου: Ένα από τα ωραιότερα αγάλματα είναι ο Ερμής του Πραξιτέλη στην Ολυμπία …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • τἄγαλμ' — ἄγαλμα , ἄγαλμα glory neut nom/voc/acc sg ἄ̱γαλμαι , ἀγάλλω glorify perf ind mp 1st sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • τἄγαλμα — ἄγαλμα , ἄγαλμα glory neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • τὤγαλμα — ἄγαλμα , ἄγαλμα glory neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἄγαλμ' — ἄγαλμα , ἄγαλμα glory neut nom/voc/acc sg ἄ̱γαλμαι , ἀγάλλω glorify perf ind mp 1st sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀγαλμάτων — ἄγαλμα glory neut gen pl ἀ̱γαλμάτων , ἀγαλματόω make into an image imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) ἀ̱γαλμάτων , ἀγαλματόω make into an image imperf ind act 1st sg (doric aeolic) ἀγαλματόω make into an image imperf ind act 3rd pl (doric… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀγάλμασι — ἄγαλμα glory neut dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀγάλμασιν — ἄγαλμα glory neut dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀγάλματα — ἄγαλμα glory neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»