-
81 υομένων
ὑ̱ομένων, ὕωrain: pres part mp fem gen plὑ̱ομένων, ὕωrain: pres part mp masc /neut gen pl -
82 ὑομένων
ὑ̱ομένων, ὕωrain: pres part mp fem gen plὑ̱ομένων, ὕωrain: pres part mp masc /neut gen pl -
83 υπολυομένων
ὑπολύωloosen beneath: pres part mp fem gen pl (epic)ὑπολύωloosen beneath: pres part mp masc /neut gen pl (epic)ὑπολῡομένων, ὑπολύωloosen beneath: pres part mp fem gen plὑπολῡομένων, ὑπολύωloosen beneath: pres part mp masc /neut gen pl -
84 ὑπολυομένων
ὑπολύωloosen beneath: pres part mp fem gen pl (epic)ὑπολύωloosen beneath: pres part mp masc /neut gen pl (epic)ὑπολῡομένων, ὑπολύωloosen beneath: pres part mp fem gen plὑπολῡομένων, ὑπολύωloosen beneath: pres part mp masc /neut gen pl -
85 υποφυομένων
ὑποφῡομένων, ὑποφύωcause to grow up under: pres part mp fem gen plὑποφῡομένων, ὑποφύωcause to grow up under: pres part mp masc /neut gen pl -
86 ὑποφυομένων
ὑποφῡομένων, ὑποφύωcause to grow up under: pres part mp fem gen plὑποφῡομένων, ὑποφύωcause to grow up under: pres part mp masc /neut gen pl -
87 φυομένων
φῡομένων, φύωbring forth: pres part mp fem gen plφῡομένων, φύωbring forth: pres part mp masc /neut gen pl -
88 χριομένων
χράω 2proclaim: pres part mp fem gen pl (doric ionic)χράω 2proclaim: pres part mp masc /neut gen pl (doric ionic)χρῑομένων, χρίωtouch the surface of a body slightly: pres part mp fem gen plχρῑομένων, χρίωtouch the surface of a body slightly: pres part mp masc /neut gen pl -
89 ωρυομένων
ὠρῡομένων, ὠρύομαιhowl: pres part mp fem gen plὠρῡομένων, ὠρύομαιhowl: pres part mp masc /neut gen pl -
90 ὠρυομένων
ὠρῡομένων, ὠρύομαιhowl: pres part mp fem gen plὠρῡομένων, ὠρύομαιhowl: pres part mp masc /neut gen pl -
91 ἔρδω
1ϝερδ- O. 10.91
, fr. 155. 1.)a perform, achieveεἰ δὲ θεὸν ἀνήρ τις ἔλπεταί λτ;τιγτ; λαθέμεν ἔρδων O. 1.64
καλὰ ἔρξαις ἀοιδᾶς ἄτερ O. 10.91
εἰ δ' ἐὼν καλὸς ἔρδων τ ἐοικότα μορφᾷ N. 3.19
χρὴ δὲ πᾶν ἔρδοντ' ἀμαυρῶσαι τὸν ἐχθρόν ( πὰν Schr.) I. 4.48 μαρνάσθω τις ἔρδων ἀμφ' ἀέθλοισιν γενεὰν Κλεονίκου ἐκμαθών i. e. in actual practice I. 5.54 τί ἔρδων φίλος σοί τε, καρτερόβρεντα Κρονίδα, εἴην; fr. 155. 1.b do to others, bestowτὺ γὰρ τὸ μαλθακὸν ἔρξαι τε καὶ παθεῖν ὁμῶς ἐπίστασαι καιρῷ σὺν ἀτρεκεῖ P. 8.6
ἔστι δὲ καί τι θανόντεσσιν μέρος κὰν νόμον ἐρδόμενον (“de sacris faciendis met.” Boeckh: - ομένων coni. Mosch) O. 8.78c = εὖ ἔρδω, succeed εἰ δὲ τύχῃ τις ἔρδων (cf. Bacch. 18. 43) N. 7.11d frag. ] ανερδω[ P. Oxy. 2442. fr. 103. -
92 βραβεύω
A act as judge or umpire,ἐν τῇ κληρώσει τὴν τύχην βραβεύσειν Isoc.7.23
; ὀρθῶς β. Axiop.2.7; preside at an election, Plu. Cat.Mi.44.II c. acc., arbitrate, decide on,τὰ τῶν ἄλλων δίκαια D.3.27
, cf. Arist.Ath.9.2;κρίσεις Plu.Cic.35
; δικαστήριον ib.9;ἅμιλλαν Id.2.960a
, etc.: c. acc. et dat.,ἀγῶνα ἰσχυρὸν ἐβράβευσεν αὐτῷ LXX Wi.10.12
;προσήκει βασιλεῖ τὰ δίκαια β. τοῖς ὑπηκόοις Muson.8p.33H.
:—[voice] Pass., ;τὰ παρά τν ι βραβευόμενα Isoc.5.70
;συνέβη.. τὴν κρίσιν βραβευθῆναι SIG685.37
(Cret.).2 direct, control, Michel163.10 ([place name] Delos), AP12.56 (Mel.);νοῦς β. πάντα Ph.1.94
:—[voice] Pass., Plb.6.4.3, Plu.Pel.13;πάντων ὑπὸ τοῦ δαιμονίου -ομένων Phld.Herc.1251.7
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βραβεύω
-
93 θηλύνω
Aἐθήλῡνα E.Fr.360.29
, Babr.Prooem.1.19, ([etym.] ἐξ-) Str.5.4.13: [tense] pf.τεθήλῠκα Arist.
ap. Stob.4.279M.:—[voice] Pass., [tense] aor. ἐθηλύνθην (v. infr.), ([etym.] ἐξ-) D.H.14.8: [tense] pf.τεθήλυσμαι Hp.
Aër.15, J.AJ 4.8.40, ([etym.] ἐκ-) Gal.10.354; but - υμμαι ([etym.] ἐκ-) Plb.36.15.2, Luc.DDeor. 5.3; [ per.] 3sg.- υνται D.C.50.27
; inf. - ύνθαι ([etym.] ἐκ-) Plb.31.21.3: ([etym.] θῆλυς):— make womanish, enervate, E. l.c.;τὴν ἡδονήν Plu.
l.c.;τοὺς ἄνδρας Vett.Val.76.6
; soften,Ζέφυρος κῦμα θηλύνει AP10.4
(Marc.Arg.):— [voice] Pass.,τῶν σωμάτων -ομένων X.Oec.4.2
, cf. Porph.Abst.1.34; become soft,αἱ σάρκες -ονται Hp.Art.52
;βαφῇ σίδηρος ὥς, ἐθηλύνθην στόμα S. Aj. 651
; οὔπω ἐθηλύνθης gav'st not yet a sign of yielding, AP5.250 (Iren.); θ. οἴκτοις ib. 299 (Paul. Sil.); play the coquette, Bion 2.18;τᾷ μορφᾷ θηλύνετο Theoc.20.14
; muliebria pati, Vett.Val.7.26, al.: Astrol., of planets, Ptol.Tetr.20.—Rare in [dialect] Att. -
94 μαλάσσω
A make soft,I of dressing leather, make it supple, Luc.Anach.24;μ. δέρμα Hp.Aph. 5.22
, of the human skin:—hence, with reference to Cleon's trade of tanner, μ. τινά give one a hiding, Ar.Eq. 388: metaph., ἐν παγκρατίου στόλῳ μαλαχθείς worsted in it, Pi.N.3.16; χηλῇ μαλαχθείς crushed by the hoof, of a toad, Babr.28.6.2 soften metal or other materials for working,ὥσπερ σίδηρον μ. Pl.R. 411b
:—[voice] Pass., Arist. Mete. 383a31.II metaph., soften, appease, σπλάγχνον, ὀργάς, E. Or. 1201, Alc. 771; χρόνος μαλάξει σε will relieve thee, ib. 381, cf. 1085; [θωπεῖαι] τοὺς θυμοὺς μαλάττουσαι ποιοῦσιν κηρίνους interpol. in Pl.Lg. 633d;μ. τὸ τῆς φύσεως σκληρόν Plb.4.21.3
;μ. τὰ ἤθη Plu.2.156d
:— [voice] Pass., to be softened, relent,πρὸς θεῶν, μαλάσσου S.Aj. 594
; τί κακόν ποτ' ἔσθ' ὅτῳ μαλάττομαι; Ar.V. 973; τῶν ψυχῶν -ομένων (by music) Phld.Mus.p.33 K.; μ. νόσου to be relieved from disease, S.Ph. 1334; of fever, remit, Hp.Epid.3.17.5, cf. Coac. 380; .Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μαλάσσω
-
95 συναλείφω
A clog up,γῆ ὑγρὰ.., ἐὰν ξηρανθῇ, σ. τὸ σπέρμα Thphr.CP3.23.1
:—[voice] Pass., τὰ μὲν ἄνω [τῆς γῆς] συναληλίφθαι διὰ τοὺς ὄμβρους have been clogged up, turned into impermeable clay, Arist.Mete. 365a21; coalesce,- ομένων ἀλλήλοις τῶν περάτων Simp.in Ph.892.9
, cf.931.17.c metaph., gloss over, whitewash, minimize,τἀγαθὰ μὲν ὑπερεπαινεῖν, τὰ δὲ φαῦλα συναλείφειν Arist.Rh. 1383b33
.2 Gramm., unite two syllables into one, D.H.Comp.22, etc.:—[voice] Pass., coalesce, of two syllables, Id.Dem. 38; cf. συναλιφή.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συναλείφω
-
96 συναράσσω
A dash together, dash in pieces, crush, Hom. only in tmesi,σύν κεν ἄραξ' ἡμέων κεφαλάς Od.9.498
;σὺν δ' ὀστέ' ἄραξεν πάντ' ἄμυδις Il.12.384
;σ. οἶκον E.HF 1142
; σ. τινὰ λίθοις, ὀδοῦσι, D.H.8.59, Luc.VH1.30;σ. τοὺς ἵππους D.H.5.15
:—[voice] Pass., to be dashed in pieces,σύν τ' ὀστέ' ἀράχθη Od.5.426
; συναραχθέντων τῶν πλοίων, by the storm, Hdt.7.170; συναράσσονται κεφαλάς have their heads broken, Id.2.63;- ομένων ὀδόντων Pancrat.Oxy.1085.19
;νῆσοι σ. ἀλλήλαις Luc.VH1.41
.2 intr., dash together, of winds, Arist.Mu. 397a20: of enemies,σφίσιν αὐτοῖς D.C.73.15
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συναράσσω
-
97 ἐκπέμπω
I of persons, send out or forth from, c. gen. loci,ὅπως Πρίαμον..νηῶν ἐκπέμψειε Il.24.681
;ὅς τίς σε..δώματος ἐκπέμψῃσι Od.18.336
, cf. S.El. 1128 ;ἐ. ἐκ τῆς πόλεως Isoc.6.78
:—[voice] Med.,δόμου ἐκπέμψασθε θύραζε Od.20.361
,cf.S.Aj. 612(lyr.), etc.2 bring out by calling, call or fetch out,τινὰ ἐκτὸς πυλῶν Id.Ant.19
:—so in [voice] Med., Id.OT 951:—[voice] Pass., go forth, depart, Id.OC 1664.3 send forth, dispatch, πρέσβεις, στρατιάς, οἰκήτορας, Th.1.90, 141,4.49 ;ἐ. συμπρεσβευτὰς τοὺς ἐχθρούς Arist.Pol. 1271a24
;ἐ. ἀποικίας οἷον σμήνη μελιττῶν Pl.Plt. 293d
, cf.Arist.Pol. 1273b19 :—[voice] Pass.,τῶν -ομένων καὶ εἰσαγομένων ἐπιστολῶν Aen.Tact.10.6
.4 send away,τινὰ ἐς.. Hdt.1.160
;ἐ. τινὰ ἄτιμον S.OT 789
;καθάρμαθ' ὥς τις ἐκπέμψας A.Ch. 98
: in Prose, divorce a wife,ἐ. γυναῖκα Hdt.1.59
, Lys.14.28, cf.D.59.55 :—also in [voice] Med., .5 c. dupl. acc., conduct across,τινὰ τὸν Ἰορδάνην LXX 2 Ki.19.31
.II of things, send out, send abroad,κειμήλια πολλὰ καὶ ἐσθλά..ἵνα περ τάδε τοι σόα μίμνῃ Il.24.381
;δῶρά τινι Hdt.1.136
;σῖτόν τινι Th.4.16
(nisi leg. ἐς-).2 export,ἐ. ὧν ἐπλεόναζον Arist.Pol. 1257a32
:—[voice] Med., τὰ πλεονάζοντα τῶν γιγνομένων ἐκπέμψασθαι export their surplus products, ib. 1327a27.4 utter, pronounce, A.D.Pron.35.1 ([voice] Pass.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκπέμπω
-
98 ἐπιμίσγω
ἐπιμίσγω, older poet. and [dialect] Ion. form (found also in PRev.Laws 28.17 (iii B.C.)) of ἐπιμείγνυμι, intr.,II. mostly [voice] Pass., in Il. always in hostile sense, αἰεὶ μὲν Τρώεσσ' ἐπιμίσγομαι I have always to be dealing with the Trojans, am always clashing with them, Il.10.548; ἂψ -ομένων as the fight was joined again, 5.505; in Od. of peaceful relations, commerce, etc., , cf. 241; so in Prose, have dealings with, Αἰγύπτῳ, τῇ Ἑλλάδι, Hdt.2.104, cf. 151;ἀλλήλοις X.Ath.2.7
;πρὸς ἀλλήλους Arist.Pol. 1327a39
; ἐ. ἐς τὴν ξυμμαχίαν πρός τινας Foed. ap. Th.4.118: abs., Hdt.1.185; ἐ. μηδετέρωσε Foed. ap. Th.l.c.; of sexual intercourse, Vett.Val.75.13.2. of Place, : later c. acc. loci, draw nigh to a place, Call.Jov.13.III. [voice] Med., cross, in breeding,Ἀρκάδας Ἠλείοις Opp.C.1.395
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιμίσγω
-
99 ὑπάγω
ὑπάγω [ᾰ]:A trans., lead or bring under, ὕπαγε ζυγὸν ὠκέας ἵππους brought them under the yoke, yoked them, Il.16.148, cf. 23.291; ἴπποις (acc.)δ' ἄνδρες ὔπαγον ὐπ' ἄρματα Sapph.Supp. 20a
.17, cf. E.Hipp. 1194 in PLit.Lond.73 ( ἐπῆγε codd.); also simply,ἡμιόνους ὕπαγον Od.6.73
.2 bring under one's power, [οἱ θεοί] σε ὑπήγαγον ἐς χεῖρας τὰς ἐμάς Hdt.8.106
;ὑ. τινὰς εἰς δουλείαν Luc.Apol.3
:— [voice] Med., bring under one's own power, reduce,πόλιν Th.7.46
;τοὺς Θρᾷκας Luc.DDeor.18.1
, etc.3 subsume,ὑφ' ἓν μέρος λόγου τὰ ἄρθρα καὶ τὰς ἀντωνυμίας A.D.Synt.88.11
, cf. 235.7 ([voice] Pass.);πάντα τῷ τῆς μανίας ὀνόματι Luc.Abd.29
.4 bring forward in reply, in [voice] Pass., A.D.Conj. 251.9, Synt.73.11.5 subject,τὴν ἀρχομένην [διάθεσιν] τοῖς βοηθήμασιν Sor.2.38
:—[voice] Pass.,τῶν -ομένων τῇ διαίτῃ παθῶν Id.1.2
.II bring a person before the judgement-seat (the ὑπό refers to his being set under or below the judge), ὑ. τινὰ ὑπὸ δικαστήριον bring one before a court, i.e. accuse, impeach him, Hdt.9.93, cf. 6.72 ([voice] Pass.); ὑ. τινὰ ὑπὸ τοὺς ἐφόρους ib.82;οἱ -όμενοι εἰς ὑμᾶς X.HG2.3.28
;ὑ. τινὰ ἐς δίκην Th.3.70
; simply,ὑ. τινὰ ὡς ἐπιβουλεύοντα X.HG2.3.33
; ὑ. τινὰ θανάτου on a capital charge, ib.2.3.12, 5.4.24; θανάτου ὑπὸ τὸν δῆμον Μιλτιάδεα impeached him before the commons on a capital charge, Hdt.6.136: c. dat.,ὑ. τινὰς δικαστηρίοις Luc.Fug.11
:—[voice] Med.,τάνδ' ὑπάγεται Δίκα E.El. 1155
(lyr., dub. l., δίκαν codd.):—[voice] Pass., Phld.Rh. 2.140 S.: c. dat.,τοῖς τῆς.. πεπρωμένης.. νόμοις ὑπαχθέντα IG12(7).240.24
(Amorgos, iii A.D.);ὁ πένης ὑπάγεται τῷ νόμῳ Lib.Decl.36
tit.III lead on by degrees,τὰς κύνας X.Cyn.5.15
, cf. 10.4; draw or lead on by art or deceit, Hdt.9.94;τινὰ ἐπὶ κῶμον E.Cyc. 507
(lyr.); ὑ. τοὺς πολεμίους εἰς δυσχωρίαν draw them on by pretended flight, X.Cyr.1.6.37; ὑ. τοὺς πολεμίους ὑποφεύγοντες ib.3.2.8;τὸν ἐρῶντα τῷ ἐρωμένῳ ἀκολουθεῖν.., ὅπῃ ἂν ἐκεῖνος ὑπάγῃ Pl. Euthphr. 14c
;τίν' ὑπάγεις μ' ἐς ἐλπίδα; E.Hel. 826
;ὁ θεὸς ὑπῆγεν αὐτόν, ἵνα ἀφικόμενος.. δοίη δίκην Lys.6.19
; ἡ πέρδιξ.. ἀπὸ τῶν ῳῶν ὑπάγει (sc. ἄνθρωπον) Arist.HA 613b32: c. inf., σ' ὑπήγαγον εἰς χεῖρας ἐλθεῖν so as to come, E.Andr. 428:—[voice] Med., lead on for one's own advantage, but freq. much like the [voice] Act., lead on,ἐλπίσιν ὑπαγαγέσθαι τινά Isoc.5.91
, cf. X.An.2.4.3; ὑ. Θετταλοὺς εἰς δουλείαν reduce them, D.8.62; ὑ. τινὰς ἐς μάχην, ἐς φιλίαν, D.C.36.4, 42.39;ἐς φόρου συντέλειαν Hdn.6.2.1
; give one a lead in speech, E.Andr. 906, cf. X.An. 2.1.18:—[voice] Pass.,κατὰ μικρὸν ὑπαχθείς Isoc.5.1
; [ἐλπίσικαὶ θενακισμοῖς] ὑπαχθέντες D.5.10
(v.l. ἐπ- (; ὑπὸ τῆς ἀπάτης καὶ τῶν ἀλαζονευμάτων Aeschin.1.178
, etc.;εἰς ἔχθραν ὑπηγμένος ὑπότινος D.18.188
;ἐκλοιδορίας εἰς πληγάς Id.54.19
. (In this sense, ἐπάγω is freq. v.l.)IV take away from beneath, withdraw,τινὰ ἐκ βελέων Il.11.163
;ὕπαγε τὰς ἀκροβελίδας Archipp.10
:—[voice] Pass.,ὑπαγομένου κάτωθεν τοῦ χώματος Th.2.76
.3 carry off below, ὑ. τὴν κοιλίην purge the bowels, Hp.Morb.3.17, Aret.CA1.10;ὑ. τὴν γαστέρα Phryn.279
, Gal.6.353, al.; v. infr. B.111.B intr., go away, withdraw, retire,ὑπάγω φρένα τέρψας Thgn. 921
, cf. Ar.Av. 1017, AP9.341 (Glauc.); of an army, draw off or retire slowly, Hdt.4.120, 122, Th.4.126; of the lion,ὑπάγει βάδην Arist.HA 629b17
; ἂν φυτεύῃ καὶ ὑπάγῃ if he.. goes away, IG12(7).62.54 (Amorgos, iv B.C.); ὑπάγει αὔριον he is going ( = leaving, setting out) to-morrow, POxy.1291.11 (i A.D.);ὑπάγοντι εἰς Ἑρμοῦ πόλιν PLond.1.131.155
, 218, al. (i A.D.).II go forwards, draw on,ὕπαγ' ὦ, ὕπαγ' ὦ
on with you!E.
Cyc.52 (lyr.);ὕπαγε, τί μέλλεις; Ar. Nu. 1298
;ὑπάγεθ' ὑμεῖς τῆς ὁδοῦ Id.Ra. 174
;ὑ. εἰς τοὔμπροσθεν Eup.79
: also of an army, X.An.3.4.48, 4.2.16.2 later, in [tense] pres., simply go, opp. ἔρχομαι 'come',ὕπαγε Σατανᾶ Ev.Matt.4.10
; ὕπαγε, δεῖξον .. Ev.Marc.1.44; ἦσαν οἱ ἐρχόμενοι καὶ οἱ ὑπάγοντες πολλοί ib.6.31;ποῦ ὑπάγεις; Ev.Jo.16.5
;ἐν πλοίῳ ὑπάγοντι ἰς Ταπόσιριν Sammelb.7357.8
(iii A.D.); ὕπαγε ἰς πάντα τόπον ib.7452.7,19 (iii A.D.);καθ' ἡμέρα<ν> ὑπάγω παρὰ Σεραπιάδα BGU 38.17
(ii/iii A.D.): the [tense] aor. isἀπῆλθον, ὕπαγε.. καὶ ἀπῆλθε Ev.Matt.9.6
:— αὐτόματα ὑπάγοντα automata which go (from place to place), opp. στατά (those which perform actions while standing still), Hero Aut.1.2:—rare in LXX (and only in cod. <*>), To.8.21, al., Je.43(36).19.III Medic., of the bowels, to be open,κοιλίη ὑπάγουσα Hp.
Acut.(Sp.) 2, Gal.15.756; v. supr. A. IV. 3.
См. также в других словарях:
θυομένων — θῡομένων , θύω 1 offer by burning pres part mp fem gen pl θῡομένων , θύω 1 offer by burning pres part mp masc/neut gen pl θῡομένων , θύω 2 rage pres part mp fem gen pl θῡομένων , θύω 2 rage pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πιομένων — πίνω Aër. aor part mid fem gen pl πίνω Aër. aor part mid masc/neut gen pl πῑομένων , πίνω Aër. fut part mid fem gen pl πῑομένων , πίνω Aër. fut part mid masc/neut gen pl πῑομένων , πίνω Aër. pres part mid fem gen pl πῑομένων , πίνω Aër. pres… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναφυομένων — ἀναφῡομένων , ἀνά , ἀπό ὕω rain pres part mp fem gen pl ἀναφῡομένων , ἀνά , ἀπό ὕω rain pres part mp masc/neut gen pl ἀνά ἀφύσσω draw pres part mp fem gen pl ἀνά ἀφύσσω draw pres part mp masc/neut gen pl ἀναφῡομένων , ἀνά φύω bring forth pres… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιθυομένων — ἐπιθῡομένων , ἐπιθύω 1 sacrifice upon pres part mp fem gen pl ἐπιθῡομένων , ἐπιθύω 1 sacrifice upon pres part mp masc/neut gen pl ἐπιθῡομένων , ἐπιθύω 2 sacrifice upon pres part mp fem gen pl ἐπιθῡομένων , ἐπιθύω 2 sacrifice upon pres part mp … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διακαομένων — διακᾱομένων , διακαίω burn through pres part mp fem gen pl (attic) διακᾱομένων , διακαίω burn through pres part mp masc/neut gen pl (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διακωλυομένων — διακωλῡομένων , διακωλύω hinder pres part mp fem gen pl διακωλῡομένων , διακωλύω hinder pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διαλυομένων — διαλύω loose one from another pres part mp fem gen pl (epic) διαλύω loose one from another pres part mp masc/neut gen pl (epic) διαλῡομένων , διαλύω loose one from another pres part mp fem gen pl διαλῡομένων , διαλύω loose one from another pres … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διαμηρυομένων — διαμηρῡομένων , διά μηρύομαι draw up pres part mp fem gen pl διαμηρῡομένων , διά μηρύομαι draw up pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διαπριομένων — διαπρῑομένων , διαπρίω saw through pres part mp fem gen pl διαπρῑομένων , διαπρίω saw through pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διαφυομένων — διαφῡομένων , διαφύομαι germinate pres part mp fem gen pl διαφῡομένων , διαφύομαι germinate pres part mp masc/neut gen pl διαφύσσω draw continually pres part mp fem gen pl διαφύσσω draw continually pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εἰλυομένων — εἰλῡομένων , εἰλύω enfold pres part mp fem gen pl εἰλῡομένων , εἰλύω enfold pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)