-
1 ὑπάγω
ὑπάγω impf. ὑπῆγον (Hom.+, but predom. trans. [=‘bring under’, etc.] in non-biblical Gk.; so also Ex 14:21; in NT gener. replaces ἀπέρχομαι). In our lit. (though not found at all in Ac, Paul, Hb; most frequently in John) used only intr. (so Hdt., Eur., Aristoph. et al.; oft. pap; JKalitsunakis, ByzZ 29, 1929, 228ff; also TestAbr B 6 p. 111, 1 [Stone p. 70]; TestJob 46, 5; JosAs 16:15; ParJer 7:11; ApcEsdr p. 25, 5 Tdf.; ApcSed 9:1) ‘go away, withdraw, go’ and only in the pres. (mostly in the impv.) and impf.—B-D-F §101 p. 43 under ἄγειν; 308: it tends more and more to mean simply ‘go’ in colloq. speech; so in Mod. Gk.① to leave someone’s presence, go away (Epict. 3, 23, 12) ὕπαγε σατανᾶ be gone, Satan! Mt 4:10; combined w. ὀπίσω μου ibid.; v.l.; 16:23; Mk 8:33; Lk 4:8 v.l. ὑπάγετε ἀπʼ ἐμοῦ 2 Cl 4:5 (saying of Jesus, fr. an unknown source). μὴ καὶ ὑμεῖς θέλετε ὑπάγειν; do you, too, want to go away (fr. me)? J 6:67.—ὕπαγε go (away) (PGM 4, 348; 371; 36, 354), esp. go home (Epict. 3, 22, 108) Mt 8:13; 19:21; 20:14; Mk 2:9 v.l.; 7:29; 10:52. On ὕπαγε εἰς εἰρήνην Mk 5:34 or ὑπάγετε ἐν εἰρήνῃ Js 2:16 cp. εἰρήνη 2a. In other moods than the impv. in the general sense go away J 18:8; Hs 8, 2, 5; 9, 10, 4; go away=leave Mk 6:33. ὑπάγουσα λέγει as she went she said Hv 1, 4, 3. ἄφετε αὐτὸν ὑπάγειν let him go (prob.= go home) J 11:44. Naturally the boundary betw. go away and go (elsewhere) is not fixed; cp. e.g. οἱ ἐρχόμενοι καὶ οἱ ὑπάγοντες people coming and going Mk 6:31.② to be on the move, esp. in a certain direction, goⓐ in gener. (in a certain direction) w. the goal indicated by εἰς w. the acc. (Epict. 3, 22, 108; TestJob 46, 5; SEG VIII, 574, 19 [III A.D.]; PLond I, 131, 155 p. 174; 218 p. 176 [I A.D.]; al. in pap) Mt 9:6; 20:4, 7; Mk 2:11; 11:2; 14:13; Lk 19:30; J 6:21; 7:3; 9:11; 11:31; Hv 4, 1, 2; Hs 8, 3, 6; 9, 11, 6. Also in imagery of stones that go into a building = are used in its construction Hv 3, 5, 1 and 3; 3, 6, 2; Hs 9, 3, 3f. Fig. εἰς αἰχμαλωσίαν ὑπάγειν go into captivity Rv 13:10; εἰς ἀπώλειαν 17:8, 11 (ApcEsdr 1:11). ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν πρὸς τὸν δεῖνα Mt 26:18; cp. Mk 5:19 (ὑπάγειν πρός τινα as PTebt 417, 4; 21). πρὸς Νέρωνα AcPl Ha 10, 15. ὑπάγειν μετά τινος (PTebt 422, 9 ὕπαγε μετὰ Μέλανος πρὸς Νεμεσᾶν) Mt 5:41=D 1:4; μετά τινος ἐπί τινα Lk 12:58. ἐκεῖ J 11:8. ποῦ (=ποῖ) 3:8; cp. IPhld 7:1; J 12:35. ὅπου ἂν ὑπάγῃ Rv 14:4 (cp. POxy 1477, 2 ὅπου ὑπάγω; TestLevi 13:3 ὅπου ὑπάγει). W. inf. of purpose ὑπάγω ἁλιεύειν J 21:3 (the only pass. in the NT; s. M-EBoismard, RB 54, ’47, 489; TestBenj ὑπάγειν αὐτὸν κρύψαι; TestAbr B 6 p. 111, 1 [Stone p. 70] ὑπάγω τηρῆσαι τὸν ἀδελφὸν Λὼτ ἀπὸ Σοδόμων).—The impv. ὕπαγε, ὑπάγετε is followed by another impv. in the NT almost always without a connective (Epict. 3, 21, 6; 22, 5; 23, 12 al.; Vi. Aesopi W 44 P. ὕπαγε, δός al.; ApcSed 9:1 ὕπαγε, λαβέ) ὕπαγε ἔλεγξον Mt 18:15; cp. 5:24; 8:4; 19:21; 21:28; 27:65; 28:10; Mk 1:44; 6:38; 10:21; 16:7; J 4:16; 9:7; Rv 10:8; AcPl Ha 7, 32. W. the conjunction καί (PTebt 417, 5f [III A.D.] ὕπαγε καὶ εἴδε) ὑπάγετε καὶ ἐκχέετε Rv 16:1; cp. Hv 3, 1, 7; 4, 2, 5; Hs 8, 11, 1; 9, 10, 1. ὑπάγετε καὶ ζητήσατε GJs 21:2 (codd.; cp. πορευθέντες ἐξετάσατε Mt 2:8).—Abs. go (the context supplies the destination) ὑπάγετε Mt 8:32; cp. 13:44; Lk 10:3; J 15:16. ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτόν as he was going Lk 8:42; cp. 17:14.—J 12:11 (P66 om. ὑπ.); Hv 3, 10, 2.ⓑ used esp. of Christ and his going to the Father, characteristically of J. ὑπάγω πρὸς τὸν πέμψαντά με J 7:33; 16:5a; πρὸς τὸν πατέρα vss. 10, 17. ἀπὸ θεοῦ ἐξῆλθεν καὶ πρὸς τὸν θεὸν ὑπάγει 13:3. οἶδα πόθεν ἦλθον καὶ ποῦ ὑπάγω 8:14a; cp. b (GWetter, E. gnost. Formel im vierten Ev.: ZNW 18, 1918, 49–63). ὅπου ἐγὼ ὑπάγω ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν vs. 21b, 22; 13:33; cp. vs. 36b. Abs. ἐγὼ ὑπάγω I am taking my departure 8:21a. ὑπάγω καὶ ἔρχομαι I am going away and returning again 14:28. S. in addition 13:36a; 14:4, 5; 16:5b; 1J 2:11.③ as euphemism to take the journey of death, die ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑπάγει the Human One is to go away=he must die Mt 26:24; Mk 14:21.—B. 694. New Docs 4, 97; M-M. TW. -
2 υπάγω
-
3 ὑπάγω
-
4 ὑπάγω
ὑπάγω [ᾰ]:A trans., lead or bring under, ὕπαγε ζυγὸν ὠκέας ἵππους brought them under the yoke, yoked them, Il.16.148, cf. 23.291; ἴπποις (acc.)δ' ἄνδρες ὔπαγον ὐπ' ἄρματα Sapph.Supp. 20a
.17, cf. E.Hipp. 1194 in PLit.Lond.73 ( ἐπῆγε codd.); also simply,ἡμιόνους ὕπαγον Od.6.73
.2 bring under one's power, [οἱ θεοί] σε ὑπήγαγον ἐς χεῖρας τὰς ἐμάς Hdt.8.106
;ὑ. τινὰς εἰς δουλείαν Luc.Apol.3
:— [voice] Med., bring under one's own power, reduce,πόλιν Th.7.46
;τοὺς Θρᾷκας Luc.DDeor.18.1
, etc.3 subsume,ὑφ' ἓν μέρος λόγου τὰ ἄρθρα καὶ τὰς ἀντωνυμίας A.D.Synt.88.11
, cf. 235.7 ([voice] Pass.);πάντα τῷ τῆς μανίας ὀνόματι Luc.Abd.29
.4 bring forward in reply, in [voice] Pass., A.D.Conj. 251.9, Synt.73.11.5 subject,τὴν ἀρχομένην [διάθεσιν] τοῖς βοηθήμασιν Sor.2.38
:—[voice] Pass.,τῶν -ομένων τῇ διαίτῃ παθῶν Id.1.2
.II bring a person before the judgement-seat (the ὑπό refers to his being set under or below the judge), ὑ. τινὰ ὑπὸ δικαστήριον bring one before a court, i.e. accuse, impeach him, Hdt.9.93, cf. 6.72 ([voice] Pass.); ὑ. τινὰ ὑπὸ τοὺς ἐφόρους ib.82;οἱ -όμενοι εἰς ὑμᾶς X.HG2.3.28
;ὑ. τινὰ ἐς δίκην Th.3.70
; simply,ὑ. τινὰ ὡς ἐπιβουλεύοντα X.HG2.3.33
; ὑ. τινὰ θανάτου on a capital charge, ib.2.3.12, 5.4.24; θανάτου ὑπὸ τὸν δῆμον Μιλτιάδεα impeached him before the commons on a capital charge, Hdt.6.136: c. dat.,ὑ. τινὰς δικαστηρίοις Luc.Fug.11
:—[voice] Med.,τάνδ' ὑπάγεται Δίκα E.El. 1155
(lyr., dub. l., δίκαν codd.):—[voice] Pass., Phld.Rh. 2.140 S.: c. dat.,τοῖς τῆς.. πεπρωμένης.. νόμοις ὑπαχθέντα IG12(7).240.24
(Amorgos, iii A.D.);ὁ πένης ὑπάγεται τῷ νόμῳ Lib.Decl.36
tit.III lead on by degrees,τὰς κύνας X.Cyn.5.15
, cf. 10.4; draw or lead on by art or deceit, Hdt.9.94;τινὰ ἐπὶ κῶμον E.Cyc. 507
(lyr.); ὑ. τοὺς πολεμίους εἰς δυσχωρίαν draw them on by pretended flight, X.Cyr.1.6.37; ὑ. τοὺς πολεμίους ὑποφεύγοντες ib.3.2.8;τὸν ἐρῶντα τῷ ἐρωμένῳ ἀκολουθεῖν.., ὅπῃ ἂν ἐκεῖνος ὑπάγῃ Pl. Euthphr. 14c
;τίν' ὑπάγεις μ' ἐς ἐλπίδα; E.Hel. 826
;ὁ θεὸς ὑπῆγεν αὐτόν, ἵνα ἀφικόμενος.. δοίη δίκην Lys.6.19
; ἡ πέρδιξ.. ἀπὸ τῶν ῳῶν ὑπάγει (sc. ἄνθρωπον) Arist.HA 613b32: c. inf., σ' ὑπήγαγον εἰς χεῖρας ἐλθεῖν so as to come, E.Andr. 428:—[voice] Med., lead on for one's own advantage, but freq. much like the [voice] Act., lead on,ἐλπίσιν ὑπαγαγέσθαι τινά Isoc.5.91
, cf. X.An.2.4.3; ὑ. Θετταλοὺς εἰς δουλείαν reduce them, D.8.62; ὑ. τινὰς ἐς μάχην, ἐς φιλίαν, D.C.36.4, 42.39;ἐς φόρου συντέλειαν Hdn.6.2.1
; give one a lead in speech, E.Andr. 906, cf. X.An. 2.1.18:—[voice] Pass.,κατὰ μικρὸν ὑπαχθείς Isoc.5.1
; [ἐλπίσικαὶ θενακισμοῖς] ὑπαχθέντες D.5.10
(v.l. ἐπ- (; ὑπὸ τῆς ἀπάτης καὶ τῶν ἀλαζονευμάτων Aeschin.1.178
, etc.;εἰς ἔχθραν ὑπηγμένος ὑπότινος D.18.188
;ἐκλοιδορίας εἰς πληγάς Id.54.19
. (In this sense, ἐπάγω is freq. v.l.)IV take away from beneath, withdraw,τινὰ ἐκ βελέων Il.11.163
;ὕπαγε τὰς ἀκροβελίδας Archipp.10
:—[voice] Pass.,ὑπαγομένου κάτωθεν τοῦ χώματος Th.2.76
.3 carry off below, ὑ. τὴν κοιλίην purge the bowels, Hp.Morb.3.17, Aret.CA1.10;ὑ. τὴν γαστέρα Phryn.279
, Gal.6.353, al.; v. infr. B.111.B intr., go away, withdraw, retire,ὑπάγω φρένα τέρψας Thgn. 921
, cf. Ar.Av. 1017, AP9.341 (Glauc.); of an army, draw off or retire slowly, Hdt.4.120, 122, Th.4.126; of the lion,ὑπάγει βάδην Arist.HA 629b17
; ἂν φυτεύῃ καὶ ὑπάγῃ if he.. goes away, IG12(7).62.54 (Amorgos, iv B.C.); ὑπάγει αὔριον he is going ( = leaving, setting out) to-morrow, POxy.1291.11 (i A.D.);ὑπάγοντι εἰς Ἑρμοῦ πόλιν PLond.1.131.155
, 218, al. (i A.D.).II go forwards, draw on,ὕπαγ' ὦ, ὕπαγ' ὦ
on with you!E.
Cyc.52 (lyr.);ὕπαγε, τί μέλλεις; Ar. Nu. 1298
;ὑπάγεθ' ὑμεῖς τῆς ὁδοῦ Id.Ra. 174
;ὑ. εἰς τοὔμπροσθεν Eup.79
: also of an army, X.An.3.4.48, 4.2.16.2 later, in [tense] pres., simply go, opp. ἔρχομαι 'come',ὕπαγε Σατανᾶ Ev.Matt.4.10
; ὕπαγε, δεῖξον .. Ev.Marc.1.44; ἦσαν οἱ ἐρχόμενοι καὶ οἱ ὑπάγοντες πολλοί ib.6.31;ποῦ ὑπάγεις; Ev.Jo.16.5
;ἐν πλοίῳ ὑπάγοντι ἰς Ταπόσιριν Sammelb.7357.8
(iii A.D.); ὕπαγε ἰς πάντα τόπον ib.7452.7,19 (iii A.D.);καθ' ἡμέρα<ν> ὑπάγω παρὰ Σεραπιάδα BGU 38.17
(ii/iii A.D.): the [tense] aor. isἀπῆλθον, ὕπαγε.. καὶ ἀπῆλθε Ev.Matt.9.6
:— αὐτόματα ὑπάγοντα automata which go (from place to place), opp. στατά (those which perform actions while standing still), Hero Aut.1.2:—rare in LXX (and only in cod. <*>), To.8.21, al., Je.43(36).19.III Medic., of the bowels, to be open,κοιλίη ὑπάγουσα Hp.
Acut.(Sp.) 2, Gal.15.756; v. supr. A. IV. 3. -
5 υπαγω
1) подводитьὑ. ἵππους Hom., Luc., тж. ὑ. ἵππους ζυγόν Hom. или ζυγῷ Luc. — подводить под ярмо лошадей, т.е. запрягать;
ἑαυτὸν εἰς δουλείαν ὑ. Luc. — отдавать себя самого в рабство;ὑ. τινὰ ἐς χέρας τινός Her. — отдавать кого-л. во власть кому-л.2) подчинять(ὑπάγεσθαι τέν πόλιν Thuc.)
ὅταν ὑπαγάγηται (sc. τὰ Πάρθων) Plut. — когда будет завоевана Парфия3) привлекать к ответственности(τινά Lys., Xen.)
ὑ. τινὰ ὑπὸ δικαστήριον Her. или δικαστηρίῳ Luc., тж. ὑ. τινὰ ἐς δίκην Thuc. — привлекать кого-л. к судебной ответственности;4) вести, увлекать, заманивать(τινὰ ἐπὴ κῶμον Eur.; ὑ. τοὺς πολεμίους εἰς δυσχωρίαν Xen.)
εἰς ἔχθραν τῶν πόλεων ὑπηγμένων Dem. — когда города были вовлечены во (взаимную) вражду;τίν΄ ὑπάγεις μ΄ ἐς ἐλπίδα ; Eur. — какую надежду хочешь ты мне внушить?;ὑπάγεσθαί τινα Dem. — склонять кого-л. на свою сторону5) вводить в обман, обманывать(τινά Lys.)
ταῦτα ὑπήγετο, βουλόμενος … Xen. — он пустил в ход эти хитрости, желая …6) уводить(τὸ στράτευμα Thuc.)
ὑπαγομένου κάτωθεν τοῦ χώματος Thuc. — по мере того, как насыпь снизу выкапывалась7) уходить, отступатьκόσμῳ καὴ τάξει ὑ. Thuc. — уходить в полном порядке;
ὑπάγοιμί τἄρ΄ ἄν Arph. — я, пожалуй, уйду;ὕπαγε εἰς εἰρήνην NT. — иди с миром8) медленно продвигаться(ἔμπροσθεν Xen.)
ὑπάγεθ΄ ὑμεῖς τῆς ὁδοῦ Arph. — отправляйтесь в путь, трогайтесь9) приседать Arst. -
6 ὑπάγω
{с.гл., 81}уходить, отходить, удаляться, отступать, уплывать.Ссылки: Мф. 4:10; 5:24, 41; 8:4, 13, 32; 9:6; 13:44; 16:23; 18:15; 19:21; 20:4, 7, 14; 21:28; 26:18, 24; 27:65; 28:10; Мк. 1:44; 2:11; 5:19, 34; 6:31, 33, 38; 7:29; 8:33; 10:21, 52; 11:2; 14:13, 21; 16:7; Лк. 4:8; 8:42; 10:3; 12:58; 17:14; 19:30; Ин. 3:8; 4:16; 6:21, 67; 7:3, 33; 8:14, 21, 22; 9:7, 11; 11:8, 31, 44; 12:11, 35; 13:3, 33, 36; 14:4, 5, 28; 15:16; 16:5, 10, 16, 17; 18:8; 21:3; Иак. 2:16; 1Ин. 2:11; Откр. 10:8; 13:10; 14:4; 16:1; 17:8, 11.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ὑπάγω
-
7 υπάγω
{с.гл., 81}уходить, отходить, удаляться, отступать, уплывать.Ссылки: Мф. 4:10; 5:24, 41; 8:4, 13, 32; 9:6; 13:44; 16:23; 18:15; 19:21; 20:4, 7, 14; 21:28; 26:18, 24; 27:65; 28:10; Мк. 1:44; 2:11; 5:19, 34; 6:31, 33, 38; 7:29; 8:33; 10:21, 52; 11:2; 14:13, 21; 16:7; Лк. 4:8; 8:42; 10:3; 12:58; 17:14; 19:30; Ин. 3:8; 4:16; 6:21, 67; 7:3, 33; 8:14, 21, 22; 9:7, 11; 11:8, 31, 44; 12:11, 35; 13:3, 33, 36; 14:4, 5, 28; 15:16; 16:5, 10, 16, 17; 18:8; 21:3; Иак. 2:16; 1Ин. 2:11; Откр. 10:8; 13:10; 14:4; 16:1; 17:8, 11.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > υπάγω
-
8 Ὑπάγω
ИдуὑπάγωΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Ὑπάγω
-
9 ὑπάγω
идуὙπάγωΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ὑπάγω
-
10 υπάγω
(αόρ. υπήγαγον, παθ. αόρ. υπήχθην) 1. μετ. причислять, относить (что-л, к чему-л.);2. αμετ. уст. идти, отправляться, направляться;υπάγομαι — относиться, принадлежать (к чему-л.); — быть причисленным (к чему-л.); — входить в состав (чего-л.); — находиться в ведении, в подчинении (кого-чего-л.);
τό σχολείο υπάγεται στο υπουργείο παιδείας — школа находится в ведении Министерства просвещения;
η Κριμαία υπάγεται στην Ουκρανία — Крым входит в состав Украины
-
11 ὑπάγω
уходить, отходить, удаляться, отступать, уплывать.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ὑπάγω
-
12 ὑπάγω
ὑπ|άγω уходить прочь -
13 ὑπάγω
+ V 1-0-0-0-5=6 Ex 14,21; TobS 8,21; 10,11.12; 12,5A: to carry back, to draw off Ex 14,21; to go away TobS 8,21 P: to be moved 4 Mc 4,13Cf. LE BOULLUEC 1989, 168; LEE, J. 1983 127.144; WEVERS 1990, 220; →TWNT -
14 υπάγω
[ипаго] ρ (παθ. φωνή) подчиняться, находиться в подчинении. -
15 ὑπάγω
ὑπ-άγω, ipf. ὕπαγον: lead under; ἵππους ζυγόν, i. e. yoke, and without ζυγόν, Od. 6.63; lead out from under, withdraw, τινὰ ἐκ βελέων, Il. 11.163.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ὑπάγω
-
16 ὑπάγω
ὑπ-άγω, darunter führen; ὑπάγειν ἵππους ζυγόν, Pferde unters Joch bringen, anspannen. Übertr., einen unter jemandes Gewalt bringen. Den Beklagten vor den erhöhten Sitz des Richters führen, so daß er niedriger als dieser steht; ὑπάγειν τινὰ εἰς τὸ δικαστήριον, einen vor Gericht ziehen, belangen, anklagen; auch ϑανάτου ὑπαγαγὼν ὑπὸ τὸν δῆμον Μιλτιάδεα, auf Tod und Leben vor dem Volke anklagen. Listig, heimlich wozu bringen, verlocken, wozu verleiten, betrügen, anführen. Darunter wegführen, -bringen. Herunter, herab führen; κοιλίαν, γαστέρα, den Leib oder Magen durch Abführungsmittel reinigen; auch intrans., κοιλία ὑπάγουσα, offener Leib; sich heimlich wegbegeben, sich zurückziehen; von einem Kriegsheere; ὑπάγειν φυγῇ εἰς δυςχωρίαν, ein zurückgezogenes Leben führen. Vor einem fortgehen, vorrücken; ὕπαγε, frisch auf, vorwärts; von allmählichem Vorrücken -
17 υπάγω
classΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > υπάγω
-
18 υπάγεθ'
ὑπά̱γετο, ὑπάγωlead: imperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)ὑπά̱γετε, ὑπάγωlead: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)ὑπάγετε, ὑπάγωlead: pres imperat act 2nd plὑπάγετε, ὑπάγωlead: pres ind act 2nd plὑπάγεται, ὑπάγωlead: pres ind mp 3rd sgὑπάγετο, ὑπάγωlead: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)ὑπάγετε, ὑπάγωlead: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
19 ὑπάγεθ'
ὑπά̱γετο, ὑπάγωlead: imperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)ὑπά̱γετε, ὑπάγωlead: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)ὑπάγετε, ὑπάγωlead: pres imperat act 2nd plὑπάγετε, ὑπάγωlead: pres ind act 2nd plὑπάγεται, ὑπάγωlead: pres ind mp 3rd sgὑπάγετο, ὑπάγωlead: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)ὑπάγετε, ὑπάγωlead: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
20 υπάγεσθ'
ὑπά̱γεσθε, ὑπάγωlead: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)ὑπάγεσθε, ὑπάγωlead: pres imperat mp 2nd plὑπάγεσθε, ὑπάγωlead: pres ind mp 2nd plὑπάγεσθαι, ὑπάγωlead: pres inf mpὑπάγεσθε, ὑπάγωlead: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
См. также в других словарях:
υπάγω — ὑπάγω, ΝΜΑ [άγω] μεταβαίνω, πηγαίνω («ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾱ!», ΚΔ) νεοελλ. 1. κατατάσσω, ταξινομώ, βάζω κάτι σε ορισμένη κατηγορία («το α υπάγεται στα δίχρονα φωνήεντα») 2. θέτω κάποιον ή κάτι υπό την δικαιοδοσία άλλου («η υπηρεσία υπάγεται… … Dictionary of Greek
ὑπάγω — lead pres subj act 1st sg ὑπάγω lead pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
υπάγω — θέτω κάποιον ή κάτι στην κυριότητα κάποιου, τον κατατάσσω, τον εντάσσω: Δεν υπάγομαι σ’ αυτήν την κατηγορία … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ὑπαξόμεθα — ὑπάγω lead aor subj mid 1st pl (epic) ὑπᾱξόμεθα , ὑπάγω lead aor ind mid 1st pl (epic doric aeolic) ὑπάγω lead fut ind mid 1st pl ὑπάγω lead aor ind mid 1st pl (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπάξομεν — ὑπάγω lead aor subj act 1st pl (epic) ὑπά̱ξομεν , ὑπάγω lead aor ind act 1st pl (epic doric aeolic) ὑπάγω lead fut ind act 1st pl ὑπάγω lead aor ind act 1st pl (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπηγμένα — ὑπάγω lead perf part mp neut nom/voc/acc pl ὑπηγμένᾱ , ὑπάγω lead perf part mp fem nom/voc/acc dual ὑπηγμένᾱ , ὑπάγω lead perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπάγαγε — ὑπάγω lead aor imperat act 2nd sg ὑπά̱γαγε , ὑπάγω lead aor ind act 3rd sg (doric aeolic) ὑπάγω lead aor ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπάγῃ — ὑπάγω lead pres subj mp 2nd sg ὑπάγω lead pres ind mp 2nd sg ὑπάγω lead pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπήχθην — ὑπάγω lead plup ind mp 3rd dual ὑπάγω lead aor ind pass 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ὑπάγω lead aor ind pass 1st sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπαγαγόντα — ὑπάγω lead aor part act neut nom/voc/acc pl ὑπάγω lead aor part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπαγαγόντων — ὑπάγω lead aor part act masc/neut gen pl ὑπάγω lead aor imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)