-
1 αίσσω
ἀίσσωshoot: pres subj act 1st sgἀίσσωshoot: pres ind act 1st sgἀΐσσω, ἀίσσωshoot: pres subj act 1st sg (epic ionic)ἀΐσσω, ἀίσσωshoot: pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic) -
2 ἀίσσω
ἀίσσωshoot: pres subj act 1st sgἀίσσωshoot: pres ind act 1st sgἀΐσσω, ἀίσσωshoot: pres subj act 1st sg (epic ionic)ἀΐσσω, ἀίσσωshoot: pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic) -
3 ἀΐσσω
ἀΐσσω, Hom., Hdt.; in Pi. and Trag. [var] contr. [full] ᾄσσω; [dialect] Att. [full] ᾄττω, or [full] ἄττω (without ι subscr.) in Mss. of Pl., etc.: [tense] impf.Aἤϊσσον Il.18.506
, [dialect] Ion. ἀΐσσεσκον ([etym.] παρ-) A.R.2.276, [dialect] Att. , E.Ph. 1382: [tense] fut. ἀΐξω ([etym.] ὑπ-) Il.21.126, [dialect] Att. (lyr.), Ar. Nu. 1299: [tense] aor.ἤιξα Hom.
, B.12.144, ([etym.] δι-) Hdt.4.134; [dialect] Dor.ᾆξα B.9.23
(prob.); [dialect] Att. and Trag. , S.OC 890, etc., part.ᾄξαντες Is.4.10
; [dialect] Ion.ἀΐξασκον Il.23.369
:—[voice] Med., [tense] aor.ἀΐξασθαι Il.22.195
:—[voice] Pass., Hom.: [tense] aor.ἠίχθην, ἀΐχθην Il.
(v. infr.).—Trag. use the un[var] contr. forms in lyr., S.OC 1499, Tr. 843, E.Tr. 156, 1086, Supp. 962; once in trim., E.Hec.31. Poet., chiefly [dialect] Ep., Verb, rarely found in Prose:—of rapid motion, shoot, dart, glance, as light,αὐγή Il.18.212
, etc.;νόος 15.80
;διά μου κεφαλῆς ᾄσσουσ' ὀδύναι E.Hipp.
1351 :—of one darting upon his enemy, ἀΐσσειν ἔγχει, φασγάνῳ, ἵπποις, Il.11.484.5.81, 17.460, etc.; τοῖσιν (sc. σκήπτροισιν) 18.506; of the rapid flight of birds, 23.868, etc.;ἤιξεν πέτεσθαι 21.247
; of ghosts gliding about,τοὶ δὲ σκιαὶ ἀΐσσουσιν Od.10.495
; of javelins, Il. 5.657; of a tree, shoot up, Pi.N.8.40; of veins, etc., in the body, Hp.Epid.2.4.1, cf. Morb.4.54: c. acc. cogn.,ἦξαν δράμημα E.Ph. 1379
; : once in [tense] aor. [voice] Med.,ἀντίον ἀΐξασθαι Il.22.195
: also in [voice] Pass., [ἔγχος] ὦσεν.. ἐτώσιον ἀϊχθῆναι Il.5.854
;ἐς οὐρανὸν ἀϊχθήτην 24.97
; ἐκ χειρῶν ἡνία ἠίχθησαν slipped from his hands, 16.404; ;κόμη δι' αὔρας.. ᾄσσεται S.OC 1261
; shoot forth, of limbs, Emp.29 :—[voice] Act., to be driven,πνευμάτων ὑπὸ δυσχίμων ἀΐσσω E.Supp. 962
.2 later, turneagerly to a thing, be eager after, ; ἐπὶ τά τινος ᾄξαντες making onslaught on his property, Is.4.10;πρὸς τὰ πολιτικὰ ᾄ. Pl.Alc.1.118b
, cf. Phld. Mus.p.12 K., Plu.2.87d: c. inf., . -
4 ἀίσσω
ἀίσσω, att. ᾄσσω u. ᾄττω, bei Hom. von jeder schnellen Bewegung, eilen, losfahren, ἤιξεν ἐπὶ χϑόνα Ἀϑήνη, sie schwang sich auf die Erde hinab, Il. 4, 78; ἄκοντες ἀντίον ἀίσσουσι ϑρασειάων ἀπὸ χειρῶν, fliegen aus den Händen, 11, 553; φασγάνῳ ἀίσσων, mit dem Schwerte anstürmend, 8, 88 vgl. 10, 456; ἀίσσων ᾧ ἔγχει ἀμύνετο 11, 484, ἴπποις ἀίσσων, mit Rossen dahineilend, 17, 460. Von der Taube, πρὸς οὖραυὸν ἤιξε, schwang sich zum Himmel empor, 23, 868; ὑψὁσε δ' αὐγὴ γίγνεται ἀίσσουσα Il. 18, 212; καπνὸς ἀπὸ χϑονὸς ἀίσσων, der aufsteigende Rauch, Od. 10, 99, u. von den flüchtigen Schatten 495; Il. 15, 150 τὼ δ' ἀίξαντε πετέσϑην aor. in der Bdtg des Anfangens, sie erhoben sich u. eilten dahin; iterat. Il. 28, 369 ἅρματα δ' ἄλλοτε μὲν χϑονἰ πἰλνατο, ἄλλστε δ' ἀἰξασκε μετήορα; imporf, ἤισσον Il. 18, 506. Aehnlich die Tragg.; Pind. δένδρεον ᾄσσει N. 8, 40, emporschießen; ἀίσσειν πρός τι Aesch. Prom. 979, auf etwas losstürzen, wie Plat. Alc. I, 118 b πρὸς τὰ πολιτικἀ. Ebenso das pass., Il. 5, 854 ἐτώσιον ἀιχϑῆναι, von der Lanze; ἐκ χειρῶν ἡνία ήίχϑησαν 16, 404, fielen aus den Händen; 24, 97 ἐς οὐρανὸν ἀιχϑήτην; aor. med. 22, 195 ἀντίον ἀίξασϑαι. – H. Cer. 178; Soph. O. C. 1261 κόμη ᾄσσεται δι' αὔρας, das Haar flattert durch die Lüfte, wie Il. 6. 510 ἀμφὶ δὲ χαῖται ὤμοις ἀίσσονται. Auch trans., ᾖξεν χέρα, er schwang die Faust, Soph. Ai. 40; vgl. αὔραν ἀίσσων, die Luft fächelnd, Eur. Or. 1429, δρόμημα Phoen. 1388; Ap. Rh. 1, 1254; Nonn. D. 21, 150. Bei Hom. α lang, in ὑπαΐξει Il. 21, 126 kurz; sonst gewöhnlich kurz.
-
5 αισσω
атт. ᾄσσω и ᾄττω (ἄττω)(impf. ᾖσσον - эп. ἤϊσσον, fut. ᾄξω - эп. ἀΐξω, aor. ᾖξα - эп. ἤϊξα; aor. pass. ἠΐχθην и ἀΐχθην)
1) реже med.-pass. устремляться, бросатьсяἵπποις ἀ. Hom. — устремиться на колеснице;
ἤϊξεν πεδίοιο πέτεσθαι Hom. — он стремительно полетел по равнине;ἐτώσιον ἀϊχθῆναι Hom. — (о копье) пролететь мимо;ἀντίον ἀΐξασθαι Hom. — ринуться прямо;ἐκ χειρῶν ἡνία ἡΐχθησαν Hom. — поводья выскользнули из рук;κόμη δι΄ αὔρας ᾄσσεται Soph. — волосы развеваются по ветру;ὅ (κύων) ἐπὴ τὸ λαγωὸν ἤϊξεν Plut. — собака бросилась на зайца;2) потрясать, махать; щевелитьἀ. χέρα Soph. — размахивать рукой;
αὔραν κύκλῳ πτερίνῳ ᾄ. Eur. — обвевать опахалом из перьев -
6 ἀίσσω
a rise up αὔξεται δ' ἀρετά, χλωραῖς ἐέρσαις ὡς ὅτε δένδρεον ᾄσσει, ἐν σοφοῖς ἀνδρῶν ἀερθεῖσ ἐν δικαίοις τε πρὸς ὑγρὸν αἰθέρα (Boeckh: ἀίσσει σοφοῖς codd.; verba ᾄσσει, αὔξεται suspecta: F. Vogt in locum αὔξεται transposuit ἀίσσει e fine versus, ubi lacunam statuit, plaudente nunc Snell.) N. 8.40b rush ἐπὶ δὲ στρατὸν ἄις[σε fr. 33a. -
7 ἆίσσω
ἆίσσω (ᾶ except ὑπαίξει, Il. 21.126), aor. ἤῖξα (ἆίξω, ἆῖξαι, ἆίξᾶς), ἆίξασκον, mid. aor. ἆίξασθαι, pass. ἠίχθην, άῖχθήτην: speed, dart, spring; of persons, animals, birds flying, and of inanimate things (arrows, a beam of light, ‘fluttering’ mane of horses); of the shades of the dead ‘flitting’ to and fro; freq. the part. w. another verb of motion, βῆ ἆίξᾶσα, άίξαντε πετέσθην, Il. 15.150, and conversely, ἤῖξε πέτεσθαι, ‘darted away’ in flight, Il. 21.247; often of hostile movements, ἀντίος ἆίξᾶς, φασγάνῳ, ‘with his sword,’ etc.; met., of the mind, νόος ἆνέρος, Il. 15.80 (cf. πτέρον ἠὲ νόημα, Od. 7.36).A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἆίσσω
-
8 ἀίσσω
ἀίσσω, von jeder schnellen Bewegung; eilen, losfahren, sich schwingen; fliegen; anstürmen; dahineilen; aufsteigen; flüchten; in der Bedeutung des Anfangens, sie erhoben sich und eilten dahin; emporschießen; auf etwas losstürzen; aus den Händen fallen; flattern; die Luft fächeln -
9 ἀΐσσω
Grammatical information: v.Meaning: `move quickly, dart, rush (upon)' (Il.)Compounds: ἀ- always long in Hom. except ὑπαΐξει (Φ 126; incidental shortening? Chantr. Gramm. hom. 110; ἀΐξῃ (A. R. 3, 1302), elsewhere mostly short. - πολυ-άϊξ, κορυθ-άϊξ; also τριχ-άϊκες? (q.v.).Derivatives: ἀῑκ-ή `Ansturm' (Ο 709); a root noun ἄϊξ in ἀνέμων ἄικας ( ἀίκας?; α and ι long) A.R. 4, 820.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unexplained. Since Osthoff PBBeitr. 8, 271 taken as intensive *Ϝαι-Ϝικ-ι̯ω and compared with Skt. ve-vij-yá-te `to raise, flee, move quickly'. But there is no trace of a F (Solmsen Unt. 189) and the long ι remains unexplained. Danielsson IF 14, 386ff. reconstructs *αἰϜ-ῑκ- and compares αἰόλος.Page in Frisk: 1,45-46Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀΐσσω
-
10 παρ-ᾱΐσσω
παρ-ᾱΐσσω (s. ἀΐσσω), daneben wegeilen; βάλε νῶτα παραΐσσοντος, Il. 20, 414; ἀλλὰ παρήῑξεν κοίλας ἐπὶ νῆας, 8, 98, vgl. 11, 615; sp. D., Qu. Sm. 12, 57; παραΐσσεσκον, Ap. Rh. 2, 276; auch Plut. amat. narr. 4: καὶ οὕτω παρῇξαν οἱ διώκοντες.
-
11 προς-αΐσσω
προς-αΐσσω, hinzu-, heranspringen, -eilen; Od. 22, 337. 342. 365; φοβερὰ δ' ἐμοῖσιν ὄσσοις ὁμίχλη προςῇξε, Aesch. Prom. 145, viel Nebel lagerte sich über meine Augen.
-
12 προ-εξ-αΐσσω
προ-εξ-αΐσσω, att. - ᾴττω, vorher herausspringen, -stürmen, z. B. aus der Schlachtordnung, Her. 9, 62; προεξᾴξαντες Thuc. 8, 25.
-
13 προ-αΐσσω
-
14 συν-αΐσσω
συν-αΐσσω, mit od. zugleich losfahren, anstürmen, Sp., s. συναΐγδην.
-
15 κατ-αΐσσω
κατ-αΐσσω, mit Ungestüm herabstürzen, herabfahren, wohin Einige aus Hom. rechnen als Tmesis βῆ δὲ κατ' Οὐλύμποιο καρήνων ἀΐξασα; ἔκ τινος Ap. Rh. 2, 224; Ggstz ἀναΐσσω, Hermes. Stob. ecl. phys. 1076; – c. acc., φρὴν φροντίσι κόσμον ἅπαντα καταΐσσουσα, durchstürmend, durcheilend, Empedocl. 299.
-
16 εἰς-αΐσσω
-
17 μετ-αΐσσω
μετ-αΐσσω, nach-, hinterdreinstürmen, nachsetzen u. verfolgen, u. allgem., auf Einen anstürmen, angreifen, κτεῖνε μεταΐσσων, Il. 16, 398. 21, 564, ἠὲ μεταΐξας ῥοπάλῳ, Od. 17, 236, ἠὲ μεταΐξας ϑάνατον τεύξειεν ἑκάστῃ, 20, 11; sp. D., wie Ap. Rh. 1, 1243. Bei Pind. N. 5, 43 = nachfolgen, nachahmen.
-
18 δι-εξ-αΐσσω
δι-εξ-αΐσσω, att. διεξᾴττω, schnell herausfahren, von Winden, Arist. mund. 4; vgl. Theocr. 13, 23.
-
19 δι-αΐσσω
-
20 ἀπ-αΐσσω
ἀπ-αΐσσω, herabspringen, herabeilen, κρημνοῦ ἀπαΐξας Il. 21, 234; übh. wegeilen; ἀπᾴξας Soph. Ai. 305, ἀπῇξα Tr. 1, 90.
См. также в других словарях:
αΐσσω — ἀΐσσω και ἄσσω (αττ. ᾄττω ή ἄττω) (Α) Ι. ενεργ. 1. (για κάθε απότομη ή βίαιη κίνηση) (και ως μέσο) κινούμαι ορμητικά, εκσφενδονίζομαι, εξακοντίζομαι, ορμώ, ρίχνομαι 2. εκπέμπω λάμψη, λάμπω, αστράφτω όπως το φως 3. (για οξύ πόνο) διαπερνώ,… … Dictionary of Greek
ἀίσσω — shoot pres subj act 1st sg ἀίσσω shoot pres ind act 1st sg ἀΐσσω , ἀίσσω shoot pres subj act 1st sg (epic ionic) ἀΐσσω , ἀίσσω shoot pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀίξει — ἀίσσω shoot aor subj act 3rd sg (epic) ἀίσσω shoot fut ind mid 2nd sg ἀίσσω shoot fut ind act 3rd sg ἀΐξει , ἀίσσω shoot aor subj act 3rd sg (epic ionic) ἀΐξει , ἀίσσω shoot fut ind mid 2nd sg (epic doric ionic aeolic) ἀΐξει , ἀίσσω shoot fut ind … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀίξουσι — ἀίσσω shoot aor subj act 3rd pl (epic) ἀίσσω shoot fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀίσσω shoot fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἀΐξουσι , ἀίσσω shoot aor subj act 3rd pl (epic ionic) ἀΐξουσι , ἀίσσω shoot… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀίξουσιν — ἀίσσω shoot aor subj act 3rd pl (epic) ἀίσσω shoot fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀίσσω shoot fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἀΐξουσιν , ἀίσσω shoot aor subj act 3rd pl (epic ionic) ἀΐξουσιν , ἀίσσω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀίξῃ — ἀίσσω shoot aor subj mid 2nd sg ἀίσσω shoot aor subj act 3rd sg ἀίσσω shoot fut ind mid 2nd sg ἀΐξῃ , ἀίσσω shoot aor subj mid 2nd sg (epic ionic) ἀΐξῃ , ἀίσσω shoot aor subj act 3rd sg (epic ionic) ἀΐξῃ , ἀίσσω shoot fut ind mid 2nd sg (epic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀίσσῃ — ἀίσσω shoot pres subj mp 2nd sg ἀίσσω shoot pres ind mp 2nd sg ἀίσσω shoot pres subj act 3rd sg ἀΐσσῃ , ἀίσσω shoot pres subj mp 2nd sg (epic ionic) ἀΐσσῃ , ἀίσσω shoot pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) ἀΐσσῃ , ἀίσσω shoot pres subj… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠίχθην — ἀίσσω shoot plup ind mp 3rd dual (attic epic doric ionic aeolic) ἠΐχθην , ἀίσσω shoot plup ind mp 3rd dual (epic ionic) ἀίσσω shoot aor ind pass 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἀίσσω shoot aor ind pass 1st sg (attic epic ionic) ἠΐχθην ,… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ᾄξει — ἀίσσω shoot aor subj act 3rd sg (epic) ἀίσσω shoot fut ind mid 2nd sg ἀίσσω shoot fut ind act 3rd sg ᾄ̱ξει , ἀίσσω shoot futperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) ᾄ̱ξει , ἀίσσω shoot futperf ind act 3rd sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ᾄξῃ — ἀίσσω shoot aor subj mid 2nd sg ἀίσσω shoot aor subj act 3rd sg ἀίσσω shoot fut ind mid 2nd sg ᾄ̱ξῃ , ἀίσσω shoot futperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) ᾄ̱ξῃ , ἀίσσω shoot futperf ind mid 2nd sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀισσόντων — ἀίσσω shoot pres part act masc/neut gen pl ἀίσσω shoot pres imperat act 3rd pl ἀϊ̱σσόντων , ἀίσσω shoot pres part act masc/neut gen pl (epic ionic) ἀϊ̱σσόντων , ἀίσσω shoot pres imperat act 3rd pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)