-
1 αγάλλομαι
-
2 ἀγάλλομαι
-
3 ἀγάλλομαι
ἀγάλλομαι: take delight or pride in ( τινί); ἀγαλλόμενα πτερύγεσσιν, ‘on exultant wings,’ Il. 2.462; met. of ships, ‘revelling in the fair breeze’ ( Διὸς οὔρῳ), Od. 5.176.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀγάλλομαι
-
4 ἀγάλλομαι
Grammatical information: v.Meaning: `to be proud, to exult in' (Il.).Derivatives: ἄγαλμα `glory, delight, honour; statue'. - ἀγάλλιος λοίδορος H, ἀγαλλιάζομαι. λοιδορεῖσθαι, Ταραντῖνοι H. (in malam partem; Fur. 370 compares γαρριώμεθα, but this finds no support).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Looks like a denominative of *ἀγαλός, but such a form is unknown.Page in Frisk: 1,6Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀγάλλομαι
-
5 ἀγάλλομαι
ἀγάλλομαι (Hom.+; Jos., Ant. 18, 66; SibOr 3, 785; TestAbr A 11 p. 89, 17 [Stone p. 26] al.; ParJer 6:6 ἀγάλλου) be glad, take pleasure ἐπί τινι in someth. (Thu. 3, 82, 7; Polemon Soph., Decl. 2, 17 p. 22, 1; Aesop., Fab. 74 P.=128 H.; Philo, Somn. 2, 211; Jos., Ant. 17, 112) 1 Cl 33:2 v.l. (the text ἀγαλλιᾶται, q.v.).—DELG. -
6 αγάλλομαι
αμετ. радоваться -
7 συν-αγάλλομαι
συν-αγάλλομαι, mit od. zugleich frohlocken, sich freuen u. froh sein, Sp.
-
8 ἐπ-αγάλλομαι
ἐπ-αγάλλομαι, stolz auf Etwas sein, womit prunken, πολέμῳ καὶ δηϊοτῆτι Il. 16, 91; χάρμῃ, vor Freude, Phocyl. 110; ἐπί τινι, Xen. Oec. 4, 17.
-
9 ὑπερ-αγάλλομαι
ὑπερ-αγάλλομαι, sich übermäßig freuen.
-
10 αγαλλιαω
-
11 επαγαλλομαι
находить удовольствие, наслаждаться, радоваться(τινι Hom. и ἐπί τινι Xen.)
-
12 ἀγαλλιάω
ἀγαλλι-άω, late form of ἀγάλλομαι,A rejoice exceedingly, Apoc.19.7 (v.l. ἀγαλλιώμεθα); ἠγαλλίᾱσα Ev.Luc.1.47
, cf. POxy.1592.4 (iii/iv A.D.):—more common as Dep. ἀγαλλιάομαι, LXX Is.12.6, al.: [tense] fut.- άσομαι Ps.5.11
: [tense] aor.ἠγαλλιᾱσάμην Ps.15(16).2
, Ev.Jo.8.56; ἠγαλλιάσθην ib.5.35.—This family of words seems also to have been used in malam partem, ἀγαλλιάζει λοιδορεῖται, ἀγάλλιος λοίδορος, ἀγαλμός λοιδορία, Hsch., cf. EM7.8Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀγαλλιάω
-
13 ἄγαλμα
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἄγαλμα
-
14 ἐπαγάλλομαι
ἐπ-αγάλλομαι: exult in, Il. 16.91†.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐπαγάλλομαι
-
15 ἐπαγάλλομαι
ἐπ-αγάλλομαι, stolz auf etwas sein, womit prunken; χάρμῃ, vor Freude -
16 συναγάλλομαι
συν-αγάλλομαι, mit od. zugleich frohlocken, sich freuen u. froh sein -
17 ὑπεραγάλλομαι
-
18 ἀγλαός
Grammatical information: adj.Meaning: `splendid, beautiful, famous' (Il.; υἱός). (The Cretan and Cyprian gloss ἀγλαόν γλαφυρόν is acc. to Leumann Hom. Wörter 272 A. 18 due to misunderstanding of Homeric uses.)Derivatives: ἀγλαΐα `splendour, beauty' (Il.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Prob. from *ἀγλαϜός. Connected with γαλήνη, ἀγάλλομαι (Szemerényi, Syncope 155), or to ἀγανός, ἀγαυός. All very difficult and rather improbable.Page in Frisk: 1,12Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀγλαός
-
19 ἰνδάλλομαι
Grammatical information: v.Meaning: `appear, seem' (Il., Att.)Other forms: only present-stem except ἰνδάλθην (Lyc., Max.)Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Formed like ἀγάλλομαι (Schwyzer 725) and so perh. from a noun *ἴνδαλον v. t. or built after such a noun. "letzten Endes zu ἰδεῖν, εἶδος (s. vv.)" [Frisk]; on the λ-stem cf. εἴδωλον, on the digamma Chantraine Gramm. hom. 1, 142. The nasal comes from a present, that is found "in anderer Bedeutung" (Frisk) in Skt. vindáti `find' and in several Celtic forms, e. g. OIr. ro-finnadar `finds out'; also in Celtic nouns e. g. OIr. find, Welsh Vindo-(magus, - bona) `white', Celt. *u̯indo-, the nasal taken from the present. On ἰνδαλμός cf. esp. σχινδαλμός (s.v.). - The conclusion is drawn too quickly. For the meaning one might as well compare εἰκ- `seem' (which is impossible for the κ). The formation with - αλ- (- αλμος) is non-IE; for σχινδαλμός and ὀφθαλμός this is evident from their variants ( σχ-\/ σκ-, - ινδ-\/ιδ, - αλ(α)μος) s.vv. As the examples εἴδωλον, εἴκελος show, IE forms have - ελ-, - ωλ-, not - αλ-. Therefore the word is rather Pre-Greek. The agreement in form and meaning is just like that in ὀφθαλμός; some such cases are only to be expected.Page in Frisk: 1,727Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἰνδάλλομαι
-
20 ἀγαλλιάω
ἀγαλλιάω (new formation in H. Gk. from ἀγάλλω, found only in Bibl. and eccl. wr.) seldom act. (B-D-F §101; Mlt-H. 225f): ἀγαλλιᾶτε 1 Pt 1:8 v.l. (for ἀγαλλιᾶσθε); Rv 19:7 ἀγαλλιῶμεν (v.l. ἀγαλλιώμεθα); ἀγαλλιῶντα GJs 17:2; ἀγαλλιῶντες ApcPt Rainer. 1 aor. (as POxy 1592, 4 [IV A.D.]) ἠγαλλίασεν Lk 1:47 (ἐπὶ τ. θεῷ, cp. Hab 3:18 v.l.); usu. dep. ἀγαλλιάομαι (Syntipas p. 75, 28); fut. ἀγαλλιάσομαι (LXX); 1 aor. mid. ἠγαλλιασάμην or pass. ἠγαλλιάθην (v.l. ἠγαλλιάσθην; B-D-F §78; Mlt-H. 225) to be exceedingly joyful, exult, be glad, overjoyed (LXX; En 104:13; TestSol 19:1 P; TestAbr A 7 p. 84, 2f [Stone p. 16]; TestJob; ParJer 6:20; ApcrEzk P 1 recto 1; Test12Patr; Mel., P. 80, 586) abs. 1 Pt 1:6 (ἀγαλλιάσαντες P72); 1 Cl 18:8 (Ps 50:10); IMg 1:1; Hm 5, 1, 2; 5, 2, 3; Hs 1:6; MPol 19:2; GJs 17:2; ApcPt Rainer; my tongue exults Ac 2:26 (Ps 15:9); as here w. εὐφραίνεσθαι (Ps 30:8; 31:11; Is 25:9) Hm 5, 1, 2; Hs 9, 18, 4; χαίρειν καὶ ἀ. (Tob 13:15 BA; TestJob 43:15) Mt 5:12; Rv 19:7; cp. ἵνα χαρῆτε ἀγαλλιώμενοι that you might shout for joy 1 Pt 4:13; ἀγαλλιώμενοι προσηύχοντο AcPl Ha 1, 32; ἀγαλλιώμενος ἐσκίρτησεν 3, 17; ἀ. … καὶ κλαίειν weep for joy 6, 2. W. complementary ptc. (B-D-F §415) ἠγαλλιάσατο πεπιστευκώς he was overjoyed because he had become a believer Ac 16:34. ἠγαλλιάσοντο μεγάλως μηνύ̣[οντες] AcPl Ha 8, 5 (ἠγαλλι[ᾶτο] μηνύων BMM recto 3f). W. ἵνα foll. (s. ἵνα 2aα): ἀ., ἵνα ἴδῃ he was overjoyed that he was to see J 8:56 (B-D-F §392, 1). The one who causes the joy is given in the dat. ἀ. τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ Lk 10:21 v.l.; w. ἐν and dat. ibid.—W. dat. of cause ἀ. χαρᾷ ἀνεκλαλήτῳ exult w. unspeakable joy 1 Pt 1:8. οἷς ἀγαλλιῶμαι I rejoice in this IEph 9:2 (cp. Quint. Smyrn. 9, 118 παισὶν ἀγαλλόμενος=rejoicing aloud over his sons). The object of the joy is indicated by ἐπί τινι (Ps 9:15; 20:2; Sir 30:3 al.; B-D-F §196): 1Cl 33:2; Hs 8, 1, 18; 9, 24, 2. Also ἔν τινι (Ps 88:17) J 5:35; ἀ. ἐν τῷ πάθει rejoice in the Passion IPhld ins; the acc. occurs once ἀ. τὴν δικαιοσύνην rejoice in righteousness 1 Cl 18:15 (Ps 50:16).—[ἀγαλ]λ[ι]ῶσιν a prob. restoration AcPl BMM verso 20f.—Goodsp., Probs. 192–94; WNauck, Freude im Leiden, ZNW 46, ’55, 68–80.—DELG s.v. ἀγάλλομαι. TW.
См. также в других словарях:
αγάλλομαι — (Α ἀγάλλομαι και ενεργ. ἀγάλλω) χαίρομαι, ευφραίνομαι αρχ. 1. δοξάζω, εκθειάζω, εξυμνώ 2. (και μέσ. με ενεργ. σημ.) τιμώ κάποιον 3. στολίζω 4. μέσ. υπερηφανεύομαι, καυχώμαι, κομπάζω. [ΕΤΥΜΟΛ. < *ἀγαλός, το οποίο πιθ. συγγενεύει με το ἀγα ,… … Dictionary of Greek
αγάλλομαι — τέρπομαι, καμαρώνω: Χαιρόταν κι αναλλόταν για την επιτυχία του … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἀγάλλομαι — ἀγάλλω glorify pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
άγαλμα — Η λέξη ά. (από το αγάλλομαι) σήμαινε στην αρχή καθετί με το οποίο κάποιος αγάλλεται (πολύτιμα αντικείμενα κλπ.). Επικράτησε όμως με τον καιρό να σημαίνει το είδωλο άντρα ή γυναίκας, φτιαγμένο από ξύλο, πηλό, μάρμαρο, χαλκό κλπ. Στην αρχή ήταν… … Dictionary of Greek
αγαθύνω — ἀγαθύνω (ΑΜ) [ἀγαθός] μσν. καταπραΰνω, κατευνάζω, καθησυχάζω αρχ. 1. τιμώ, μεγαλύνω, δοξάζω 2. κοσμώ, στολίζω, καλλωπίζω 3. είμαι, φαίνομαι ή γίνομαι αγαθός, ευεργετικός σε κάποιον 4. γίνομαι καλός 5. καθιστώ, κάνω κάτι καλό 6. κάνω το καλό,… … Dictionary of Greek
αγαλλιώ — (Α ἀγαλλιῶ) ( άω) χαίρομαι πολύ, ευφραίνομαι, αγαλλιάζω. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἀγάλλομαι, κατά τα ρήματα σε ιάω] … Dictionary of Greek
αγλαός — Όνομα ιστορικών προσώπων. 1. Γεωργός από την Ψωφίδα της Αρκαδίας. To Μαντείο των Δελφών τον ανακήρυξε ευτυχέστερο από τον πάμπλουτο βασιλιά των Λυδών Κροίσο, γιατί ενώ όλη του η περιουσία ήταν ένα μικρό χωράφι, ζούσε ευτυχισμένος από τα προϊόντα… … Dictionary of Greek
εκχορεύω — ἐκχορεύω (Α) 1. βγαίνω από τον χορό 2. μτφ. εκρήγνυμαι, ξεσπάω 3. μτφ. αγάλλομαι, σκιρτώ από χαρά 4. μέσ. αποβάλλω, διώχνω κάποιον από τον χορό … Dictionary of Greek
επαγάλλομαι — ἐπαγάλλομαι (AM) [αγάλλομαι] χαίρομαι υπερβολικά για κάτι (α. «μηδ ἐπαγαλλόμενος πολέμῳ και δηιοτῆτι», Ομ. Ιλ. β. «διὸ ἐπαγαλλόμενοι, σέ, Θεοτόκε, μεγαλύνομεν», Μηναία) … Dictionary of Greek
επιγηθώ — ἐπιγηθῶ, έω (Α) 1. ευχαριστιέμαι, χαίρομαι 2. υπερηφανεύομαι. [ΕΤΥΜΟΛ. < επί + γηθέω, ώ «χαίρομαι, αγάλλομαι»] … Dictionary of Greek
ευάζω — εὐάζω και εὐιάζω (Α) κραυγάζω, βοώ «εὐαί» προς τιμήν τού Βάκχου και το μέσ. εὐάζομαι με την ίδια ενεργ. διάθ. («Βάκχιον εὐαζομένα», Ευρ.). [ΕΤΥΜΟΛ. Προέρχεται από το επιφώνημα τών διονυσιακών τελετουργιών εύα + κατάλ. άζω. Κοινής προελεύσεως και… … Dictionary of Greek