Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

चक्रबन्ध

  • 81 प्रतिबन्द्धृता _pratibanddhṛtā

    प्रतिबन्द्धृता Opposition, refutation; प्रबन्द्धृतास्तु प्रति- बन्द्धृता न ते N.9.37.

    Sanskrit-English dictionary > प्रतिबन्द्धृता _pratibanddhṛtā

  • 82 फल् _phal

    फल् I. 1 P. (फलति, पफाल, अफालीत्, फलिष्यति, फलित)
    1 To bear fruit, yield or produce fruit; नानाफलैः फलति कल्पलतेव भूमिः Bh.2.46; परोपकाराय द्रुमाः फलन्तिः Subhāṣ; विधातुर्व्यापारः फलतु च मनोज्ञश्च भवतु Māl.1.16; often used transitively in this sense; मौर्यस्यैव फलन्ति पश्य विविधश्रेयांसि मन्नीतयः Mu.2.16 'accomplish or bring about'; Śi.2.89.
    -2 To be fruitful, to be successful, to be fulfilled or accomplished, to succeed; कैकेयि कामाः फलिता- स्तवेति R.13.59;15 78; यदा न फेलुः क्षणदाचराणाम् (मनोरथाः) Bk.14.113;12.66; नैवाकृतिः फलति नैव कुलं न शीलम् Bh.2.96,116.
    -3 To result, produce results or con- sequences; फलितमस्माकं कपटप्रबन्धेन H.1; फलितं नस्तर्हि भगवतीपादप्रसादेन Māl.6; Ki.18,25; खलः करोति दुर्वृत्तं नूनं फलति साधुषु H.3.21 'wicked men commit bad acts, and good men suffer their consequences'.
    -4 To become ripe, ripen.
    -5 To fall to the lot of, befall.
    -6 To be useful. -II. 1 P. (फलति, फुल्ल or फुल्त in the first sense, and फलित in other senses)
    1 To burst open, split or cleave asunder, burst, cleave; तस्य मूर्धानमासाद्य पफालासिवरो हि सः Mb.
    -2 To shine back, be reflected; इह नवशुककोमला मणीनां रविकरसंवलिताः फलन्ति भासः Ki.5.38.
    -3 To go.

    Sanskrit-English dictionary > फल् _phal

  • 83 बन्दिः _bandiḥ _न्दी _ndī

    बन्दिः न्दी f.
    1 Bondage, confinement.
    -2 A prisoner, captive; मोक्ष्यते सुरबन्दीनां वेणीर्वीर्यविभूतिभिः Ku.2.61.
    -Comp. -ग्रहः taking prisoner, capture.
    -ग्राहः a house breaker, robber.
    -पालः a jailor.
    -शूला a harlot, pros- titute.
    -स्थित a. imprisoned.

    Sanskrit-English dictionary > बन्दिः _bandiḥ _न्दी _ndī

  • 84 बन्धकः _bandhakḥ

    बन्धकः 1 One who binds or catches, a binder.
    -2 A catcher.
    -3 A band, tie, rope, tether.
    -4 A dike, bank, dam.
    -5 A pledge, deposit.
    -6 A posture of the body.
    -7 Barter, exchange.
    -8 A violator, ravi- sher.
    -9 A promise.
    -1 A city.
    -11 A part or portion (at the end of num. compounds); ऋणं सदश- बन्धकम् Y.2.76.
    -कम् 1 Binding, confinement.
    -2 Pawn, mortgage; L. D. B.
    -की 1 An unchaste woman; न मे त्वया कौमारबन्धक्या प्रयोजनम् Māl.7; Ve.2.
    -2 A harlot, courtezan; अतः परं स्वैरिणी स्याद्बन्धकी पञ्चमे भवेत् Mb.1.123. 77; बलात् धृतो$सि मयेति बन्धकीधार्ष्ट्यम् K.237; वैयात्यं प्रथयति बन्धकीव योषा Rām. Ch.7.58.
    -3 A female elephant.
    -4 A barren woman;

    Sanskrit-English dictionary > बन्धकः _bandhakḥ

  • 85 बन्धन _bandhana

    बन्धन a.
    1 Binding, fettering.
    -2 Checking, stop- ping.
    -3 (At the end of comp.) Dependent upon; cf. निबन्धन.
    -नम् [बन्ध्-भावे-ल्युट्]
    1 The act of binding, fastening; tying; स्मरसि स्मर मेखलागुणैरुत गोत्रस्खलितेषु बन्धनम् Ku.4.8.
    -2 Binding on or round, throwing round, clasping; विनम्रशाखाभुजबन्धनानि Ku.3.39; Pt.5.21; घटय भुजबन्धनम् Gīt.1; R.19.17.
    -3 A bond, tie (fig. also); R.12.76; आशाबन्धनम् &c.
    -4 Fettering, chaining, confining. गजभुजङ्गमयोरपि बन्धनम् Bh.2.91.
    -5 A chain, fetter, tether, halter &c.
    -6 Capturing, catching.
    -7 Bondage confinement, imprisonment, captivity; as in बन्धनागार.
    -8 A place of confinement, prison, jail; वसुदेवस्य देवक्यां जातो भोजेन्द्रबन्धने Bhāg.3.2.25; त्वां कारयामि कमलोदरबन्धनस्थम् Ś.6.2; द्विगुणं त्रिगुणं पश्चाद्यावज्जीवं तु बन्धनम् Śukra.4.8; Ms.9.288.
    -9 Forming, building, construction; सेतुबन्धनम् Ku.4.6.
    -1 Connecting, uniting, joining.
    -11 Hurting, injuring.
    -12 A stalk, stem, peduncle (of a flower); कृतं न कर्णार्पितबन्धनं सखे Ś.6.18.; U.2.9; Ku.4.14.
    -13 A sinew, muscle; संधिन्नसंधिः प्रविकीर्णबन्धनो हतः क्षितौ वायुसुतेन राक्षसः Rām.5. 47.36;5.24.4.
    -14 A bandage.
    -15 A bar, barrier.
    -16 Alloyage, mixing.
    -17 An embankment, a bridge.
    -18 A conjunction, connection.
    -19 (In phil.) Mundane bondage (opp. to liberation).
    -नम्, -नी 1 A bond, tie.
    -2 A rope, cord.
    -3 A string, thread.
    -4 A chain, fetter.
    -5 A bondage.
    -Comp. -अ(आ)गारः, -रम्, -आलयः a prison, jail.
    -ग्रन्थिः 1 the knot of a bandage.
    -2 a noose.
    -3 a rope for tying cattle.
    -पालकः, -रक्षिन् m. a jailor.
    -वेश्मन् n. a prison.
    -स्थः a captive, prisoner.
    -स्तम्भः a tying-post, a post to which an animal (e. g. an elephant) is tied.
    -स्थानम् a stable, stall (for horses &c.).

    Sanskrit-English dictionary > बन्धन _bandhana

  • 86 बन्धुः _bandhuḥ

    बन्धुः [बध्नाति मनः स्नेहादिना बन्ध्-उ]
    1 A relation, kinsman, relative in general; यत्र द्रुमा अपि मृगा अपि बन्धवो मे U.3.8; मातृबन्धुनिवासिनम् R.12.12; Ś.6.23; Bg.6.9; Ms.2.136.
    -2 Any one connected or asso- ciated with another, a brother; प्रवासबन्धुः a brother- traveller; धर्मबन्धुः a spiritual brother; अनुमतगमना शकुन्तला तरुभिरियं वनवासबन्धुभिः Ś.4.1.
    -3 (In law) A cognate kinsman, one's own kindred or kinsmen generally; (three kinds are enumerated:-- आत्म˚ personal, पितृ˚ paternal, and मातृ˚ maternal; see these three words).
    -4 A friend (in general); as in बन्धुकृत्य below; oft. at the end of comp.; मकरन्दगन्धबन्धो Māl.1.38 'a friend of, (i. e.) charged with fragrance'; &c.; 9.13.
    -5 A husband; वैदेहिबन्धोर्हृदयं विदद्रे R.14.33.
    -6 A father.
    -7 A mother.
    -8 A brother.
    -9 The tree called बन्धुजीव q. v.
    -1 One who belongs to or is connected with any tribe or profession only nominally; i. e. one who belongs to it, but does not do the duties pertaining thereto (often used by way of contempt); स्वयमेव ब्रह्मबन्धुनोद्भिन्नो दुर्गप्रयोगः M.4; cf. क्षत्रबन्धु.
    -11 Con- nection, relationship, association in general; समुद्र एवास्य बन्धुः Bṛi. Up.1.1.2; B. R.3.89.
    -12 A controller, governor; (नमः) गुणत्रयाभासनिमित्तबन्धवे Bhāg.6.4.23.
    -13 (In astrol.) N. of the 3rd mansion.
    -Comp. -काम a. affectionate towards kinsmen.
    -कृत्यम् 1 the duty of a kinsman; त्वयि तु परिसमाप्तं बन्धुकृत्यं प्रजानाम् Ś.5.8.
    -2 the business of a friend, a friendly or kind act or service; कच्चित् सौम्य व्यवसितमिदं बन्धुकृत्यं त्वया मे Me.116.
    -जनः 1 a relative, kinsman.
    -2 kindred, kinsmen taken collectively.
    -जीवः, -जीवकः N. of a tree; दृश्यन्ते बन्धुजीवाश्च श्यामाश्च गिरिसानुषु Rām.4.3.62; बन्धुजीवमधुरा- धरपल्लवमुल्लसितस्मितशोभम् Gīt.2; R.11.24.
    -दग्धः an abandoned wretch (हतक).
    -दत्तम् a kind of Strīdhana or woman's property, the property given to a girl by her relatives at the time of marriage; बन्धुदत्तं तथा शुल्कमन्वा- धेयकमेव च Y.2.144; बान्धवा भ्रातरो बन्धुदत्तप्रदेन कन्यादशायां यत् पितृभ्यां दत्तं तदुच्यते Dāy. B.
    -दायादः kinsman and heir; Ms.9.158. -a. entitled to inheritance by relationship.
    -प्रिय a. dear to friends or relations.
    -प्रीतिः f.
    1 love of a relative; बन्धुप्रीत्या Me.51 (v. l.).
    -2 love for a friend.
    -भावः 1 friendship.
    -2 relation- ship.
    -वर्गः kinsmen, kindred.
    -हीन a. destitute of relatives or friends.

    Sanskrit-English dictionary > बन्धुः _bandhuḥ

  • 87 मुच् _muc

    1
    मुच् I. 1 Ā. (मोचते) To deceive, cheat; see मुञ्च्. -II. 6 U. (मुञ्चति-ते, मुमोच-मुमुचे, अमुचत्-अमुक्त, मोक्ष्यति-ते, मोक्तुम्, मुक्त]
    1 To loose, set free, release, let go, let loose, liberate, deliver (from captivity &c.); वनाय... यशोधनो धेनुमृषेर्मुमोच R.2.1;3.2; Ms.8.22; मोक्ष्यते सुरबन्दीनां वेणीर्वीर्यविभूतिभिः Ku.2.61; R.1.47; मा भवानङ्गानि मुञ्चतु V.2 'let not thy limbs droop', 'do not despond'.
    -2 To set free, loosen (as the voice); कण्ठं मुञ्चति बर्हिणः समदनः Mk.5.14 'loosens his throat or voice' i. e. raises a cry.
    -3 To leave, abandon, quit, give up, lay aside, relinquish; रात्रिर्गता मतिमतां वर मुञ्च शय्याम् R.5.66; मुञ्च मयि मानमनिदानम् Gīt.1; मुनिसुताप्रणयस्मृतिरोधिना मम च मुक्तमिदं तमसा मनः Ś.6.7; मौनं मुञ्चति किं च कैरवकुले Bv.1.4; आविर्भूते शशिनि तमसा मुच्यमानेव रात्रिः V.1.8; Me.41,96; R.3.11.
    -4 To set apart, take away, except. See मुक्त्वा.
    -5 To dismiss, send away.
    -6 To cast, throw, hurl, fling, discharge; मृगेषु शरान् मुमुक्षोः R.9.58; Bk.15.53.
    -7 To emit, drop, pour forth or down, shed, let fall (tears &c.); अपसृतपाण्डुपत्रा मुञ्चन्त्यश्रूणीव लताः Ś.4.12; चिरविरहजं मुञ्चतो बाष्पमुष्णम् Me.12; स शरवृष्टिमुचा धनुषा R.9.12; Bk.7.2.
    -8 To utter, give forth; मदमुखरमयूरीमुक्तसंसक्तकेकाः Māl. 9.5; Bk.7.57.
    -9 To give away, grant, bestow.
    -1 To put on (Ā).
    -11 To void (as excrement).
    -12 To sacrifice. -Pass. (मुच्यते)
    1 To be loosed or released, be freed or absolved from (with abl. or instr.); मुच्यते सर्वपापेभ्यः &c.
    -2 To become loose or relaxed.
    -3 To free oneself, escape.
    -4 To abandon, deviate or swerve from. -Caus. (मोचयति-ते)
    1 To cause to be freed or liberated.
    -2 To cause to shed.
    -3 To loose, set at liberty, liberate.
    -4 To extricate, disentangle.
    -5 To unyoke, unharness.
    -6 To give away, bestow.
    -7 To gladden, delight.
    -8 To open (a road).
    -9 To redeem from.. -Desid. (मुमुक्षति)
    1 To wish to free or liberate &c.
    -2 (मुमुक्षते, मोक्षते) To long for final emancipation.
    2
    मुच् a. (At the end of comp.)
    1 Freeing, liberating, delivering from.
    -2 Discharging, throwing, sending, emitting.
    -3 Giving up, leaving &c.

    Sanskrit-English dictionary > मुच् _muc

  • 88 रसः _rasḥ

    रसः [रस्-अच्]
    1 Sap, juice (of trees); इक्षुरसः, कुसुमरसः &c.
    -2 A liquid, fluid; यष्टव्यं पशुभिर्मुख्यैरथो बीजै रसैरिति Mb.14.91.21; न्यस्ताक्षरा धातुरसेन यत्र Ku.1.7.
    -3 Water; सहस्रगुणमुत्स्रष्टुमादत्ते हि रसं रविः R.1.18; Bv.2.144.
    -4 Liquor, drink; Ms.2.177.
    -5 A draught, potion.
    -6 Taste, flavour, relish (fig. also) (considered in Vaiś. phil. as one of the 24 gunas; the rasas are six; कटु, अम्ल, मधुर, लवण, तिक्त and कषाय); परायत्तः प्रीतेः कथ- मिव रसं वेत्तु पुरुषः Mu.3.4; U.2.2.
    -7 A sauce, condi- ment,
    -8 An object of taste; मनो बबन्धान्यरसान् विलङ्ध्य सा R.3.4.
    -9 Taste or inclination for a thing, liking, desire; रसवर्जं रसो$प्यस्य परं दृष्ट्वा निवर्तते Bg.2.59; इष्टे वस्तुन्युपचितरसाः प्रेमराशीभवन्ति Me.114.
    -1 Love, affec- tion; जरसा यस्मिन्नहार्यो रसः U.1.39; प्रसरति रसो निर्वृतिघनः 6.11 'feeling of love'; रसादृते V.2.21; Ku. 3.37.
    -11 Pleasure, delight, happiness; चिरात्सुतस्पर्श- रसज्ञतां ययौ R.3.26.
    -12 Charm, interest, elegance, beauty.
    -13 Pathos, emotion, feeling.
    -14 (In poetic compositions) A sentiment; नवरसरुचिरां निर्मितिमादधती भारती कवेर्जयति; K. P.1. (The rasas are usually eight:-- शृङ्गारहास्यकरुणरौद्रवीरभयानकाः । भीभत्साद्भुतसंज्ञौ चेत्यष्टौ नाट्ये रसाः स्मृताः ॥ but sometimes शान्तरस is added; thus making the total number 9; निर्वेदस्थायिभावो$स्ति शान्तो$पि नवमो रसः K. P.4; sometimes a tenth, वात्सल्यरस, is also added. Rasas are more or less a necessary factor of every poetic composition, but, according to Viśvanātha, they constitute the very essence of poetry; वाक्यं रसात्मकं काव्यम् S. D.3.).
    -15 Essence, pith, best part; ब्रह्म तेजोमयं शुक्रं यस्य सर्वमिदं रसःMb.12.24.9.
    -16 A con- stituent fluid of the body.
    -17 Semen virile.
    -18 Mer- cury.
    -19 A poison, poisonous drink; as in तीक्ष्णरस- दायिनः; रसविधानकौशलैः Dk.2.8.
    -2 Any mineral metallic salt.
    -21 Juice of the sugar-cane.
    -22 Milk.
    -23 Melted butter.
    -24 Nectar; मयः कूपरसे$क्षिपत् Bhāg.7.1.59-6.
    -25 Soup, broth.
    -26 A symboli- cal expression for the number 'six'.
    -27 Green onion.
    -28 Myrrh.
    -29 Gold.
    -3 A metal in a state of fusion.
    -31 See रसातल; अनेन नूनं वेदानां कृतमाहरणं रसात् Mb.12.347.67.
    -32 The tongue (as the organ of taste); वाण्यां च छन्दांसि रसे जलेशम् Bhāg.8.2.27; जितं सर्वं जिते रसे 11.8.21.
    -33 (With Vaiṣṇavas.) Dispo- sition of the heart or mind (the five Rasas are शान्ति, दास्य, साख्य, वात्सल्य and माधुर्य).
    -Comp. -अग्रजम् an ointment prepared from the calx of brass.
    -अञ्जनम् vitriol of copper, a sort of collyrium.
    -अधिक a.
    1 tasty.
    -2 abounding in pleasures, splendid; Ś.7.2 (v. l.). (
    -कः) borax.
    -अन्तरम् 1 a different taste.
    -2 different feelings or sentiments.
    -अभिनिवेशः intentness of affection.
    -अम्लः 1 a kind of sorrel.
    -2 sour sauce.
    -अयनम् 1 an elixir of life (elixir vitæ), any medicine supposed to prolong life and prevent old age; निखिलरसायनमहितो गन्धेनोग्रेण लशुन इव R. G.
    -2 (fig.) serving as an elixir vitæ, i. e. that which gratifies or regales; आनन्दनानि हृदयैकरसायनानि Māl.6.8; मनसश्च रसायनानि U.1.37; श्रोत्र˚, कर्ण˚ &c.
    -3 alchemy or chemistry.
    -4 any medicinal compound.
    -5 butter-milk.
    -6 poison.
    -7 long pepper.
    (-नः) 1 an alchemist.
    -2 N. of Garuḍa. ˚श्रेष्ठः mer- cury. (
    -नी f.)
    1 a channel for the fluids of the body.
    -2 N. of several plants:-- गुडूची, काकमाची, महाकरञ्ज, गोरक्षदुग्धा and मांसच्छदा.
    -आत्मक a.
    1 consisting of juice or sentiment.
    -2 elegant, beautiful.
    -3 having taste or flavour.
    -4 ambrosial; रसात्मकस्योडुपतेश्च रश्मयः Ku.5.22.
    -5 fluid, liquid, watery; सोमो भूत्वा रसात्मकः Bg.15.13.
    -आदानम् absorption of fluid, suction.
    -आधारः the sun.
    -आभासः 1 the semblance or mere appearance of a sentiment; अनौचित्यप्रवृत्तत्वे आभासो रसभावयोः S. D.
    -2 an improper manifestation of a sentiment.
    -आश्रयः a. embodying or representing sentiments.
    -आस्वादः 1 tasting juices of flavours.
    -2 perception or appreciation of poetic sentiments, a perception of poetical charm; as in काव्यामृतरसास्वादः.
    -आस्वादिन् m. a bee.
    -आह्वः tur- pentine.
    -इक्षुः sugar-cane.
    -इन्द्रः 1 mercury.
    -2 the philosopher's stone (the touch of which is said to turn iron into gold); ˚वेधजम्, संजातम् the gold.
    -उत्तमम् milk.
    (-मः) 1 quicksilver.
    -2 Phaseolus Mungo (Mar. मूग).
    -3 milk.
    -उत्पत्तिः 1 production of taste.
    -2 development of passion or sentiment.
    -3 generation of the vital fluids.
    -उद्भवम् 1 a pearl.
    -2 vermilion.
    -उपलम् a pearl.
    -ऊनम् garlic; also ऊनकः.
    -ओदनम् rice boiled in meat-broth.
    -कर्पूरम् sublimate of mer- cury.
    -कर्मन् n. preparation of quicksilver.
    -केसरम् camphor.
    -क्रिया the inspissation and application of fluid remedies.
    -गन्धः, -न्धम् gum-myrrh.
    -गन्धकः 1 myrrh.
    -2 sulphur.
    -गर्भम् 1 = रसाञ्जन.
    -2 vermilion.
    -गुण a. possessing the quality of taste; ज्योतिषश्च विकुर्वाणा- दापो रसगुणाः स्मृताः Ms.1.78.
    -ग्रह a.
    1 perceiving flavours.
    -2 appreciating or enjoying pleasures. (
    -हः) the organ of taste.
    -घन a. full of juice.
    -घ्नः borax.
    -जः 1 sugar, molasses.
    -2 an insect produced by the fermentation of liquids.
    -जम् blood. -a. bred in fluids; Ms.11.143.
    -जातम् an ointment prepared from the calx of brass.
    -ज्ञ a.
    1 one who appreciates the flavour or excellence of, one who knows the taste of; सांसारिकेषु च सुखेषु वयं रसज्ञाः U.2.22.
    -2 capable of discerning the beauty of things.
    (-ज्ञः) 1 a man of taste or feeling, a critic, an appreciative person, a poet.
    -2 an alchemist.
    -3 a physician, or one who prepares mer- curial or other chemical compounds. (
    -ज्ञा) the tongue; सखि मा जल्प तवायसी रसज्ञा Bv.2.59; (
    -रसज्ञता, त्वम् means
    1 poetical skill.
    -2 alchemy.
    -3 knowledge of flavours.
    -4 discrimination.).
    -ज्ञानम् a branch of medical science.
    -ज्येष्ठः 1 the sweet taste.
    -2 the love sentiment.
    -तन्मात्रम् the subtle element of taste.
    -तेजस् n. blood.
    -दः 1 a physician; Mb.12.121.45.
    -2 a spy who administers poison; Kau. A.1.12.
    -द्राविन् a kind of citron.
    -धातु n. quicksilver.
    -धेनुः a cow consisting of fruit-juice.
    -नाथः mercury.
    -नायकः N. of Sacute;iva.
    -निवृत्तिः loss of taste.
    -नेत्रिका red arsenic.
    -पाकजः molasses.
    -पाचकः a cook.
    -प्रबन्धः any poetical com- position, particularly a drama.
    -फलः the cocoanut tree.
    -भङ्गः the interruption or cessation of a sentiment.
    -भवम् blood.
    -भस्मम् n. oxide of mercury.
    -भेदः a preparation of quicksilver.
    -मलम् impure excretions.
    -मातृका the tongue.
    -योगः juices mixed scientifically.
    -राजः, -लोहः 1 = रसाञ्जन.
    -2 quick-silver.
    -वादः alche- my.
    -विक्रयः sale of liquors.
    -विद्धम् artificial gold.
    -शास्त्रम् the science of alchemy.
    -शोधनः borax. (
    -नम्) purification of mercury.
    -सरोरुहम् a red lotus.
    -सिद्ध a.
    1 accomplished in poetry, conversant with sentiments; जयन्ति ते सुकृतिनो रससिद्धाः कवीश्वराः Bh.2.24.
    -2 skilled in alchemy.
    -सिद्धिः f. skill in alchemy.
    -सिन्दूरम् a cinnabar made of zinc, mercury, blue vitriol and nitre.
    -स्थानम् vermilion.

    Sanskrit-English dictionary > रसः _rasḥ

  • 89 वर्तमान _vartamāna

    वर्तमान a. [वृत्-शानच्]
    1 Being, existing.
    -2 Living, being alive, contemporary; प्रथितयशसां भासकविसौमिल्लकवि- मिश्रादीनां प्रबन्धानतिक्रम्य वर्तमानकवेः कालिदासस्य क्रियायां कथं परिषदो बहुमानः M.1.
    -3 Turning or moving round, revolving.
    -4 Dwelling in.
    -नः The present tense (in gram.); वर्तमानसामीप्ये वर्तमानवद्वा P.111.3.131.
    -नम् 1 Presence.
    -2 The present time.
    -Comp. -आक्षेपः not agreeing with the present.
    -कालः 1 the present tense.
    -2 the present time.

    Sanskrit-English dictionary > वर्तमान _vartamāna

  • 90 वाक्यम् _vākyam

    वाक्यम् [वच्-ण्यत् चस्य कः]
    1 Speech, words, a sentence, saying, what is spoken; शृणु मे वाक्यम् 'hear my words', 'hear me'; वाक्ये न संतिष्ठते 'does not obey'; संक्षिप्तस्याप्यतो$स्यैव वाक्यस्यार्थगरीयसः Śi.1.2.24.
    -2 A sen- tence, period (complete utterance of a thought); वाक्यं स्याद्योग्यताकाङ्क्षासत्तियुक्तः पदोच्चयः S. D.6; पदसमूहो वाक्यम् Tarka K.; श्रौत्यार्थी च भवेद्वाक्ये समासे तद्धिते तथा K. P.1.
    -3 An argument or syllogism (in logic).
    -4 A precept, rule, an aphorism.
    -5 (In astr.) The solar process for all astronomical computations.
    -6 An assertion, statement.
    -7 Command.
    -8 (In law) Declaration, legal evidence.
    -9 Betrothment.
    -Comp. -आडम्बरः bombastic language.
    -अर्थः 1 the meaning of a sentence.
    -2 (in Mīmāṁsā) the sense of a sente- nce derived on the strength of वाक्यप्रमाण as distin- guished from श्रुति, लिङ्ग and other प्रमाणs. This is weaker than and hence sublated by the श्रुत्यर्थ or श्रुति; यत्र श्रुत्यर्थो न संभवति तत्र वाक्यार्थो गृह्यते ŚB. on MS. 6.2.14. वाक्यार्थः श्रुत्या बाध्यते ŚB. on MS.6.2.14. According to Mīmāṁsā view the अर्थs of पदs are सामान्य and when these form a sentence to yield the वाक्यार्थ, they get restricted or modified. Hence वाक्यार्थ means the पदार्थs modified or restricted; सामान्येनाभिप्रवृत्तानां पदार्थानां यद्विशेषे$वस्थानं स वाक्यार्थः ŚB. on MS.3.1.12. ˚उपमा a variety of Upamā according to Daṇḍin; वाक्यार्थेनैव वाक्यार्थः को$पि यद्युपमीयते । एकानेकेवशब्दत्वात् सा वाक्यार्थोपमा द्विधा ॥ Kāv.2.43.
    -आलापः conversation, discourse.
    -उपचारः speaking; Rām.
    -खण्डनम् refutation of an assertion or argu- ment.
    -ग्रहः paralysis of speech.
    -पदम् a word in a sentence.
    -पदीयम् N. of a work attributed to Bhartri- hari.
    -पद्धतिः f. the manner of composing sentences, diction, style.
    -परिसमाप्तिः f. Completion of a sentence (i. e. the application of the sense expressed by a sentence). This occurs in two ways; (i) the sense of the sentence as a whole may be predicated of the things or persons mentioned in the उद्देशपद severally; or (ii) it may be predicated of them all combined together. The former is known as प्रत्येकं वाक्यपरिसमाप्तिः and is illustrated by देवदत्तयज्ञदत्तविष्णुमित्रा भोज्यन्ताम्; while the latter is known as समुदाये वाक्यपरिसमाप्तिः and illustr- ated by गर्गाः शतं दण्ड्यन्ताम्; see ŚB. on MS.3.1.12.
    -प्रबन्धः 1 a treatise, connected composition.
    -2 the flow of sentences.
    -प्रयोगः employed of speech, use of language.
    -भेदः a different assertion, a divergent statement; संदिग्धे तु व्यवायाद् वाक्यभेदः स्यात् MS.3.1.21; वाक्यभेदान् बहूनगमत् Mu.2.
    -रचना, -विन्यासः arrange- ment of words in a sentence, syntax.
    -विलेखः An officer in charge of writing of accounts, orders etc. ततो वाक्यविलेखाख्यैर्दत्तोपन्तैः स्वशक्तितः Parṇāl.4.55.
    -विशारद a. eloquent, skilled in speech.
    -शेषः 1 the remainder of a speech, an unfinished or incomplete sentence; सदोषावकाश इव ते वाक्यशेषः V.3.
    -2 an elliptical sentence.
    -सारथिः Spokesman.
    -स्थ a. Obsequious; attentive.

    Sanskrit-English dictionary > वाक्यम् _vākyam

  • 91 वाचस्पतिः _vācaspatiḥ

    वाचस्पतिः [वाचः पतिः षष्ठषलुक्]
    1 The lord of speech', an epithet of Bṛihaspati, preceptor of the gods; अविज्ञात- प्रबन्धस्य वचो वाचस्पतेरपि । व्रजत्यफलताम् Ki.11.43; also वाचसांपतिः.
    -2 The constellation Puṣya.
    -3 An orator.
    -4 The Veda; ततो वाचस्पतिर्जज्ञे तं मनः पर्यवेक्षते Mb.14. 21.9.
    -5 N. of a lexicographer.

    Sanskrit-English dictionary > वाचस्पतिः _vācaspatiḥ

  • 92 विच्छेदः _vicchēdḥ

    विच्छेदः 1 Cutting asunder, cutting, dividing, sepa- ration; किं वा भणामि विच्छेददारुणायासकारिणि Māl.6.11.
    -2 Breaking; विच्छेदः सहृदययेव हारयष्ट्या Śi.8.51.
    -3 Break, interruption, cessation, discontinuance; विच्छेदमाप भुवि यस्तु कथाप्रबन्धः K.; पिण्डविच्छेददर्शिनः R.1.66.
    -4 Removal, prohibition.
    -5 Dissension.
    -6 A section, or division of a book.
    -7 Interval, space.
    -8 Interruption in family succession, failure of issue.
    -9 Distinction, difference, variety.

    Sanskrit-English dictionary > विच्छेदः _vicchēdḥ

  • 93 विन्यासः _vinyāsḥ

    विन्यासः 1 Entrusting, depositing.
    -2 A deposit.
    -3 Arrangement, adjustment, disposition; अक्षरविन्यासः 'inscribing letters'; प्रत्यक्षरश्लेषमयप्रबन्धविन्यासवैदग्धनिधिः Vās. 'composition of a work &c.'
    -4 A collection, an assem- blage.
    -5 A site or receptacle.
    -6 Putting on (ornaments).
    -7 Movement; position (of limbs); attitude.
    -8 Exhibition, display.
    -Comp. -रेखा a line drawn.

    Sanskrit-English dictionary > विन्यासः _vinyāsḥ

  • 94 विश्लिष्ट _viśliṣṭa

    विश्लिष्ट p. p.
    1 Disjoined, separated, disunited; गरुडा- पातविश्लिष्टमेघनादास्त्रबन्धनः R.12.76.
    -2 Loosened.
    -3 Dis- located (as limbs).

    Sanskrit-English dictionary > विश्लिष्ट _viśliṣṭa

  • 95 वैदग्धम् _vaidagdham _वैदग्धी _vaidagdhī _वैदग्ध्यम् _vaidagdhyam

    वैदग्धम् वैदग्धी वैदग्ध्यम् 1 Skill, dexterity, proficiency, cleverness; अहो वैदग्ध्यम् Māl.1; प्रबन्धविन्यास- वैदग्ध्यनिधिः Vās.; Śi.4.16. Bh.2.18.
    -2 Skill in arrangement, beauty; वैदग्ध्यं जहति कपोलकुङ्कुमानि Māl. 1.37.
    -3 Shrewdness, smartness, cunningness; Ratn. 2.
    -4 Wit.

    Sanskrit-English dictionary > वैदग्धम् _vaidagdham _वैदग्धी _vaidagdhī _वैदग्ध्यम् _vaidagdhyam

  • 96 शुभ _śubha

    शुभ a. [शुभ्-क]
    1 Shining, bright.
    -2 Beautiful, handsome; जङ्घे शुभे सृष्टवतस्तदीये Ku.1.35.
    -3 Auspici- ous, lucky, happy, fortunate.
    -4 Eminent, good, virtuous; येन केनाप्युपायेन शुभेनाप्यशुभेन वा उद्धरेद्दीनमात्मानम् Pt.1.358.
    -5 Learned, versed in the Vedas.
    -भः 1 N. of a yoga; L. D. B.
    -2 The Almighty (अज); L. D. B.
    -3 Water.
    -4 A he-goat.
    -भम् 1 Auspiciousness, welfare, good fortune, happiness, good prosperity; प्रायः शुभं च विदधात्यशुभं च जन्तोः सर्वंकषा भगवती भवितव्यतैव Māl.1.23.
    -2 An ornament.
    -3 Water.
    -4 A kind of fragrant wood.
    -Comp. -अक्षः an epithet of Śiva.
    -अङ्ग a. handsome.
    (-ङ्गी) 1 a handsome woman.
    -2 N. of Rati, wife of Cupid.
    -3 N. of the wife of Kubera.
    -अपाङ्गा a beautiful woman.
    -अशुभम् weal and woe, good and evil.
    -आचार a. virtuous.
    -आनना a handsome woman.
    - आवह a. tending to welfare, con- ducive to good.
    1 evil, bad.
    -2 inauspicious.
    -उदर्क a. having a happy end.
    -कर a. auspicious, pro- pitious.
    -कर्मन् n.
    1 a virtuous act.
    -2 an honourable occupation.
    - a.
    1 elegant, graceful.
    -2 propitious, fortunate.
    -गन्धकम् gum-myrrh.
    -ग्रहः an auspicious planet.
    -जानि a. having a beautiful wife; P.V.4.134 com.
    - a. auspicious; गङ्गाष्टकं पठति यः प्रयतः प्रभाते वाल्मीकिना विरचितं शुभदं मनुष्यः । Gaṅgāṣṭakam 9.
    -दः the sacred fig-tree.
    -दन्ती a woman with good teeth.
    -दर्श, -दर्शन a. beautiful; ददर्श पम्पां शुभदर्शकाननाम् Rām.3. 75.3.
    -मङ्गलम् good luck, welfare; मङ्गलानि महाबाहो दिशन्तु शुभमङ्गलम् Rām.2.25.36.
    -लग्नः, -ग्नम् a lucky or auspicious moment.
    -वार्ता good news.
    -वासनः perfume for the mouth.
    -शंसिन् a. presaging good, indicative of auspiciousness; बभूव सर्वं शुभशंसि तत् क्षणम् R.3.14.
    -सूत्रम् a maṅgala-sūtra worn by married ladies round their necks; सुदृशः शुभसूत्रबन्धनं कृतवान् शाहविभुस्तदा Śāhendra. 2.66.
    -स्थली 1 a hall in which sacrifices are per- formed.
    -2 an auspicious place.

    Sanskrit-English dictionary > शुभ _śubha

  • 97 संधिः _sandhiḥ

    संधिः 1 Union, junction, combination, connection; संधये सरला सूची वक्रा छेदाय कर्तरी Subhāṣ.; Me.6.
    -2 A compact, an agreement.
    -3 Alliance, league, friend- ship, peace, treaty of peace (one of the six expedients to be used in foreign politics); कति प्रकाराः संधीनां भवन्ति H.4; (the several kinds are described in H.4.16- 125); शत्रुणा न हि संदध्यात् सुश्लिष्टेनापि संधिना H.1.85.
    -4 A joint, articulation (of the body); तुरगानुधावनकाण्डितसंधेः Ś.2.
    -5 A fold (of a garment).
    -6 A breach, hole, chasm.
    -7 Especially a mine, chasm or opening made by thieves in a wall or underneath a building; संधिं छित्त्वा तु ये चौर्यं रात्रौ कुर्वन्ति तस्कराः Ms.9.276; वृक्षवाटिका- परिसरे संधिं कृत्वा प्रविष्टो$स्मि मध्यमकम् Mk.3.
    -8 Separation, division.
    -9 Euphony, euphonic junction or coalition (in gram.)
    -1 An interval, a pause.
    -11 A critical juncture.
    -12 An opportune moment.
    -13 A period at the expiration of each Yuga or age; त्रेताद्वापरयोः संधौ Mb.1.2.3.
    -14 A division or joint (in a drama); (they are five; see S. D.33-332); तौ संधिषु व्यञ्जितवृत्तिभेदम् Ku.7.91.
    -15 The vulva.
    -16 Distillation.
    -17 Land etc. donated for the worship of temple deities etc. (cf. Dr. Raghavan's note on वृत्तिसंन्धिप्रतिपादकः Cholachampū p.1 "संधिः देवपूजार्थमतिसृष्टं तादृशं भूम्यादिकं संधिपदस्य द्रविडदेवालयशिलाशासनेषु तादृशे$र्थे व्यवहारदर्शनात् ।").
    -18 Contrivance, management; तस्य सावरणदृष्टसंधयः काम्यवस्तुषु नवेषु संगिनः R.19.16.
    -19 Twilight.
    -2 A seam.
    -21 The connecting link of a perpendicular (in mensuration).
    -22 The common side of double triangle.
    -Comp. -अक्षरम् a diphthong.
    -काष्ठम् the wood below the top of a gable.
    -गृहः a bee-hive.
    -चोरः a housebreaker, a thief who breaks into a house.
    -छेदः making holes or breaches (in a wall &c.); as in संधिच्छेदशिक्षकः M.4.
    -छेदनम् burglary.
    -जम् spirituous liquor.
    -जीवकः one who lives by dishonest means (particularly as a go-between),
    -दूषणम् violation of a treaty; अरिषु हि विजयार्थिनः क्षितीशा विदधति सोपधि संधिदूषणानि Ki.1.45.
    -नालः, -लम् Unguis Odoratus (नख, क्षुर).
    -पालत्वम् maintenance of treaties.
    -प्रबन्धनम् the ligament of a joint.
    -बन्ध 1 the tissues of joints; Ś.2.
    -2 the cement or lime.
    -बन्धनम् a ligament tendon, nerve.
    -भङ्गः, -मुक्तिः f. dislocation of a joint.
    -मोक्षः the breaking of peace; Kau. A.7.
    -रन्ध्रका a hole in a wall.
    -विग्रह m. du. peace and war. ˚अधिकारः the office of the minister for foreign affairs.
    -विग्रहकः a minister presiding over the above.
    -विचक्षणः*** one skilled in negotiating treaties.
    -विद् m. a negotiator of treaties.
    -विपर्ययौ peace and war; दूते संधिविपर्ययौ Ms.7.65.
    -वेला 1 the time of twilight.
    -2 any connecting period
    -शूलम् a kind of painful indigestion (आमवात).
    -संभवः a diphthong.
    -हारकः a house-breaker.

    Sanskrit-English dictionary > संधिः _sandhiḥ

  • 98 स्तम्भः _stambhḥ

    स्तम्भः [स्तम्भ्-अच्]
    1 Fixedness, stiffness, rigidity, motionlessness; रम्भा स्तम्भं भजति Vikr.18.29; Ki.12. 28; गात्रस्तम्भः स्तनमुकुलयोरुत्प्रबन्धः प्रकम्पः Māl.2.5; तत्संकल्पो- पहितजडिम स्तम्भमभ्येति गात्रम् 1.35;4.2.
    -2 Insensibility, stupefaction, stupor, numbness, paralysis.
    -3 Stop- page, obstruction, hindrance; सो$पश्यत् प्रणिधानेन संततेः स्तम्भ- कारणम् R.1.74; वाक्स्तम्भं नाटयति Māl.8.
    -4 Restraint, curbing, suppressing; कृतश्चित्तस्तम्भः प्रतिहतधियामञ्जलिरपि Bh.3.6.
    -5 Prop, support, fulcrum; नासिराबन्धनार्थाय न शराः स्तम्भहेतवः Rām.2.23.3.
    -6 A pillar, column, post.
    -7 A stem, trunk (of a tree).
    -8 Stupidity.
    -9 Absence of feeling or excitability.
    -1 The suppression of any force or feeling by supernatural or magical means.
    -11 Stiff-neckedness; जन्मकर्मवयोरूपविद्यैश्वर्य- धनादिभिः । यद्यस्य न भवेत् स्तम्भस्तत्रायं मदनुग्रहः Bhāg.8.22.26.
    -12 Filling up, stuffing.
    -Comp. -उत्कीर्ण a. carved out of a post of wood (as a statue).
    -कर a.
    1 para- lysing, benumbing.
    -2 obstructing. (
    -रः) a fence.
    -कारणम् cause of obstruction or impediment.
    -पूजा worship of the posts of temporary pavilions erected for marriages or other occasions of solemnity.

    Sanskrit-English dictionary > स्तम्भः _stambhḥ

  • 99 स्मृतिः _smṛtiḥ

    स्मृतिः f. [स्मृ-क्तिन्]
    1 Remembrance; recollection, memory; अश्वत्थामा करधृतधनुः किं न यातः स्मृतिं ते Ve.3.21; संस्कारमात्रजन्यं ज्ञानं स्मृतिः T. S.; स्मृत्युपस्थितौ इमौ द्वौ श्लोकौ U.6;4.2.
    -2 Thinking of, calling to mind.
    -3 What was delivered by human authors, law, traditional law, the body of traditional or memorial law (civil or religious) (opp. श्रुति).
    -4 A code of laws, law-book.
    -5 A text of Smṛiti, canon, rule of law; इति स्मृतेः.
    -6 Desire, wish.
    -7 Discrimination, discretion; स्मृतौ हतायां भृतमानदुर्दृशः Bhāg.4.3.17.
    -8 Understanding.
    -Comp. -अन्तरम् another law-book.
    -अपेत a.
    1 forgotten.
    -2 inconsistent with Smṛiti.
    -3 (hence) illegal, unjust.
    -उक्त a. prescribed or enjoined in the codes of law, canonical.
    -जातः the god of love.
    -तन्त्रम् a law-book.
    -पत्रकम् a register-book; राजाद्यङ्कितलेखस्य धारयेत् स्मृति- पत्रकम् Śukra.2.287.
    -पथः, -विषयः the object of memory; स्मृतिपथं, स्मृतिविषयं गम् to be dead; सर्वं यस्य वशा- दगात् स्मृतिपथं कालाय तस्मै नमः Bh.3.37; समं यैः संवृद्धाः स्मृति- विषयतां ते$पि गमिताः 38.
    -पाठकः a lawyer.
    -प्रत्यवमर्शः retentiveness of memory, accuracy of recollection.
    -प्रबन्धः a legal work.
    -भ्रंशः loss of failure of memory.
    -रोधः temporary interruption of memory; loss or failure of memory; शापादसि प्रतिहता स्मृतिरोधरूक्षे भर्तर्यपेत- तमसि प्रभुता तवैव । Ś.7.32.
    -विनयः a reprimand given to a person by reminding him of his duty.
    -विभ्रमः confusion of memory.
    -विरुद्ध a. illegal.
    -विरोधः 1 opposition to law, illegality.
    -2 disagreement between two or more Smṛitis or legal texts; स्मृतिविरोधं परिहरति S. B.; cf. स्मृत्योर्विरोधे न्यायस्तु बलवान् व्यवहारतः Y.2.21.
    -विषयः the range of memory.
    -शास्त्रम् 1 a law-book, code, digest.
    -2 legal science.
    -शेष a. deceased, dead (as a person).
    -शैथिल्यम् loss of memory.
    -संमत a. approved by law.
    -साध्य a. capable of being proved by law.
    -हीन forgetful.
    -हेतुः a cause of recollection, impression on the mind, association of ideas.

    Sanskrit-English dictionary > स्मृतिः _smṛtiḥ

  • 100 अति


    áti
    ind. <probably neut. of an obsolete adj. atin, passing, going, beyond;

    seeᅠ at,
    + cf. Old Germ. anti, unti, inti, unde, indi, etc.;
    Eng. and;
    Germ. und;
    Gk. ἔτι, ἀντί;
    Lat. ante;
    Lith. ant;
    Arm. ti;
    Zd. aiti>
    As a prefix to verbs andᅠ their derivatives, expresses beyond, over, andᅠ, if not standing by itself, leaves the accent on the verb orᅠ its derivative;
    as, ati-kram ( kram), to overstep, Ved. Inf. ati-kráme, (fit) to be walked on, to be passed RV. I, 105, 16,
    ati-krámaṇa n. seeᅠ s.v. When prefixed to nouns, not derived from verbs, it expresses beyond, surpassing, as, ati-kaṡa, past the whip, ati-mānusha, superhuman, etc. seeᅠ s.v. As a separable adverb orᅠ preposition (with acc.), Ved. beyond;
    (with gen.) over, at the top of RV. AV. ;
    ati
    is often prefixed to nouns andᅠ adjectives, andᅠ rarely to verbs, in the sense excessive, extraordinary, intense;

    excessively, too;
    exceedingly, very;
    in such compounds the accent is generally on áti
    - अतिकठोर
    - अतिकथ
    - अतिकर्षण
    - अतिकल्यम्
    - अतिकान्त
    - अतिकाय
    - अतिकिरिट
    - अतिकिरीट
    - अतिकुत्सित
    - अतिकुल्व
    - अतिकृच्छ्र
    - अतिकृत
    - अतिकृश
    - अतिकृष्ण
    - अतिक्रुद्ध
    - अतिक्रुध्
    - अतिक्रुष्ट
    - अतिखर
    - अतिगण्ड
    - अतिगन्ध
    - अतिगन्धालु
    - अतिगरीयस्
    - अतिगर्वित
    - अतिगहन
    - गाढ
    - अतिगुण
    - अतिगुप्त
    - अतिगुरु
    - अतिगो
    - अतिचण्ड
    - अतिचरण
    - अतिचापल्य
    - अतिचिर
    - अतिछत्त्र
    - अतिछत्त्रक
    - अतिजर
    - अतिजरस्
    - अतिजल
    - अतिजव
    - अतिजागर
    - अतिजीर्ण
    - अतिजीर्णता
    - अतिजीव
    - अतिडीन
    - अतितपस्विन्
    - अतितीक्ष्ण
    - अतितीव्र
    - अतितृण्ण
    - अतितृप्ति
    - अतितृष्ण
    - अतित्रस्नु
    - अतिदग्ध
    - अतिदन्तुर
    - अतिदर्प
    - अतिदर्शिन्
    - अतिदातृ
    - अतिदान
    - अतिदारुण
    - अतिदाह
    - अतिदीर्घ
    - अतिदुःखित
    - अतिदुःसह
    - अतिदुर्गत
    - अतिदुर्धर्ष
    - अतिदुर्लम्भ
    - अतिदुष्कर
    - अतिदूर
    - अतिदोष
    - अतिधवल
    - अतिधेनु
    - अतिनिद्र
    - अतिनिपुण
    - अतिनीच
    - अतिपथिन्
    - अतिपद
    - अतिपरोक्ष
    - अतिपरोक्षवृत्ति
    - अतिपातक
    - अतिपुरुष
    - अतिपूरुष
    - अतिपूत
    - अतिपेशल्स्
    - अतिप्रकास
    - अतिप्रगे
    - अतिप्रणय
    - अतिप्रणुद्य
    - अतिप्रबन्ध
    - अतिप्रवरण
    - अतिप्रवृत्ति
    - अतिप्रवृद्ध
    - अतिप्रश्न
    - अतिप्रश्न्य
    - अतिप्रसक्ति
    - अतिप्रसङ्ग
    - अतिप्रसिद्ध
    - अतिप्रौढ
    - अतिप्रौढयौवन
    - अतिबल
    - अतिबहु
    - अतिबालक
    - अतिबाह्न्
    - अतिबिभत्स
    - अतिब्रह्मचर्य
    - अतिभूर
    - अतिभारग
    - अतिभी
    - अतिभीषण
    - अतिभृत
    - अतिभोजन
    - अतिभ्रू
    - अतिमङ्गल्य
    - अतिमति
    - अतिमध्यन्दिन
    - अतिमर्श
    - अतिमान
    - अतिमानिन्
    - अतिमानिता
    - अतिमारुत
    - अतिमिर्मिर
    - अतिमुक्त
    - अतिमुक्तक
    - अतिमुक्ति
    - अतिमूर्ति
    - अतिमेमिष
    - अतिमैथुन
    - अतिमोदा
    - अतियव
    - अतियश
    - अतियशस्
    - अतियाज
    - अतियुवन्
    - अतियोग
    - अतिरंहस्
    - अतिरक्त
    - अतिरथ
    - अतिरभस
    - अतिरसा
    - अतिराजन्
    - अतिरुचिर
    - अतिरुष्
    - अतिरूप
    - अतिरोग
    - अतिरोमश
    - अतिलक्ष्मी
    - अतिलङ्घन
    - अतिलम्ब
    - अतिलुब्ध
    - अतिलुलित
    - अतिलोभ
    - अतिलोम
    - अतिलोमश
    - अतिलोमशा
    - अतिलोहित
    - अतिलौल्य
    - अतिवक्तृ
    - अतिवक्र
    - अतिवर्तुल
    - अतिवात
    - अतिवाद
    - अतिवादिन्
    - अतिवालक
    - अतिवहन
    - अतिविकट
    - अतिविपिन
    - अतिविलम्बिन्
    - अतिविश्रब्धनवोढा
    - अतिविष
    - अतिवृद्धि
    - अतिवृष्टि
    - अतिवृष्टिहत
    - अतिवेपथु
    - अतिवैचक्षण्य
    - अतिवैशस
    - अतिव्यथन
    - अतिव्यथा
    - अतिव्यय
    - अतिव्याप्त
    - अतिव्याप्ति
    - अतिशक्त
    - अतिशक्ति
    - अतिशक्तिभाज्
    - अतिशङ्का
    - अतिशर्वर
    - अतिशस्त
    - अतिशुक्र
    - अतिशुक्ल
    - अतिशोभन
    - अतिश्री
    - अतिश्लक्ष्ण
    - अतिसंस्कृत
    - अतिसक्ति
    - अतिसक्तिमत्
    - अतिसंचय
    - अतिसंतप्त
    - अतिसमर्थ
    - अतिसमीप
    - अतिसम्पर्क
    - अतिसर्व
    - अतिसाध्वस
    - अतिसान्तपन
    - अतिसायम्
    - अतिसिद्धि
    - अतिसुजन
    - अतिसुन्दर
    - अतिसुलभ
    - अतिसुहित
    - अतिसृष्टि
    - अतिसेवा
    - अतिसौरभ
    - अतिसौहित्य
    - अतिस्तुति
    - अतिस्थिर
    - अतिस्थूल
    - अतिस्निग्ध
    - अतिस्पर्श
    - अतिस्फिर
    - अतिस्वप्न
    - अतिस्वस्थ
    - अतिहसित
    - अतिहास
    - अतिह्रस्व
    - अत्यग्नि
    - अत्यणु
    - अत्यद्भुत
    - अत्यध्वन्
    - अत्यमर्षण
    - अत्यमर्षिन्
    - अत्यम्ल
    - अत्यम्लपर्णी
    - अत्यल्प
    - अत्यशन
    - अत्यश्नत्
    - अत्यसम
    - अत्यादर
    - अत्यादान
    - अत्यानन्द
    - अत्याप्ति
    - अत्यारूढि
    - अत्यारोह
    - अत्याशा
    - अत्याशित
    - अत्यासारिन्
    - अत्याहार
    - अत्याहारिन्
    - अत्याहित
    - अत्युक्ति
    - अत्युग्र
    - अत्युच्चैस्
    - अत्युच्चैर्ध्वनि
    - अत्युत्कट
    - अत्युत्साह
    - अत्युदार
    - अत्युल्बण
    - अत्युल्वण
    - अत्युष्ण
    - अत्यूध्नि

    Sanskrit-English dictionary > अति

См. также в других словарях:

  • Shiva Tandava Stotra — (िशवताण्डवस्तोत्रम्) is a hymn of praise in the Hindu tradition that describes Shiva s power and beauty. It was sung by the demon king Ravana. Both the fourth and fifth quatrains of this hymn conclude with lists of Shiva s epithets as destroyer,… …   Wikipedia

  • Porbandar — Vue de Porbandar Administration Pays  Inde …   Wikipédia en Français

  • astrá-bandha — अस्त्रबन्ध …   Indonesian dictionary

  • áti-prabandha — अतिप्रबन्ध …   Indonesian dictionary

  • bhānú-prabandha — भानुप्रबन्ध …   Indonesian dictionary

  • bhojá-prabandha — भोजप्रबन्ध …   Indonesian dictionary

  • cakrá-bandha — चक्रबन्ध …   Indonesian dictionary

  • cakrá-bandhanā — चक्रबन्धना …   Indonesian dictionary

  • carítra-bandhaka — चरित्रबन्धक …   Indonesian dictionary

  • dūrá-bandhu — दूरबन्धु …   Indonesian dictionary

  • dvā́ra-bandhâ̱varaṇa — द्वारबन्धावरण …   Indonesian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»