Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

תצביה

  • 1 בצא

    בְּצָא, בְּצְי(√בץ = בק, בע; cmp. בצע) (to split, break through;) (cmp. בְּעֵי I) to search, ransack. Targ. Prov. 2:4 (ed. Wil. תצביה, read תבציה). Ib. 25:27. Ib. 20:27 (Var. בעיא).Part. בָּצֵי בָּאצֵי. Ib. 25:2. Ithpe. אִתְבְּצֵי, contr. אִיבְּצֵי to be searched, found out. Ib. 3. Ib. 28:12 מִבְּצֵי.

    Jewish literature > בצא

  • 2 בצי

    בְּצָא, בְּצְי(√בץ = בק, בע; cmp. בצע) (to split, break through;) (cmp. בְּעֵי I) to search, ransack. Targ. Prov. 2:4 (ed. Wil. תצביה, read תבציה). Ib. 25:27. Ib. 20:27 (Var. בעיא).Part. בָּצֵי בָּאצֵי. Ib. 25:2. Ithpe. אִתְבְּצֵי, contr. אִיבְּצֵי to be searched, found out. Ib. 3. Ib. 28:12 מִבְּצֵי.

    Jewish literature > בצי

  • 3 בְּצָא

    בְּצָא, בְּצְי(√בץ = בק, בע; cmp. בצע) (to split, break through;) (cmp. בְּעֵי I) to search, ransack. Targ. Prov. 2:4 (ed. Wil. תצביה, read תבציה). Ib. 25:27. Ib. 20:27 (Var. בעיא).Part. בָּצֵי בָּאצֵי. Ib. 25:2. Ithpe. אִתְבְּצֵי, contr. אִיבְּצֵי to be searched, found out. Ib. 3. Ib. 28:12 מִבְּצֵי.

    Jewish literature > בְּצָא

  • 4 בְּצְי

    בְּצָא, בְּצְי(√בץ = בק, בע; cmp. בצע) (to split, break through;) (cmp. בְּעֵי I) to search, ransack. Targ. Prov. 2:4 (ed. Wil. תצביה, read תבציה). Ib. 25:27. Ib. 20:27 (Var. בעיא).Part. בָּצֵי בָּאצֵי. Ib. 25:2. Ithpe. אִתְבְּצֵי, contr. אִיבְּצֵי to be searched, found out. Ib. 3. Ib. 28:12 מִבְּצֵי.

    Jewish literature > בְּצְי

  • 5 צבי

    צְבֵי, צְבָא(cmp. צבת) (to seize; to bend; cmp. חָפַץ, with ב, to find pleasure in, to choose, desire. Targ. Y. Gen. 34:19 (h. text חפץ). Targ. Prov. 3:31 (h. text בחר). Targ. O. Ex. 2:21 (h. text יאל). Targ. Y. Deut. 23:6 (h. text אבה); a. fr.Targ. Prov. 2:4 תצביה, ed. Wil., v. בְּצָא.Part. צָכֵי; f. צַבְיָא; pl. צָבִין; צַבְיָין. Targ. Prov. 11:20. Targ. II Esth. 1:16. Targ. Prov. 21:25 (ed. Lag. עפיין, v. עֲפֵי); a. e.Tosef.Yeb.XIII, 1 לית היא צביאוכ׳ she refuses to be married to him. Snh.65b דמרי צ׳ the master has found pleasure (in that man); שבת נמי מרי צ׳ the Sabbath likewise (is distinguished, because) the Lord has chosen it. Y.Keth.VII, 31c ולא תִצְבֵּי, v. פּוּתְיָא; a. e.

    Jewish literature > צבי

  • 6 צבא

    צְבֵי, צְבָא(cmp. צבת) (to seize; to bend; cmp. חָפַץ, with ב, to find pleasure in, to choose, desire. Targ. Y. Gen. 34:19 (h. text חפץ). Targ. Prov. 3:31 (h. text בחר). Targ. O. Ex. 2:21 (h. text יאל). Targ. Y. Deut. 23:6 (h. text אבה); a. fr.Targ. Prov. 2:4 תצביה, ed. Wil., v. בְּצָא.Part. צָכֵי; f. צַבְיָא; pl. צָבִין; צַבְיָין. Targ. Prov. 11:20. Targ. II Esth. 1:16. Targ. Prov. 21:25 (ed. Lag. עפיין, v. עֲפֵי); a. e.Tosef.Yeb.XIII, 1 לית היא צביאוכ׳ she refuses to be married to him. Snh.65b דמרי צ׳ the master has found pleasure (in that man); שבת נמי מרי צ׳ the Sabbath likewise (is distinguished, because) the Lord has chosen it. Y.Keth.VII, 31c ולא תִצְבֵּי, v. פּוּתְיָא; a. e.

    Jewish literature > צבא

  • 7 צְבֵי

    צְבֵי, צְבָא(cmp. צבת) (to seize; to bend; cmp. חָפַץ, with ב, to find pleasure in, to choose, desire. Targ. Y. Gen. 34:19 (h. text חפץ). Targ. Prov. 3:31 (h. text בחר). Targ. O. Ex. 2:21 (h. text יאל). Targ. Y. Deut. 23:6 (h. text אבה); a. fr.Targ. Prov. 2:4 תצביה, ed. Wil., v. בְּצָא.Part. צָכֵי; f. צַבְיָא; pl. צָבִין; צַבְיָין. Targ. Prov. 11:20. Targ. II Esth. 1:16. Targ. Prov. 21:25 (ed. Lag. עפיין, v. עֲפֵי); a. e.Tosef.Yeb.XIII, 1 לית היא צביאוכ׳ she refuses to be married to him. Snh.65b דמרי צ׳ the master has found pleasure (in that man); שבת נמי מרי צ׳ the Sabbath likewise (is distinguished, because) the Lord has chosen it. Y.Keth.VII, 31c ולא תִצְבֵּי, v. פּוּתְיָא; a. e.

    Jewish literature > צְבֵי

  • 8 צְבָא

    צְבֵי, צְבָא(cmp. צבת) (to seize; to bend; cmp. חָפַץ, with ב, to find pleasure in, to choose, desire. Targ. Y. Gen. 34:19 (h. text חפץ). Targ. Prov. 3:31 (h. text בחר). Targ. O. Ex. 2:21 (h. text יאל). Targ. Y. Deut. 23:6 (h. text אבה); a. fr.Targ. Prov. 2:4 תצביה, ed. Wil., v. בְּצָא.Part. צָכֵי; f. צַבְיָא; pl. צָבִין; צַבְיָין. Targ. Prov. 11:20. Targ. II Esth. 1:16. Targ. Prov. 21:25 (ed. Lag. עפיין, v. עֲפֵי); a. e.Tosef.Yeb.XIII, 1 לית היא צביאוכ׳ she refuses to be married to him. Snh.65b דמרי צ׳ the master has found pleasure (in that man); שבת נמי מרי צ׳ the Sabbath likewise (is distinguished, because) the Lord has chosen it. Y.Keth.VII, 31c ולא תִצְבֵּי, v. פּוּתְיָא; a. e.

    Jewish literature > צְבָא

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»