Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

בחר

  • 1 בחר

    v. be chosen, selected; be preferred; elected
    ————————
    v. to choose, select, pick; to prefer; to vote

    Hebrew-English dictionary > בחר

  • 2 בחר

    בָּחַר(b. h.; √בח, v. preced.) 1) to try, examine; v. infra. 2) (with ב) to choose, select, prefer. Tanḥ. Mishp. 11 בָּחַרְתָּ ביסורים יותרוכ׳ thou didst prefer sufferings to poverty. Mass. Sofrim XIII, 9; a. e.Part. Hof. מוּבְחָר chosen. מן המ׳ of the best, the best way. Bicc. I, 3; a. fr.מצוה מן המ׳ the most preferable way of performing a religious act. B. Kam.78b; a. fr.מ׳ מן המ׳ the very best. Y.Pes.VI, 33b top מ׳ דוחהוכ׳ for doing a thing (in the Temple) in the preferable way, you may set aside (the Sabbath law); for doing it in the best way, you dare not ; a. fr. Pi. בִּיחֵר to examine. Pesik. R. s. 33 (ref. to אבחר Job 29:25) הייתי שואלו וּמְבַחֲרוֹ I was in the habit of investigating and examining it; (ed. Fr. emends ומְבַהֲרוֹ, v. בָּחַר).

    Jewish literature > בחר

  • 3 בחר

    בְּחַרch. same; 1) to try, test. Targ. Jer. 17:10 (h. text בחן); a. fr. 2) to choose, select. Targ. Ps. 33:12.Part. בָּחֵר. Targ. Job 15:5 (not בָּחִיר).v. בְּחִיר. Af. אַבְחַר to pick out. Y.Sabb.VII, 10a bot. כד מַבְחַר בקלופייתא when one picks out (the pieces of garlick) in the husks. Ib. כד מכחד (corr. acc.).

    Jewish literature > בחר

  • 4 בחר בדרך הרעה

    went astray, fell into bad ways

    Hebrew-English dictionary > בחר בדרך הרעה

  • 5 בחר ברע במיעוטו

    chose the lesser of two evils

    Hebrew-English dictionary > בחר ברע במיעוטו

  • 6 בחור

    בָּחוּרm. (b. h. בחר) 1) chosen. Sabb.105a (ref. to א̇ב̇, Gen. 17:5) I have made thee א̇ב a father of the nations, ב̇׳ נתתיךוכ׳ I have made thee a chosen one among the nations. Gen. R. s. 76, beg.; a. fr. 2) young man, youth, unmarried. Keth.7b, opp. אַלְמוֹן.Gen. R. s. 39 ב׳ ובתולה מיכן a young man and a virgin on the one side (of the coin). Hag. 14a; a. fr.Fem. בַּתוּרָה. Gen. R. s. 71; a. e.Pl. בַּתוּרִים, f. בַּחוּרוֹת. Num. R. s. 10, beg. לב׳ קולוכ׳ to the young (the strong) ‘the voice of the Lord (at revelation) sounded with might, opp. תשים; a. e.

    Jewish literature > בחור

  • 7 בָּחוּר

    בָּחוּרm. (b. h. בחר) 1) chosen. Sabb.105a (ref. to א̇ב̇, Gen. 17:5) I have made thee א̇ב a father of the nations, ב̇׳ נתתיךוכ׳ I have made thee a chosen one among the nations. Gen. R. s. 76, beg.; a. fr. 2) young man, youth, unmarried. Keth.7b, opp. אַלְמוֹן.Gen. R. s. 39 ב׳ ובתולה מיכן a young man and a virgin on the one side (of the coin). Hag. 14a; a. fr.Fem. בַּתוּרָה. Gen. R. s. 71; a. e.Pl. בַּתוּרִים, f. בַּחוּרוֹת. Num. R. s. 10, beg. לב׳ קולוכ׳ to the young (the strong) ‘the voice of the Lord (at revelation) sounded with might, opp. תשים; a. e.

    Jewish literature > בָּחוּר

  • 8 בחיר

    בְּחִיר, בְּחִירָאm., בְּחִירָא f. ( בחר) 1) = h. בָּחוּר, בָּחִיר, chosen, select. Targ. 2 Sam. 21:6; a. e.Pl. בְּחִירִין. Targ. Ps. 105:6; a. e.Y.Snh.VI, 23c bot. תמנין גוברין ב׳ eighty select (young) men; Y. Ḥag.II, 78a top בחז׳ (corr. acc.).Fem. בְּחִירָן. Targ. O. Ex. 14:7. 2) (cmp. בָּחַן) tried, purified. Targ. Ps. 18:31; 2 Sam. 23:31.

    Jewish literature > בחיר

  • 9 בחירא

    בְּחִיר, בְּחִירָאm., בְּחִירָא f. ( בחר) 1) = h. בָּחוּר, בָּחִיר, chosen, select. Targ. 2 Sam. 21:6; a. e.Pl. בְּחִירִין. Targ. Ps. 105:6; a. e.Y.Snh.VI, 23c bot. תמנין גוברין ב׳ eighty select (young) men; Y. Ḥag.II, 78a top בחז׳ (corr. acc.).Fem. בְּחִירָן. Targ. O. Ex. 14:7. 2) (cmp. בָּחַן) tried, purified. Targ. Ps. 18:31; 2 Sam. 23:31.

    Jewish literature > בחירא

  • 10 בְּחִיר

    בְּחִיר, בְּחִירָאm., בְּחִירָא f. ( בחר) 1) = h. בָּחוּר, בָּחִיר, chosen, select. Targ. 2 Sam. 21:6; a. e.Pl. בְּחִירִין. Targ. Ps. 105:6; a. e.Y.Snh.VI, 23c bot. תמנין גוברין ב׳ eighty select (young) men; Y. Ḥag.II, 78a top בחז׳ (corr. acc.).Fem. בְּחִירָן. Targ. O. Ex. 14:7. 2) (cmp. בָּחַן) tried, purified. Targ. Ps. 18:31; 2 Sam. 23:31.

    Jewish literature > בְּחִיר

  • 11 בְּחִירָא

    בְּחִיר, בְּחִירָאm., בְּחִירָא f. ( בחר) 1) = h. בָּחוּר, בָּחִיר, chosen, select. Targ. 2 Sam. 21:6; a. e.Pl. בְּחִירִין. Targ. Ps. 105:6; a. e.Y.Snh.VI, 23c bot. תמנין גוברין ב׳ eighty select (young) men; Y. Ḥag.II, 78a top בחז׳ (corr. acc.).Fem. בְּחִירָן. Targ. O. Ex. 14:7. 2) (cmp. בָּחַן) tried, purified. Targ. Ps. 18:31; 2 Sam. 23:31.

    Jewish literature > בְּחִירָא

  • 12 בחירה

    בְּחִירָהf. ( בתר) selection, being chosen. Y.Meg.I, 72d top מה ב׳שנ׳וכ׳ as the selection (expression בחר) used there בֵּית הַבְּ׳ (also with omission of בית) the Temple of Jerusalem. Snh.20b; a. fr.Y.Yoma I, 38c bot. עידיכם הב׳וכ׳ your witness, the Temple, shall prove it (Bab. ib. 9b בִּירָה).

    Jewish literature > בחירה

  • 13 בְּחִירָה

    בְּחִירָהf. ( בתר) selection, being chosen. Y.Meg.I, 72d top מה ב׳שנ׳וכ׳ as the selection (expression בחר) used there בֵּית הַבְּ׳ (also with omission of בית) the Temple of Jerusalem. Snh.20b; a. fr.Y.Yoma I, 38c bot. עידיכם הב׳וכ׳ your witness, the Temple, shall prove it (Bab. ib. 9b בִּירָה).

    Jewish literature > בְּחִירָה

  • 14 גוון

    גַּוָּון, גַּוָּן(גּוּן, constr. גּוֹן) m. (גּוּן) surface, color; resemblance. Erub.53b (as specimen of elegant language) מאי גַּוַּון טליתך of what color is thy cloak?Midr. Till. to Ps. 90, end מפני מה (בחר) תכלת מכל ג׳ why has the blue been preferred to any other color?Pl. גַּוָּונִים, נִין … Ber.6b. Nidd.24b ג׳ תנן the Mishnah (III, 2 גנינים) speaks of variegated colors. Num. R. s. 12 מינין הרבה וג׳ הרבה many qualities and many colors; a. fr.Trnsf. כְּגוֹן (cmp. כְּעֵין s. v. עַיִן) like, similar to; for example. כגון ש־ (Chald. כגון ד׳) for instance if, when. Ps. 119b כג׳ תמריםוכ׳ such things as dates, roasted ears Ib. כג׳ אורדילאי לי e. g. mushrooms for me. B. Mets. 101a כג׳ דא צריכא רבה something like this was very necessary to be said. Ḥull.84a כג׳אנו people like ourselves (in our condition). Y.Ber.I, 3b top כג׳ אנו שעוסקיןוכ׳ people like ourselves who are engaged Shebi. VIII, 1; 3. Tosef. ib. IV, 8. Orl. II, 7. B. Kam. 108a כ׳ שטעןוכ׳ e. g. if he claims B. Mets.69a כ׳ דאיתוכ׳ if he has ; a. v. fr.Denom. גִּוֵּון to color. Sabb.140a top the egg is put in לגַוֵּון (Ar. לגַוָּאן, Ms. M. לגיאן, O. ליגרון) only for coloring.

    Jewish literature > גוון

  • 15 גון

    גַּוָּון, גַּוָּן(גּוּן, constr. גּוֹן) m. (גּוּן) surface, color; resemblance. Erub.53b (as specimen of elegant language) מאי גַּוַּון טליתך of what color is thy cloak?Midr. Till. to Ps. 90, end מפני מה (בחר) תכלת מכל ג׳ why has the blue been preferred to any other color?Pl. גַּוָּונִים, נִין … Ber.6b. Nidd.24b ג׳ תנן the Mishnah (III, 2 גנינים) speaks of variegated colors. Num. R. s. 12 מינין הרבה וג׳ הרבה many qualities and many colors; a. fr.Trnsf. כְּגוֹן (cmp. כְּעֵין s. v. עַיִן) like, similar to; for example. כגון ש־ (Chald. כגון ד׳) for instance if, when. Ps. 119b כג׳ תמריםוכ׳ such things as dates, roasted ears Ib. כג׳ אורדילאי לי e. g. mushrooms for me. B. Mets. 101a כג׳ דא צריכא רבה something like this was very necessary to be said. Ḥull.84a כג׳אנו people like ourselves (in our condition). Y.Ber.I, 3b top כג׳ אנו שעוסקיןוכ׳ people like ourselves who are engaged Shebi. VIII, 1; 3. Tosef. ib. IV, 8. Orl. II, 7. B. Kam. 108a כ׳ שטעןוכ׳ e. g. if he claims B. Mets.69a כ׳ דאיתוכ׳ if he has ; a. v. fr.Denom. גִּוֵּון to color. Sabb.140a top the egg is put in לגַוֵּון (Ar. לגַוָּאן, Ms. M. לגיאן, O. ליגרון) only for coloring.

    Jewish literature > גון

  • 16 גַּוָּון

    גַּוָּון, גַּוָּן(גּוּן, constr. גּוֹן) m. (גּוּן) surface, color; resemblance. Erub.53b (as specimen of elegant language) מאי גַּוַּון טליתך of what color is thy cloak?Midr. Till. to Ps. 90, end מפני מה (בחר) תכלת מכל ג׳ why has the blue been preferred to any other color?Pl. גַּוָּונִים, נִין … Ber.6b. Nidd.24b ג׳ תנן the Mishnah (III, 2 גנינים) speaks of variegated colors. Num. R. s. 12 מינין הרבה וג׳ הרבה many qualities and many colors; a. fr.Trnsf. כְּגוֹן (cmp. כְּעֵין s. v. עַיִן) like, similar to; for example. כגון ש־ (Chald. כגון ד׳) for instance if, when. Ps. 119b כג׳ תמריםוכ׳ such things as dates, roasted ears Ib. כג׳ אורדילאי לי e. g. mushrooms for me. B. Mets. 101a כג׳ דא צריכא רבה something like this was very necessary to be said. Ḥull.84a כג׳אנו people like ourselves (in our condition). Y.Ber.I, 3b top כג׳ אנו שעוסקיןוכ׳ people like ourselves who are engaged Shebi. VIII, 1; 3. Tosef. ib. IV, 8. Orl. II, 7. B. Kam. 108a כ׳ שטעןוכ׳ e. g. if he claims B. Mets.69a כ׳ דאיתוכ׳ if he has ; a. v. fr.Denom. גִּוֵּון to color. Sabb.140a top the egg is put in לגַוֵּון (Ar. לגַוָּאן, Ms. M. לגיאן, O. ליגרון) only for coloring.

    Jewish literature > גַּוָּון

  • 17 גַּוָּן

    גַּוָּון, גַּוָּן(גּוּן, constr. גּוֹן) m. (גּוּן) surface, color; resemblance. Erub.53b (as specimen of elegant language) מאי גַּוַּון טליתך of what color is thy cloak?Midr. Till. to Ps. 90, end מפני מה (בחר) תכלת מכל ג׳ why has the blue been preferred to any other color?Pl. גַּוָּונִים, נִין … Ber.6b. Nidd.24b ג׳ תנן the Mishnah (III, 2 גנינים) speaks of variegated colors. Num. R. s. 12 מינין הרבה וג׳ הרבה many qualities and many colors; a. fr.Trnsf. כְּגוֹן (cmp. כְּעֵין s. v. עַיִן) like, similar to; for example. כגון ש־ (Chald. כגון ד׳) for instance if, when. Ps. 119b כג׳ תמריםוכ׳ such things as dates, roasted ears Ib. כג׳ אורדילאי לי e. g. mushrooms for me. B. Mets. 101a כג׳ דא צריכא רבה something like this was very necessary to be said. Ḥull.84a כג׳אנו people like ourselves (in our condition). Y.Ber.I, 3b top כג׳ אנו שעוסקיןוכ׳ people like ourselves who are engaged Shebi. VIII, 1; 3. Tosef. ib. IV, 8. Orl. II, 7. B. Kam. 108a כ׳ שטעןוכ׳ e. g. if he claims B. Mets.69a כ׳ דאיתוכ׳ if he has ; a. v. fr.Denom. גִּוֵּון to color. Sabb.140a top the egg is put in לגַוֵּון (Ar. לגַוָּאן, Ms. M. לגיאן, O. ליגרון) only for coloring.

    Jewish literature > גַּוָּן

  • 18 צבי

    צְבֵי, צְבָא(cmp. צבת) (to seize; to bend; cmp. חָפַץ, with ב, to find pleasure in, to choose, desire. Targ. Y. Gen. 34:19 (h. text חפץ). Targ. Prov. 3:31 (h. text בחר). Targ. O. Ex. 2:21 (h. text יאל). Targ. Y. Deut. 23:6 (h. text אבה); a. fr.Targ. Prov. 2:4 תצביה, ed. Wil., v. בְּצָא.Part. צָכֵי; f. צַבְיָא; pl. צָבִין; צַבְיָין. Targ. Prov. 11:20. Targ. II Esth. 1:16. Targ. Prov. 21:25 (ed. Lag. עפיין, v. עֲפֵי); a. e.Tosef.Yeb.XIII, 1 לית היא צביאוכ׳ she refuses to be married to him. Snh.65b דמרי צ׳ the master has found pleasure (in that man); שבת נמי מרי צ׳ the Sabbath likewise (is distinguished, because) the Lord has chosen it. Y.Keth.VII, 31c ולא תִצְבֵּי, v. פּוּתְיָא; a. e.

    Jewish literature > צבי

  • 19 צבא

    צְבֵי, צְבָא(cmp. צבת) (to seize; to bend; cmp. חָפַץ, with ב, to find pleasure in, to choose, desire. Targ. Y. Gen. 34:19 (h. text חפץ). Targ. Prov. 3:31 (h. text בחר). Targ. O. Ex. 2:21 (h. text יאל). Targ. Y. Deut. 23:6 (h. text אבה); a. fr.Targ. Prov. 2:4 תצביה, ed. Wil., v. בְּצָא.Part. צָכֵי; f. צַבְיָא; pl. צָבִין; צַבְיָין. Targ. Prov. 11:20. Targ. II Esth. 1:16. Targ. Prov. 21:25 (ed. Lag. עפיין, v. עֲפֵי); a. e.Tosef.Yeb.XIII, 1 לית היא צביאוכ׳ she refuses to be married to him. Snh.65b דמרי צ׳ the master has found pleasure (in that man); שבת נמי מרי צ׳ the Sabbath likewise (is distinguished, because) the Lord has chosen it. Y.Keth.VII, 31c ולא תִצְבֵּי, v. פּוּתְיָא; a. e.

    Jewish literature > צבא

  • 20 צְבֵי

    צְבֵי, צְבָא(cmp. צבת) (to seize; to bend; cmp. חָפַץ, with ב, to find pleasure in, to choose, desire. Targ. Y. Gen. 34:19 (h. text חפץ). Targ. Prov. 3:31 (h. text בחר). Targ. O. Ex. 2:21 (h. text יאל). Targ. Y. Deut. 23:6 (h. text אבה); a. fr.Targ. Prov. 2:4 תצביה, ed. Wil., v. בְּצָא.Part. צָכֵי; f. צַבְיָא; pl. צָבִין; צַבְיָין. Targ. Prov. 11:20. Targ. II Esth. 1:16. Targ. Prov. 21:25 (ed. Lag. עפיין, v. עֲפֵי); a. e.Tosef.Yeb.XIII, 1 לית היא צביאוכ׳ she refuses to be married to him. Snh.65b דמרי צ׳ the master has found pleasure (in that man); שבת נמי מרי צ׳ the Sabbath likewise (is distinguished, because) the Lord has chosen it. Y.Keth.VII, 31c ולא תִצְבֵּי, v. פּוּתְיָא; a. e.

    Jewish literature > צְבֵי

См. также в других словарях:

  • בחר — 1 v. לברור, לעשות סלקציה; להעדיף, לבכר, להפלות לטובה; להצביע, להשתתף בבחירות, להכרי 2 v. להיברר, לעבור בחירה; להיות מועדף, להיות מבוכר; לזכות בהצבעה, לנצח בבחירות, לשמש נבח …   אוצר עברית

  • בחר בדרך הרעה — השחית את דרכו, יצא לתרבות רעה, התפקר {{}} …   אוצר עברית

  • בחר ברע במיעוטו — העדיף את האפשרות הפחות גרועה {{}} …   אוצר עברית

  • התנסח במילים — בחר את מילותיו {{}} …   אוצר עברית

  • מצא איפה — בחר במקום הגרוע ביותר {{}} …   אוצר עברית

  • מצא לאן — בחר במקום הכי פחות מתאים {{}} …   אוצר עברית

  • מצא למי — בחר באדם הכי פחות מתאים {{}} …   אוצר עברית

  • מצא מתי — בחר בעיתוי הגרוע ביותר {{}} …   אוצר עברית

  • עשה את ההחלטה — בחר, החליט {{}} …   אוצר עברית

  • שמר על זכות השתיקה — בחר שלא להגיב לשאלות המופנות אליו כדי להימנע מהפללה עצמית {{}} …   אוצר עברית

  • תפס את הרע במיעוטו — בחר באפשרות הפחות גרועה {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»