-
1 הוצא I
הוּצָאI m. ( הוץ; cmp. חוץ, עוץ) 1) (adj.) prickly. B. Kam.80a שרצאה׳ Ms. M. (ed. חרצא) a prickly creeping animal, v. חרְזָא. 2) the long and thin foliage of a palm-branch spreading from the stem. Succ.32a a Lulab דסליק בחדה׳ which spreads its foliage on one side only.Pl. הוּצֵי. B. Kam.96a if one stole a palm-branch ועבדינהוה׳ and tore it into leaves. Yoma 78b בדה׳ in shoes made of 3) prickly shrubbery used as fence, hedge. B. Kam.92a (prov.) בהדיה׳ לקי כרבא with the shrub the cabbage is smitten (the good suffer with the bad). Ned.49b אכיל בה׳ ate with a thorn (as a fork). Ib. 91b פרטיה … לה׳וכ׳ the lover parted the hedge and ran off. B. Bath.4a דנהיגי בה׳ ודפנא where it is customary to make fences with shrubbery or bay-trees.Ib. b ה׳ לית ליהוכ׳ where they use hedges for fences, the exclusive ownership of one neighbor can only be secured by a deed.Pl. הוּצֵי. Ib. -
2 הוּצָא
הוּצָאI m. ( הוץ; cmp. חוץ, עוץ) 1) (adj.) prickly. B. Kam.80a שרצאה׳ Ms. M. (ed. חרצא) a prickly creeping animal, v. חרְזָא. 2) the long and thin foliage of a palm-branch spreading from the stem. Succ.32a a Lulab דסליק בחדה׳ which spreads its foliage on one side only.Pl. הוּצֵי. B. Kam.96a if one stole a palm-branch ועבדינהוה׳ and tore it into leaves. Yoma 78b בדה׳ in shoes made of 3) prickly shrubbery used as fence, hedge. B. Kam.92a (prov.) בהדיה׳ לקי כרבא with the shrub the cabbage is smitten (the good suffer with the bad). Ned.49b אכיל בה׳ ate with a thorn (as a fork). Ib. 91b פרטיה … לה׳וכ׳ the lover parted the hedge and ran off. B. Bath.4a דנהיגי בה׳ ודפנא where it is customary to make fences with shrubbery or bay-trees.Ib. b ה׳ לית ליהוכ׳ where they use hedges for fences, the exclusive ownership of one neighbor can only be secured by a deed.Pl. הוּצֵי. Ib. -
3 פרת I
פְּרַתI ch. sam(פרתto divide, crush, crumble). Pa. פָּרֵית 1) to divide, dismember (of the basilisk whose look is believed to cause a persons limbs to fall apart, v. עֶכֶס, a. Gen. R. s. 10, a. e., quot. s. v. נָשַׁל; cmp. יַפְרִיש Prov. 23:32). Targ. Is. 14:29 מְפָרֵית (some ed. מַפְרִית Af.; Var. ed. Lag. מפריד; ed. Wil. מפריח; h. text פעופף). Ib. 59:5 מְפָרְתִין ed. Lag. (ed. Wil. מפרחין).Targ. Prov. 23:32 דפריח, ed. Lag. פאריח, prob. to be read: דפָרֵית, Part. Pe.; h. text יפריש, v. supra. 2) to belittle, make light of. Lam. R. to II, 10 הוון חמשא … ומְפָרְתִין ליה בנבוכדנצרוכ׳ (read: ביה; Ar. ופרטין) five kings were sitting and sneering at Nebuchadnezzar in the presence of Zedekiah; אף הוא מְפָרְתֵיה לנב׳וכ׳ (Ar. פרטיה, Var. פדרת, corr. acc.) he, likewise, sneered Ithpe. אִיפְּרַת to be broken off, separated. Bets.2a אוכלא דאִפְּרַת היא the egg is considered as a broken-off piece of food (part of the hen, not as an independent creation). Pes.85a כמאן דמִפַּרְתֵי דמי they are to be considered as if they were separated; Ḥull.73a. -
4 פְּרַת
פְּרַתI ch. sam(פרתto divide, crush, crumble). Pa. פָּרֵית 1) to divide, dismember (of the basilisk whose look is believed to cause a persons limbs to fall apart, v. עֶכֶס, a. Gen. R. s. 10, a. e., quot. s. v. נָשַׁל; cmp. יַפְרִיש Prov. 23:32). Targ. Is. 14:29 מְפָרֵית (some ed. מַפְרִית Af.; Var. ed. Lag. מפריד; ed. Wil. מפריח; h. text פעופף). Ib. 59:5 מְפָרְתִין ed. Lag. (ed. Wil. מפרחין).Targ. Prov. 23:32 דפריח, ed. Lag. פאריח, prob. to be read: דפָרֵית, Part. Pe.; h. text יפריש, v. supra. 2) to belittle, make light of. Lam. R. to II, 10 הוון חמשא … ומְפָרְתִין ליה בנבוכדנצרוכ׳ (read: ביה; Ar. ופרטין) five kings were sitting and sneering at Nebuchadnezzar in the presence of Zedekiah; אף הוא מְפָרְתֵיה לנב׳וכ׳ (Ar. פרטיה, Var. פדרת, corr. acc.) he, likewise, sneered Ithpe. אִיפְּרַת to be broken off, separated. Bets.2a אוכלא דאִפְּרַת היא the egg is considered as a broken-off piece of food (part of the hen, not as an independent creation). Pes.85a כמאן דמִפַּרְתֵי דמי they are to be considered as if they were separated; Ḥull.73a.
См. также в других словарях:
List of Jewish prayers and blessings — Part of a series of articles on Jews and Judaism … Wikipedia
הידור-מצווה — קיום מצווה תוך הקפדה על פרטי פרטיה {{}} … אוצר עברית