Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

ניתנה

  • 1 ניתנה הוראת ביטול

    cancellation order given

    Hebrew-English dictionary > ניתנה הוראת ביטול

  • 2 מיום שחרב בית-המקדש ניתנה הנבואה לשוטים

    since the destruction of the Temple only fools can prophesy

    Hebrew-English dictionary > מיום שחרב בית-המקדש ניתנה הנבואה לשוטים

  • 3 הויה

    הֲוָיָה, הֲוָויָה, הֲוָיָיהf. (preced.) 1) existence, status, condition, stability. Ab. Zar.54b (ref. to תהיה, Lev. 25:12) בהַוְיָיתָהִּ תהא it shall remain in its status. Y.Ber.II, 4d bot. (ref. to והיו, Deut. 6:6) כדרך הַוְיָיתָן יהו they shall remain (be read) in the order in which they stand. Y.Shek.IV. 48b top שתהאה׳ בקודש that it must retain its sacred character. Cant. R. to VI, 4 (ref. to והיו, Num. 7:5) נתן להםה׳ he gave them stability; Num. R. s. 12, end ניתן להםה׳ (read ניתנה). M. Kat. 15a הויה the use of the word היה in the Biblical text; Men.28a; a. e.Esp. (with ref. to והיתה לאיש, Deut. 24:2, v. הָיָה Pl.) legal status of marriage, Kidd.5a מקישה׳ ליציאהוכ׳ the text puts entrance into marriage on an equality with going out (divorce), as divorce takes place by means of a deed, so may marriage be contracted Yeb.13b (ref. to לא תהיה, Deut. 25:5) לא תהיה בהה׳ לזר she shall have no legal status with another man; Y. ib. I, 2c bot. לא תהא להה׳וכ׳ (not יהא); a. fr.Pl. הֲוָיוֹת, הֲוָו׳. Keth.46b, a. e. איתקושה׳ להדדי the various modes of entrance into marriage correspond to each other. 2) הֲ׳, or הַוָּיָה (v. preced. Pa.) discussion, argument. Y.Maasr.II, 49d bot. הוו׳ דר׳ מנא the result of a discussion stated by R. M.Pl. הֲוָיוֹת or הַוָּ׳. Succ.28a ה׳ דאבייוכ׳ (Ms. M. sing.) arguments raised by A. ; B. Bath. 134a (Ms. H. sing., Ms. R. הַוָּיֵי; v. Rabb. D. S. a. l. note 40).

    Jewish literature > הויה

  • 4 הוויה

    הֲוָיָה, הֲוָויָה, הֲוָיָיהf. (preced.) 1) existence, status, condition, stability. Ab. Zar.54b (ref. to תהיה, Lev. 25:12) בהַוְיָיתָהִּ תהא it shall remain in its status. Y.Ber.II, 4d bot. (ref. to והיו, Deut. 6:6) כדרך הַוְיָיתָן יהו they shall remain (be read) in the order in which they stand. Y.Shek.IV. 48b top שתהאה׳ בקודש that it must retain its sacred character. Cant. R. to VI, 4 (ref. to והיו, Num. 7:5) נתן להםה׳ he gave them stability; Num. R. s. 12, end ניתן להםה׳ (read ניתנה). M. Kat. 15a הויה the use of the word היה in the Biblical text; Men.28a; a. e.Esp. (with ref. to והיתה לאיש, Deut. 24:2, v. הָיָה Pl.) legal status of marriage, Kidd.5a מקישה׳ ליציאהוכ׳ the text puts entrance into marriage on an equality with going out (divorce), as divorce takes place by means of a deed, so may marriage be contracted Yeb.13b (ref. to לא תהיה, Deut. 25:5) לא תהיה בהה׳ לזר she shall have no legal status with another man; Y. ib. I, 2c bot. לא תהא להה׳וכ׳ (not יהא); a. fr.Pl. הֲוָיוֹת, הֲוָו׳. Keth.46b, a. e. איתקושה׳ להדדי the various modes of entrance into marriage correspond to each other. 2) הֲ׳, or הַוָּיָה (v. preced. Pa.) discussion, argument. Y.Maasr.II, 49d bot. הוו׳ דר׳ מנא the result of a discussion stated by R. M.Pl. הֲוָיוֹת or הַוָּ׳. Succ.28a ה׳ דאבייוכ׳ (Ms. M. sing.) arguments raised by A. ; B. Bath. 134a (Ms. H. sing., Ms. R. הַוָּיֵי; v. Rabb. D. S. a. l. note 40).

    Jewish literature > הוויה

  • 5 הֲוָיָה

    הֲוָיָה, הֲוָויָה, הֲוָיָיהf. (preced.) 1) existence, status, condition, stability. Ab. Zar.54b (ref. to תהיה, Lev. 25:12) בהַוְיָיתָהִּ תהא it shall remain in its status. Y.Ber.II, 4d bot. (ref. to והיו, Deut. 6:6) כדרך הַוְיָיתָן יהו they shall remain (be read) in the order in which they stand. Y.Shek.IV. 48b top שתהאה׳ בקודש that it must retain its sacred character. Cant. R. to VI, 4 (ref. to והיו, Num. 7:5) נתן להםה׳ he gave them stability; Num. R. s. 12, end ניתן להםה׳ (read ניתנה). M. Kat. 15a הויה the use of the word היה in the Biblical text; Men.28a; a. e.Esp. (with ref. to והיתה לאיש, Deut. 24:2, v. הָיָה Pl.) legal status of marriage, Kidd.5a מקישה׳ ליציאהוכ׳ the text puts entrance into marriage on an equality with going out (divorce), as divorce takes place by means of a deed, so may marriage be contracted Yeb.13b (ref. to לא תהיה, Deut. 25:5) לא תהיה בהה׳ לזר she shall have no legal status with another man; Y. ib. I, 2c bot. לא תהא להה׳וכ׳ (not יהא); a. fr.Pl. הֲוָיוֹת, הֲוָו׳. Keth.46b, a. e. איתקושה׳ להדדי the various modes of entrance into marriage correspond to each other. 2) הֲ׳, or הַוָּיָה (v. preced. Pa.) discussion, argument. Y.Maasr.II, 49d bot. הוו׳ דר׳ מנא the result of a discussion stated by R. M.Pl. הֲוָיוֹת or הַוָּ׳. Succ.28a ה׳ דאבייוכ׳ (Ms. M. sing.) arguments raised by A. ; B. Bath. 134a (Ms. H. sing., Ms. R. הַוָּיֵי; v. Rabb. D. S. a. l. note 40).

    Jewish literature > הֲוָיָה

  • 6 הֲוָויָה

    הֲוָיָה, הֲוָויָה, הֲוָיָיהf. (preced.) 1) existence, status, condition, stability. Ab. Zar.54b (ref. to תהיה, Lev. 25:12) בהַוְיָיתָהִּ תהא it shall remain in its status. Y.Ber.II, 4d bot. (ref. to והיו, Deut. 6:6) כדרך הַוְיָיתָן יהו they shall remain (be read) in the order in which they stand. Y.Shek.IV. 48b top שתהאה׳ בקודש that it must retain its sacred character. Cant. R. to VI, 4 (ref. to והיו, Num. 7:5) נתן להםה׳ he gave them stability; Num. R. s. 12, end ניתן להםה׳ (read ניתנה). M. Kat. 15a הויה the use of the word היה in the Biblical text; Men.28a; a. e.Esp. (with ref. to והיתה לאיש, Deut. 24:2, v. הָיָה Pl.) legal status of marriage, Kidd.5a מקישה׳ ליציאהוכ׳ the text puts entrance into marriage on an equality with going out (divorce), as divorce takes place by means of a deed, so may marriage be contracted Yeb.13b (ref. to לא תהיה, Deut. 25:5) לא תהיה בהה׳ לזר she shall have no legal status with another man; Y. ib. I, 2c bot. לא תהא להה׳וכ׳ (not יהא); a. fr.Pl. הֲוָיוֹת, הֲוָו׳. Keth.46b, a. e. איתקושה׳ להדדי the various modes of entrance into marriage correspond to each other. 2) הֲ׳, or הַוָּיָה (v. preced. Pa.) discussion, argument. Y.Maasr.II, 49d bot. הוו׳ דר׳ מנא the result of a discussion stated by R. M.Pl. הֲוָיוֹת or הַוָּ׳. Succ.28a ה׳ דאבייוכ׳ (Ms. M. sing.) arguments raised by A. ; B. Bath. 134a (Ms. H. sing., Ms. R. הַוָּיֵי; v. Rabb. D. S. a. l. note 40).

    Jewish literature > הֲוָויָה

  • 7 הֲוָיָיה

    הֲוָיָה, הֲוָויָה, הֲוָיָיהf. (preced.) 1) existence, status, condition, stability. Ab. Zar.54b (ref. to תהיה, Lev. 25:12) בהַוְיָיתָהִּ תהא it shall remain in its status. Y.Ber.II, 4d bot. (ref. to והיו, Deut. 6:6) כדרך הַוְיָיתָן יהו they shall remain (be read) in the order in which they stand. Y.Shek.IV. 48b top שתהאה׳ בקודש that it must retain its sacred character. Cant. R. to VI, 4 (ref. to והיו, Num. 7:5) נתן להםה׳ he gave them stability; Num. R. s. 12, end ניתן להםה׳ (read ניתנה). M. Kat. 15a הויה the use of the word היה in the Biblical text; Men.28a; a. e.Esp. (with ref. to והיתה לאיש, Deut. 24:2, v. הָיָה Pl.) legal status of marriage, Kidd.5a מקישה׳ ליציאהוכ׳ the text puts entrance into marriage on an equality with going out (divorce), as divorce takes place by means of a deed, so may marriage be contracted Yeb.13b (ref. to לא תהיה, Deut. 25:5) לא תהיה בהה׳ לזר she shall have no legal status with another man; Y. ib. I, 2c bot. לא תהא להה׳וכ׳ (not יהא); a. fr.Pl. הֲוָיוֹת, הֲוָו׳. Keth.46b, a. e. איתקושה׳ להדדי the various modes of entrance into marriage correspond to each other. 2) הֲ׳, or הַוָּיָה (v. preced. Pa.) discussion, argument. Y.Maasr.II, 49d bot. הוו׳ דר׳ מנא the result of a discussion stated by R. M.Pl. הֲוָיוֹת or הַוָּ׳. Succ.28a ה׳ דאבייוכ׳ (Ms. M. sing.) arguments raised by A. ; B. Bath. 134a (Ms. H. sing., Ms. R. הַוָּיֵי; v. Rabb. D. S. a. l. note 40).

    Jewish literature > הֲוָיָיה

  • 8 הפלאה

    הַפְלָאָהf. (פָּלָא) 1) distinction, peculiarity, use of the word פלא. Sabb.138b ה׳ זווכ׳ this peculiarity of punishment (Deut. 28:59) ; ה׳ זו תורה it means the Law (afflictions causing the Law to he forgotten, ref. to Is. 29:14). 2) distinct and solemn specification of a vow (from Lev. 27:2; Num. 6:2; v. אִיסְפְּלִיאָה). Tosef.Naz.III, 19 לא ניתנה נזירות אלא לה׳ the law of the nazirs vow applies only to distinct utterance (where there is no doubt); Naz.34a; a. e.Ib. 62a of the two ki yafli (Lev. l. c. Num. l. c.) אהדה׳ לאיסור ואחדה׳וכ׳ one intimates a distinct binding expression, and one a distinctness which opens the way to absolution (v. הֲָטָה); Ḥag.10a אחתה׳וכ׳.

    Jewish literature > הפלאה

  • 9 הַפְלָאָה

    הַפְלָאָהf. (פָּלָא) 1) distinction, peculiarity, use of the word פלא. Sabb.138b ה׳ זווכ׳ this peculiarity of punishment (Deut. 28:59) ; ה׳ זו תורה it means the Law (afflictions causing the Law to he forgotten, ref. to Is. 29:14). 2) distinct and solemn specification of a vow (from Lev. 27:2; Num. 6:2; v. אִיסְפְּלִיאָה). Tosef.Naz.III, 19 לא ניתנה נזירות אלא לה׳ the law of the nazirs vow applies only to distinct utterance (where there is no doubt); Naz.34a; a. e.Ib. 62a of the two ki yafli (Lev. l. c. Num. l. c.) אהדה׳ לאיסור ואחדה׳וכ׳ one intimates a distinct binding expression, and one a distinctness which opens the way to absolution (v. הֲָטָה); Ḥag.10a אחתה׳וכ׳.

    Jewish literature > הַפְלָאָה

  • 10 חיות

    חַיּוּתf. (b. h.; חָיָה) living, support. Ber.61b במקים חַיּוּתֵנוּ (חַיּוּתֵינוּ) in the element in which we live (the water). Gen. R. s. 20 (play on חַוָּה) ניתנה לו לחַיּוּתוֹוכ׳ she had been given to him for his strength, but she advised him like a serpent; a. e.Pl. חַיּוֹת, v. next w.

    Jewish literature > חיות

  • 11 חַיּוּת

    חַיּוּתf. (b. h.; חָיָה) living, support. Ber.61b במקים חַיּוּתֵנוּ (חַיּוּתֵינוּ) in the element in which we live (the water). Gen. R. s. 20 (play on חַוָּה) ניתנה לו לחַיּוּתוֹוכ׳ she had been given to him for his strength, but she advised him like a serpent; a. e.Pl. חַיּוֹת, v. next w.

    Jewish literature > חַיּוּת

  • 12 חתם

    חָתַם(b. h.; cmp. b. h. חָתַל) 1), to tie up, close, lock. Tanḥ. Bresh. 1 ח׳את היםוכ׳ he locked the Ocean up, that it might not go forth 2) to seal. Y.Ab. Zar. III, 42c bot. טבעת שחוֹתֵם בה the ring with which he seals. Ib. אסור לַחְתּוֹם בה you dare not use it for a seal; Tosef. ib. V (VI), 2; a. fr. 2) to sign, subscribe (as witness, judge) Gitt.VI, 7 אחד … חוֹתְמִין one writes the document and two sign it as witnesses. Ib. 66b ח׳ סופר if the scribe signed as one of the witnesses. Ib. 67a ואתם חֲתוֹמוּ and sign you. Shebi. X, 4 הדיינים חותמיןוכ׳ the judges sign under it; a. fr.Part. pass, חָתוּם, f. חֲתוּמָה; pl. חֲתוּמִים, חֲתוּמִין; חֲתוּמוֹת. Yeb.25b, a. e. עדים הח׳וכ׳ if witnesses are signed ; a. fr. 3) to close a benediction (v. חֲתִימָה). Pes.X, 6 וחותם בגאולה and he closes with redemption (Blessed be the Lord who redeemed Israel). Ib. לא היה חותם he did not close with a benediction. Ber.I, 4 מקום שאמרו לַחְתּוֹם where the Rabbis ordained to close a benediction with Barukh ; a. fr.Part. pass. as ab. Gitt.60a תורה ח׳ ניתנה the Law was given as one complete book, opp. מגילה מגילה in single sheets. (Cant. R. to I, 11, v. next w. Pi. חִיתֵּם to provide with signatures. Y.Gitt.I, beg.43a, a. e. מְחַתְּמוֹ בעדיםוכ׳ he may have provided it with the signatures of unfit witnesses. Ib. חִתְּמוֹוכ׳.Part. pass. מְחוּתָּם. Y.Keth.II, 26c; Y.Shebu.IV, 35c מח׳ בארבעוכ׳ provided with four signatures. Nif. נֶחְתַּם, Hithpa. הִתְחַתֵּם, Nithpa. נִתְחַתֵּם 1) to be signed, sealed. Gitt.I, 1 בפני נח׳ (Y. ed. נתח׳) in my presence has it been signed; a. fr. 2) to be finally sentenced (by attaching the seal or signature). R. Hash. 16b נכתבין ונֶחְתָּמִיןוכ׳ their verdict is written and sealed at once; Y. ib. I, 57a מִתְחַתְּמִין. Gen. R. s. 31, beg. נתח׳ גזר דינם their decree was sealed; a. e.

    Jewish literature > חתם

  • 13 חָתַם

    חָתַם(b. h.; cmp. b. h. חָתַל) 1), to tie up, close, lock. Tanḥ. Bresh. 1 ח׳את היםוכ׳ he locked the Ocean up, that it might not go forth 2) to seal. Y.Ab. Zar. III, 42c bot. טבעת שחוֹתֵם בה the ring with which he seals. Ib. אסור לַחְתּוֹם בה you dare not use it for a seal; Tosef. ib. V (VI), 2; a. fr. 2) to sign, subscribe (as witness, judge) Gitt.VI, 7 אחד … חוֹתְמִין one writes the document and two sign it as witnesses. Ib. 66b ח׳ סופר if the scribe signed as one of the witnesses. Ib. 67a ואתם חֲתוֹמוּ and sign you. Shebi. X, 4 הדיינים חותמיןוכ׳ the judges sign under it; a. fr.Part. pass, חָתוּם, f. חֲתוּמָה; pl. חֲתוּמִים, חֲתוּמִין; חֲתוּמוֹת. Yeb.25b, a. e. עדים הח׳וכ׳ if witnesses are signed ; a. fr. 3) to close a benediction (v. חֲתִימָה). Pes.X, 6 וחותם בגאולה and he closes with redemption (Blessed be the Lord who redeemed Israel). Ib. לא היה חותם he did not close with a benediction. Ber.I, 4 מקום שאמרו לַחְתּוֹם where the Rabbis ordained to close a benediction with Barukh ; a. fr.Part. pass. as ab. Gitt.60a תורה ח׳ ניתנה the Law was given as one complete book, opp. מגילה מגילה in single sheets. (Cant. R. to I, 11, v. next w. Pi. חִיתֵּם to provide with signatures. Y.Gitt.I, beg.43a, a. e. מְחַתְּמוֹ בעדיםוכ׳ he may have provided it with the signatures of unfit witnesses. Ib. חִתְּמוֹוכ׳.Part. pass. מְחוּתָּם. Y.Keth.II, 26c; Y.Shebu.IV, 35c מח׳ בארבעוכ׳ provided with four signatures. Nif. נֶחְתַּם, Hithpa. הִתְחַתֵּם, Nithpa. נִתְחַתֵּם 1) to be signed, sealed. Gitt.I, 1 בפני נח׳ (Y. ed. נתח׳) in my presence has it been signed; a. fr. 2) to be finally sentenced (by attaching the seal or signature). R. Hash. 16b נכתבין ונֶחְתָּמִיןוכ׳ their verdict is written and sealed at once; Y. ib. I, 57a מִתְחַתְּמִין. Gen. R. s. 31, beg. נתח׳ גזר דינם their decree was sealed; a. e.

    Jewish literature > חָתַם

  • 14 ישרות

    יַשְׁרוּתf. (v. יוֹשֶׁר a. יָשָׁר) firmness, faith, right conduct, equity. Y.Meg.I, 72c top (ref. to Deut. 12:8, cmp. יָשָׁר) ומה תעשו שם דבר שהוא בא לידי י׳וכ׳ and what dare you do there (on the bamah)? An act by which one is led towards faith, which is burnt-offerings and peace-offerings. Midr. Till. to Ps. 99:4 (ref. to מישרים ib.) אתה כוננת י׳ של עולם (ed. Bub. י׳ בעולמך) thou hast established the firmness of thy world (through courts of justice); Yalk. Ps. 852 י׳ בעולמך.Gen. R. s. 54 (ref. to וישרנה, 1 Sam. 6:12) מהלכות בי׳ they walked with propriety (paying reverence to the Ark; Midr. Sam. ch. 12 ביופי). Ruth R. introd. 3 (ref. to ישר, Prov. 21:8) במדת י׳ in fairness; ib. בי׳; Yalk. Prov. 959. Deut. R. s. 8 היא וכל כלי אומנתה ניתנה … יַשְׁרוּתָה she (the Torah) and all her implements have been given to man, her humility, her righteousness and her fairness.Sot.9b, v. next w.

    Jewish literature > ישרות

  • 15 יַשְׁרוּת

    יַשְׁרוּתf. (v. יוֹשֶׁר a. יָשָׁר) firmness, faith, right conduct, equity. Y.Meg.I, 72c top (ref. to Deut. 12:8, cmp. יָשָׁר) ומה תעשו שם דבר שהוא בא לידי י׳וכ׳ and what dare you do there (on the bamah)? An act by which one is led towards faith, which is burnt-offerings and peace-offerings. Midr. Till. to Ps. 99:4 (ref. to מישרים ib.) אתה כוננת י׳ של עולם (ed. Bub. י׳ בעולמך) thou hast established the firmness of thy world (through courts of justice); Yalk. Ps. 852 י׳ בעולמך.Gen. R. s. 54 (ref. to וישרנה, 1 Sam. 6:12) מהלכות בי׳ they walked with propriety (paying reverence to the Ark; Midr. Sam. ch. 12 ביופי). Ruth R. introd. 3 (ref. to ישר, Prov. 21:8) במדת י׳ in fairness; ib. בי׳; Yalk. Prov. 959. Deut. R. s. 8 היא וכל כלי אומנתה ניתנה … יַשְׁרוּתָה she (the Torah) and all her implements have been given to man, her humility, her righteousness and her fairness.Sot.9b, v. next w.

    Jewish literature > יַשְׁרוּת

  • 16 מגלה

    מְגִלָּה, מְגִילָּהf. (b. h.; גָּלַל) roll, scroll, volume, part of a סֵפֶר. Treat. Sofrim V, 9 אין עושין שמע (או)הלל מ׳וכ׳ you must not prepare the section of Shma or of Hallel as a special volume for children; Gitt.60a מהו לכתוב מ׳וכ׳, v. לָמַד; Yoma 37b. Gitt. l. c. תזרה מ׳מ׳ ניתנה the Pentateuch was published in sections, opp. חתומה. Deut. R. s. 8 תחלה קורא במ׳ when beginning, the student reads (the Pentateuch) in a detached scroll, opp. בספר.Y.Shek.V, 49a; Yoma 38a; Cant. R. to III, 6 מְגִלַּת ס(מ)מנין a volume containing prescriptions for frankincense; a. fr.מ׳ יוחסין, מ׳ סתרים מגלת אסתר,, v. respect. determinants.Pl. מְגִלּוֹת, מְגִילּוֹת. Cant. R. l. c. היו מוסרין מְגִילּוֹתָםוכ׳ they handed over their rolls (containing the prescriptions) one to the other; (Y. Shek. l. c. את המגלה הזאת).Esp. (הַ)מְּגִלָּה = מגלת אסתר, a. אֶסְתֵּר. Meg.I, 1. Ib. 19a מ׳ נקראת ספר the book of Esther is called a book and also a letter. Ib., sq. הקורא במ׳ הכתובה ביןוכ׳ he who recites from a Book of Esther as written among the Hagiographa (instead of using a special scroll); a. v. fr. Mgillah, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, treating chiefly of the Festival of Purim. Mgilloth, the five books: Esther, Ruth, Canticum, Lamentations and Koheleth.

    Jewish literature > מגלה

  • 17 מגילה

    מְגִלָּה, מְגִילָּהf. (b. h.; גָּלַל) roll, scroll, volume, part of a סֵפֶר. Treat. Sofrim V, 9 אין עושין שמע (או)הלל מ׳וכ׳ you must not prepare the section of Shma or of Hallel as a special volume for children; Gitt.60a מהו לכתוב מ׳וכ׳, v. לָמַד; Yoma 37b. Gitt. l. c. תזרה מ׳מ׳ ניתנה the Pentateuch was published in sections, opp. חתומה. Deut. R. s. 8 תחלה קורא במ׳ when beginning, the student reads (the Pentateuch) in a detached scroll, opp. בספר.Y.Shek.V, 49a; Yoma 38a; Cant. R. to III, 6 מְגִלַּת ס(מ)מנין a volume containing prescriptions for frankincense; a. fr.מ׳ יוחסין, מ׳ סתרים מגלת אסתר,, v. respect. determinants.Pl. מְגִלּוֹת, מְגִילּוֹת. Cant. R. l. c. היו מוסרין מְגִילּוֹתָםוכ׳ they handed over their rolls (containing the prescriptions) one to the other; (Y. Shek. l. c. את המגלה הזאת).Esp. (הַ)מְּגִלָּה = מגלת אסתר, a. אֶסְתֵּר. Meg.I, 1. Ib. 19a מ׳ נקראת ספר the book of Esther is called a book and also a letter. Ib., sq. הקורא במ׳ הכתובה ביןוכ׳ he who recites from a Book of Esther as written among the Hagiographa (instead of using a special scroll); a. v. fr. Mgillah, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, treating chiefly of the Festival of Purim. Mgilloth, the five books: Esther, Ruth, Canticum, Lamentations and Koheleth.

    Jewish literature > מגילה

  • 18 מְגִלָּה

    מְגִלָּה, מְגִילָּהf. (b. h.; גָּלַל) roll, scroll, volume, part of a סֵפֶר. Treat. Sofrim V, 9 אין עושין שמע (או)הלל מ׳וכ׳ you must not prepare the section of Shma or of Hallel as a special volume for children; Gitt.60a מהו לכתוב מ׳וכ׳, v. לָמַד; Yoma 37b. Gitt. l. c. תזרה מ׳מ׳ ניתנה the Pentateuch was published in sections, opp. חתומה. Deut. R. s. 8 תחלה קורא במ׳ when beginning, the student reads (the Pentateuch) in a detached scroll, opp. בספר.Y.Shek.V, 49a; Yoma 38a; Cant. R. to III, 6 מְגִלַּת ס(מ)מנין a volume containing prescriptions for frankincense; a. fr.מ׳ יוחסין, מ׳ סתרים מגלת אסתר,, v. respect. determinants.Pl. מְגִלּוֹת, מְגִילּוֹת. Cant. R. l. c. היו מוסרין מְגִילּוֹתָםוכ׳ they handed over their rolls (containing the prescriptions) one to the other; (Y. Shek. l. c. את המגלה הזאת).Esp. (הַ)מְּגִלָּה = מגלת אסתר, a. אֶסְתֵּר. Meg.I, 1. Ib. 19a מ׳ נקראת ספר the book of Esther is called a book and also a letter. Ib., sq. הקורא במ׳ הכתובה ביןוכ׳ he who recites from a Book of Esther as written among the Hagiographa (instead of using a special scroll); a. v. fr. Mgillah, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, treating chiefly of the Festival of Purim. Mgilloth, the five books: Esther, Ruth, Canticum, Lamentations and Koheleth.

    Jewish literature > מְגִלָּה

  • 19 מְגִילָּה

    מְגִלָּה, מְגִילָּהf. (b. h.; גָּלַל) roll, scroll, volume, part of a סֵפֶר. Treat. Sofrim V, 9 אין עושין שמע (או)הלל מ׳וכ׳ you must not prepare the section of Shma or of Hallel as a special volume for children; Gitt.60a מהו לכתוב מ׳וכ׳, v. לָמַד; Yoma 37b. Gitt. l. c. תזרה מ׳מ׳ ניתנה the Pentateuch was published in sections, opp. חתומה. Deut. R. s. 8 תחלה קורא במ׳ when beginning, the student reads (the Pentateuch) in a detached scroll, opp. בספר.Y.Shek.V, 49a; Yoma 38a; Cant. R. to III, 6 מְגִלַּת ס(מ)מנין a volume containing prescriptions for frankincense; a. fr.מ׳ יוחסין, מ׳ סתרים מגלת אסתר,, v. respect. determinants.Pl. מְגִלּוֹת, מְגִילּוֹת. Cant. R. l. c. היו מוסרין מְגִילּוֹתָםוכ׳ they handed over their rolls (containing the prescriptions) one to the other; (Y. Shek. l. c. את המגלה הזאת).Esp. (הַ)מְּגִלָּה = מגלת אסתר, a. אֶסְתֵּר. Meg.I, 1. Ib. 19a מ׳ נקראת ספר the book of Esther is called a book and also a letter. Ib., sq. הקורא במ׳ הכתובה ביןוכ׳ he who recites from a Book of Esther as written among the Hagiographa (instead of using a special scroll); a. v. fr. Mgillah, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, treating chiefly of the Festival of Purim. Mgilloth, the five books: Esther, Ruth, Canticum, Lamentations and Koheleth.

    Jewish literature > מְגִילָּה

  • 20 מחיקה

    מְחִיקָהf. (מָחַק) 1) rubbing, blotting out. Erub.13b עשייה דידה מ׳ היא its preparation consists in washing (the writing) off (Num. 5:23). Y.Sot.II, 18a bot. למ׳ ניתנה is intended to be blotted out. Bab. ib. 18a; a. e. 2) scraping. Y.Sabb.VII, 10c bot. מאי מ׳ היתהוכ׳ what scraping was done in the preparation of the Tabernacle?

    Jewish literature > מחיקה

См. также в других словарях:

  • ניתנה הוראת ביטול — רישום של הבנק על גבי שיק שהמושך שלו הורה על ביטולו {{}} …   אוצר עברית

  • מיום שחרב בית-המקדש ניתנה הנבואה לשוטים — הנבואה פסקה ביום חורבן הבית, מאז רק אלוהים יודע {{}} …   אוצר עברית

  • כפר — 1 v. להכחיש, לא להודות, לשלול תוקף, להתכחש, לסרב להכיר ב , להתנכר; לא להאמין, להיות כופ 2 v. לפצות, לשמש ככפרה, לשמש תחליף; לנקות מחטא, לבטל עוון; להסיר, למחות, להפר; לסלוח, למחו 3 v. ניתנה עליו כפרה, ניתן עליו פיצוי, ניתנה עליו תמורה; בוטל, נמחה …   אוצר עברית

  • HaEmunah — (Hebrew: הַאמונה‎, “The Faith”) is a song written in the late 19th century by Rav Kook. It places the Torah as the central component of the Jewish People s return to its land (Eretz Yisrael), and sees this process as a bigger step for the… …   Wikipedia

  • Рош — У этого термина существуют и другие значения, см. Рош (значения). Рош слово, которое встречается в русской Библии (Иез.38), попавшее туда из перевода Септуагинты книги пророка Иезекииля: «Обрати лицо твое к Богу в земле Магог, князю Роша, Мешеха… …   Википедия

  • אבטח — 1 v. לתת אבטחה, לשמור, להבטיח מפגיעה, להגן, לחפות, להשגיח, לתת גיבוי, לתמו 2 v. ניתנה לו אבטחה, ננקטו צעדים להגנתו, נשמר, הוגן, ניתן לו חיפוי, ניתן לו גיבוי, נתמ …   אוצר עברית

  • אפשר — 1 adv. אפשרי, ייתכן, סביר, בר ביצוע, מקובל, מוסכם, יש אפשרות, מתאפש 2 v. הפך לאפשרי, אושר, הורשה, הותר, ניתנה הרשות לבצעו, קיבל את האוקיי, נעשה בר ביצוע, התמלאו התנאים להתקיימות 3 v. להפוך לאפשרי, להיעשות בר ביצוע, לקבל הרשאה, לקבל את האוקיי,… …   אוצר עברית

  • בטח — 1 adv. כמובן, בטוח, ללא ספק, בבירור, באופן ודאי, ברי, מובן מאליו; בבטחה, בביטחון, בשלווה, ללא פחד, ללא דאג 2 v. לדאוג לביטוח, לשלם לחברת ביטוח, לרכוש פוליסת ביטוח, להבטיח פיצוי עבור נזק עתיד 3 v. לתת אמון, לשים מבטחו, לסמוך על, להישען, להאמין;… …   אוצר עברית

  • גן — 1 v. לציין לגנאי, לבקר, להוקיע, להאשים, לנזוף, למחות, להטיל דופי, לשלול מעשים, להביע מורת רוח, לקטרג; לבייש, להשפיל, לבזות, להמיט חרפ 2 v. לתת הגנה, לשמור, להבטיח, לאבטח, לגונן, לתת גיבוי, להשגיח, לסוכך, להעניק מחסה, לפרוש חסות, לכסות; לעזור,… …   אוצר עברית

  • הלוואה חוץ בנקאית — הלוואה שלא ניתנה על ידי בנק {{}} …   אוצר עברית

  • הפילו עליו תיק — הופלל, טפלו עליו אשמה, הוחשד; ניתנה לו משימה רצינית {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»