Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

מרי

  • 1 מרי

    mutiny, rebellion; disobedience

    Hebrew-English dictionary > מרי

  • 2 מרי

    מָרֵיv. מָר.

    Jewish literature > מרי

  • 3 מרי

    מריI, מָרָא (b. h.) to be strong, fat. Hif. הִמְרִיא to fatten, stuff. Sabb.XXIV, 3 (155b) אין מַמְרִיםוכ׳ (Y. ed. מַמְרִין; Bab. ed. מאמירין, v. אָמַר II) you must not stuff calves (on the Sabbath), v. הַמְרָאָה I.

    Jewish literature > מרי

  • 4 מרי

    מריII, מָרָה (b. h.; v. preced.; cmp. מָר, מָרוּת) to rebel against. Part. מֹורֶה.סורר ומ׳ (בן) the rebellious son, amenable to the law (Deut. 21:18–21). Snh.VIII, 1 מאימתי נעשה בן ס׳ ומ׳ when is one to be dealt with as a sorer umoreh? Ib. 68b; a. fr.Pl. מֹורִים, מֹורִין, v. מֹורֶה II, a. מֹורֹוס. Hif. הִמְרָה 1) to make strong, energetic. Gen. R. s. 42, end (play on מַמְרֵא) שה׳ פניםוכ׳ he showed a stern countenance against Abraham (rebuking him). 2) to provoke, to rebel. Y.Kidd.IV, beg.65b (play on אמר, Neh. 7:61) שהִימְרוּ לאלוכ׳ they provoked God with their evil doings. Ex. R. s. 1, end שעתידים להַמְרֹותוכ׳ that they will rebel at the Red Sea; a. fr.Esp. to disregard the authority of the Supreme Court (v. מַמְרֵא II). Snh.14b; Sot.45a; a. e. 3) to incite one against the other, to arrange a race; to bet. Snh.25b (expl. מפריחי יונים) שמַמְרִיןוכ׳ those who race doves (and bet on them). Sabb.31a top שהִמְרוּ זה את זה who entered a wager.

    Jewish literature > מרי

  • 5 מרי

    מִרֵי, מְרָאch. sam( Hif. הִמְרָה to make strong, energetic); Af. אַמְרֵי to provoke. Targ. Zech. 12:10, v. מְרר).Sot.35b top מאן אַמְרִיךְ דאִימַּרְיַית (Ar. ed. Koh. s. v. אמר: אימרייך דאימרת, corr. acc.) who provoked thee that thou didst get angry?; Num. R. s. 5, end.Gen. R. s. 42 (play on א̇מ̇ר̇פל̇) דא̇מ̇ר̇י וא̇פ̇ל̇יוכ׳ he provoked and made sport of Ithpe. אִימְּרֵי, אִמְּ׳ 1) to get angry. Num. R. l. c. דאִמַּרְיַת; Sot. l. c., v. supra. 2) to quarrel, rebel. B. Mets.84b אִימַּרְיָא Ms. M., v. מְרַד.Ḥull.58b אִימְּרָאִי … לבקא Ar., v. בַּקָּא (ed. אִימְּרָא … מב׳ she ran away in anger from, v. מְרַד). Keth.63b אימראי quot. in Rashi to Job 39:18 (ed. אימרדה). 3) to refuse to abide by a bargain; to retract. B. Mets.77a אייקרא … ואִימְּרוּ פועלים labor became dearer, and the laborers struck. Ib. ואימרי בעה״ב Ar. (ed. ואימר, fr. ימר, v. מוּר I) and the employer refused

    Jewish literature > מרי

  • 6 מרי

    מָרִי, מָארִיpr. n. m. Mari, name of several persons. Sabb.154a (v. marginal note); B. Mets. 110a מ׳ ברה דבת שמואל; B. Bath. 149a מ׳ בריה (דאיסור גיורא).Y.Ber.VI, 10b top רב יצחק בר מ׳ (Bab. ib. 51a top יצחק קסקסאה); cmp. מָרְיֹון.B. Mets.39b, v. אִיסָק.Bets.28b מ׳ בריה דרב בינזא; a. several others.

    Jewish literature > מרי

  • 7 מרי אזרחי

    civil disobedience

    Hebrew-English dictionary > מרי אזרחי

  • 8 מרי אנטואנט

    Marie Antoinette (1755-1793), queen of France and wife of King Louis XVI (guillotined in the French Revolution)

    Hebrew-English dictionary > מרי אנטואנט

  • 9 מרי מאלון

    Mary Mallon (1869-1938), Irish-born U.S. cook who was the first known healthy immune carrier of typhoid fever in the United States who infected more than 50 people with the disease, nicknamed "Typhoid Mary"

    Hebrew-English dictionary > מרי מאלון

  • 10 מרי סטיוארט

    Mary Stuart, queen of Scotland during the 1500's

    Hebrew-English dictionary > מרי סטיוארט

  • 11 מרי I, מרא

    מריI, מָרָא (b. h.) to be strong, fat. Hif. הִמְרִיא to fatten, stuff. Sabb.XXIV, 3 (155b) אין מַמְרִיםוכ׳ (Y. ed. מַמְרִין; Bab. ed. מאמירין, v. אָמַר II) you must not stuff calves (on the Sabbath), v. הַמְרָאָה I.

    Jewish literature > מרי I, מרא

  • 12 מרי II, מרה

    מריII, מָרָה (b. h.; v. preced.; cmp. מָר, מָרוּת) to rebel against. Part. מֹורֶה.סורר ומ׳ (בן) the rebellious son, amenable to the law (Deut. 21:18–21). Snh.VIII, 1 מאימתי נעשה בן ס׳ ומ׳ when is one to be dealt with as a sorer umoreh? Ib. 68b; a. fr.Pl. מֹורִים, מֹורִין, v. מֹורֶה II, a. מֹורֹוס. Hif. הִמְרָה 1) to make strong, energetic. Gen. R. s. 42, end (play on מַמְרֵא) שה׳ פניםוכ׳ he showed a stern countenance against Abraham (rebuking him). 2) to provoke, to rebel. Y.Kidd.IV, beg.65b (play on אמר, Neh. 7:61) שהִימְרוּ לאלוכ׳ they provoked God with their evil doings. Ex. R. s. 1, end שעתידים להַמְרֹותוכ׳ that they will rebel at the Red Sea; a. fr.Esp. to disregard the authority of the Supreme Court (v. מַמְרֵא II). Snh.14b; Sot.45a; a. e. 3) to incite one against the other, to arrange a race; to bet. Snh.25b (expl. מפריחי יונים) שמַמְרִיןוכ׳ those who race doves (and bet on them). Sabb.31a top שהִמְרוּ זה את זה who entered a wager.

    Jewish literature > מרי II, מרה

  • 13 אנדרה מרי אמפר

    Andr‰ Marie Ampˆre (1775-1836), French physicist who is one of the chief discoverers of electromagnetism

    Hebrew-English dictionary > אנדרה מרי אמפר

  • 14 בלאדי מרי

    bloody mary

    Hebrew-English dictionary > בלאדי מרי

  • 15 בלדי מרי

    bloody mary

    Hebrew-English dictionary > בלדי מרי

  • 16 תנועת-מרי

    insurrectionary movement

    Hebrew-English dictionary > תנועת-מרי

  • 17 רשותא

    רְשוּתָא, רְשוּ, רָ׳ch. sam( רָשוּת II, f. (רָשָׁה) creditors), 1) power, control, authority. Targ. Y. Lev. 26:6. Targ. II Deut. 21:14. Targ. Ex. 21:8; a. e.Y.Gitt.IV, 50c bot. יהב רשווכ׳ authorized the scribe to write ; a. e. 2) permission, license; leave. Targ. Esth. 8:16. Targ. Y. Deut. 22:15. Ib. 15:2; a. fr.Cant. R. to VII, 9 לית את יהיב ליר׳וכ׳ would you not give me permission to go up and kiss that image on its mouth? Y.Ber.II, 5c bot. מה הוה מיזל ליה דלא מיסבר׳ why did he go away without taking leave? Snh.5a נקיטנאר׳ I hold a license to teach. Ib. לשקולר׳ מביוכ׳ let him take out (a teacher and judges) license from the office of the Resh Galutha. Ib. מאיר׳ how was the license worded?; a. fr. 3) domain, territory. Targ. Y. Ex. 16:29. 4) debt, loan, claim; מריר׳ creditor; also debtor. Targ. Jer. 15:10 לא רשן בי רשו some ed. Targ. O. Deut. 15:2; a. e.Gitt.86a ורשו אינש לית עלוהי Ar. (ed. רשום, v. Tosaf. a. l.) and no mans loan rests on him (he is not hypothecated). Snh.29b, v. קַב. Y.Peah VIII, end, 21b ר׳ גבן the alms we receive are a loan with us (for which we are responsible); Y.Shek.V, 49b top דשתן (corr. acc.). B. Bath.92b מרי רְשוּתָיךְ the debtor, v. פָּארֵי; a. e.Pl. רַשְׁוָותָא. B. Kam.46b מרי רַשְׁוָותָךְ.

    Jewish literature > רשותא

  • 18 רשוּ

    רְשוּתָא, רְשוּ, רָ׳ch. sam( רָשוּת II, f. (רָשָׁה) creditors), 1) power, control, authority. Targ. Y. Lev. 26:6. Targ. II Deut. 21:14. Targ. Ex. 21:8; a. e.Y.Gitt.IV, 50c bot. יהב רשווכ׳ authorized the scribe to write ; a. e. 2) permission, license; leave. Targ. Esth. 8:16. Targ. Y. Deut. 22:15. Ib. 15:2; a. fr.Cant. R. to VII, 9 לית את יהיב ליר׳וכ׳ would you not give me permission to go up and kiss that image on its mouth? Y.Ber.II, 5c bot. מה הוה מיזל ליה דלא מיסבר׳ why did he go away without taking leave? Snh.5a נקיטנאר׳ I hold a license to teach. Ib. לשקולר׳ מביוכ׳ let him take out (a teacher and judges) license from the office of the Resh Galutha. Ib. מאיר׳ how was the license worded?; a. fr. 3) domain, territory. Targ. Y. Ex. 16:29. 4) debt, loan, claim; מריר׳ creditor; also debtor. Targ. Jer. 15:10 לא רשן בי רשו some ed. Targ. O. Deut. 15:2; a. e.Gitt.86a ורשו אינש לית עלוהי Ar. (ed. רשום, v. Tosaf. a. l.) and no mans loan rests on him (he is not hypothecated). Snh.29b, v. קַב. Y.Peah VIII, end, 21b ר׳ גבן the alms we receive are a loan with us (for which we are responsible); Y.Shek.V, 49b top דשתן (corr. acc.). B. Bath.92b מרי רְשוּתָיךְ the debtor, v. פָּארֵי; a. e.Pl. רַשְׁוָותָא. B. Kam.46b מרי רַשְׁוָותָךְ.

    Jewish literature > רשוּ

  • 19 רְשוּתָא

    רְשוּתָא, רְשוּ, רָ׳ch. sam( רָשוּת II, f. (רָשָׁה) creditors), 1) power, control, authority. Targ. Y. Lev. 26:6. Targ. II Deut. 21:14. Targ. Ex. 21:8; a. e.Y.Gitt.IV, 50c bot. יהב רשווכ׳ authorized the scribe to write ; a. e. 2) permission, license; leave. Targ. Esth. 8:16. Targ. Y. Deut. 22:15. Ib. 15:2; a. fr.Cant. R. to VII, 9 לית את יהיב ליר׳וכ׳ would you not give me permission to go up and kiss that image on its mouth? Y.Ber.II, 5c bot. מה הוה מיזל ליה דלא מיסבר׳ why did he go away without taking leave? Snh.5a נקיטנאר׳ I hold a license to teach. Ib. לשקולר׳ מביוכ׳ let him take out (a teacher and judges) license from the office of the Resh Galutha. Ib. מאיר׳ how was the license worded?; a. fr. 3) domain, territory. Targ. Y. Ex. 16:29. 4) debt, loan, claim; מריר׳ creditor; also debtor. Targ. Jer. 15:10 לא רשן בי רשו some ed. Targ. O. Deut. 15:2; a. e.Gitt.86a ורשו אינש לית עלוהי Ar. (ed. רשום, v. Tosaf. a. l.) and no mans loan rests on him (he is not hypothecated). Snh.29b, v. קַב. Y.Peah VIII, end, 21b ר׳ גבן the alms we receive are a loan with us (for which we are responsible); Y.Shek.V, 49b top דשתן (corr. acc.). B. Bath.92b מרי רְשוּתָיךְ the debtor, v. פָּארֵי; a. e.Pl. רַשְׁוָותָא. B. Kam.46b מרי רַשְׁוָותָךְ.

    Jewish literature > רְשוּתָא

  • 20 רְשוּ

    רְשוּתָא, רְשוּ, רָ׳ch. sam( רָשוּת II, f. (רָשָׁה) creditors), 1) power, control, authority. Targ. Y. Lev. 26:6. Targ. II Deut. 21:14. Targ. Ex. 21:8; a. e.Y.Gitt.IV, 50c bot. יהב רשווכ׳ authorized the scribe to write ; a. e. 2) permission, license; leave. Targ. Esth. 8:16. Targ. Y. Deut. 22:15. Ib. 15:2; a. fr.Cant. R. to VII, 9 לית את יהיב ליר׳וכ׳ would you not give me permission to go up and kiss that image on its mouth? Y.Ber.II, 5c bot. מה הוה מיזל ליה דלא מיסבר׳ why did he go away without taking leave? Snh.5a נקיטנאר׳ I hold a license to teach. Ib. לשקולר׳ מביוכ׳ let him take out (a teacher and judges) license from the office of the Resh Galutha. Ib. מאיר׳ how was the license worded?; a. fr. 3) domain, territory. Targ. Y. Ex. 16:29. 4) debt, loan, claim; מריר׳ creditor; also debtor. Targ. Jer. 15:10 לא רשן בי רשו some ed. Targ. O. Deut. 15:2; a. e.Gitt.86a ורשו אינש לית עלוהי Ar. (ed. רשום, v. Tosaf. a. l.) and no mans loan rests on him (he is not hypothecated). Snh.29b, v. קַב. Y.Peah VIII, end, 21b ר׳ גבן the alms we receive are a loan with us (for which we are responsible); Y.Shek.V, 49b top דשתן (corr. acc.). B. Bath.92b מרי רְשוּתָיךְ the debtor, v. פָּארֵי; a. e.Pl. רַשְׁוָותָא. B. Kam.46b מרי רַשְׁוָותָךְ.

    Jewish literature > רְשוּ

См. также в других словарях:

  • מרי מאלון — (1869 1938) טבחית אמריקאית ילידת אירלנד שהייתה המקרה הראשון הידוע של נשאות חבויה של טיפוס המעיים שגרמה להדבקת מאות אנשים במחלה (הנקראת על שמה טיפוס מרי ) {{}} …   אוצר עברית

  • מרי — 1 {{}}C 2 מרד, התקוממות, מהפכה, הסתה, תיגר, חתירה, פריקת עול; סירוב, התנגדות, אי ציות, אי קבלת מרו …   אוצר עברית

  • מרי אזרחי — ביצוע המוני של מעשים בניגוד לחוק, התנגדות לא אלימה {{}} …   אוצר עברית

  • מרי אנטואנט — (1755 1793) מלכת צרפת, אשתו של לואי ה 16 (הוצאה להורג במהפכה הצרפתית (1793) ) {{}} …   אוצר עברית

  • מרי סטיוארט — מלכת סקוטלנד במאה ה 16 {{}} …   אוצר עברית

  • אנדרה מרי אמפר — (1775 1836) פיסיקאי צרפתי ממגלי האלקטרומגנטיקה {{}} …   אוצר עברית

  • בלאדי מרי — קוקטייל אלכוהולי על בסיס וודקה ומיץ עגבניות {{}} …   אוצר עברית

  • בלדי מרי — קוקטייל אלכוהולי על בסיס וודקה ומיץ עגבניות {{}} …   אוצר עברית

  • תנועת-מרי — תנועה עממית של התנגדות לשלטון {{}} …   אוצר עברית

  • התנגדות לא אלימה — מרי אזרחי, נקיטה באמצעים שאינם אלימים נגד האויב {{}} …   אוצר עברית

  • מרדנות — מרי, מרד, מרידה, התקוממות, התנגדות, סירוב, סרבנות, הסתה, קריאת תיגר, חתירה, פריקת עול, חוסר שיתוף פעולה, מהפכנו …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»